Флёр-о-Флёр
Шрифт:
– Там дальше… – ответила Сюзанна и убрала письмо в сумочку.
Официант поставил перед ними бокалы и стал открывать штопором бутылку.
– Подождите, – Сюзанна подняла бокал к глазам. – У вас что, даже посуда грязная?
На стенке бокала виднелись мутные подтеки.
– Pardon, – извинился официант и хотел взять бокал.
– Не надо ничего менять, – брезгливо фыркнула Сюзанна. – Мы не будем ничего пить. – Она встала. – Пошли отсюда. Это неудачная шутка Рами.
– Экскюзэ муа, – Лера положила на стол монету в два евро и поспешила за Рудски.
Они поехали на площадь Мадлен в магазин деликатесов «Фошон». «Заесть чем-нибудь вкусным эту дрянь», как выразилась Рудски. Всю дорогу в такси они почти не разговаривали. Рудски размышляла, а Лера мучилась домыслами, почему Сюзанна не дала ей прочитать загадку. – Сообщи Рами, что мы согласны поужинать с ним в Венеции, – попросила Сюзанна, когда они приехали в «Фошон», устроились в кафе на втором этаже и сделали заказ. Лера отправила сообщение на новый электронный адрес, который был указан в письме. Через несколько минут пришел ответ:
«Я очень рад. Встретимся 13 мая, в восемь вечера, в Венеции. Название ресторана сообщу позже. Не забудьте одеть маски. Рами».
– Итак, у нас есть последние два дня и две ночи в Париже, чтобы отгадать загадку. Послезавтра вылетим утренним рейсом в Венецию, а еще через день прямо оттуда – в Москву. Надо перебронировать билеты… – начала рассуждать вслух Рудски.
– А что в загадке? – не выдержала Лера.
– Ничего особенного.
– Можно мне прочитать?
– Знаешь что, Валерия, – Рудски вальяжно потянулась и поправила волосы, – эту загадку я попробую отгадать сама.
– Но почему?
– Так надо. И теперь я буду общаться с Рами напрямую. Адрес у меня есть.
Рудски взяла телефон, отправила сообщение и принялась за еду.
– Ты чего не ешь? – спросила она, видя, что Лера сидит с недовольным видом.
– Мне что-то не хочется.
– Зря. – Сюзанна намазывала жареный тост паштетом фуа-гра. – Это лучшая гусиная печенка во Франции. Попробуй.
– Сюзанна, почему ты не хочешь, чтобы я тоже отгадывала загадку?
– Мы же соперницы.
– Но я обещала, что буду играть на твоей стороне.
– Валерия, мне кажется, ты чего-то не понимаешь. Это меня Рами пригласил в Париж, это я заключила с ним пари, и я буду решать, что надо делать.
– Ты просто не хочешь отгадывать загадку!
– О… Девочка моя, это ревность, – рассмеялась Сюзанна.
Лера отвернулась к окну. На глаза навернулись слезы.
– Я не ревную, немного обидно.
– Валерия, мне надоело. Или ты будешь делать то, что я говорю, или можешь возвращаться в отель!
У Сюзанны пикнул телефон. Пришел ответ.
– Любопытно, – после небольшой паузы произнесла она. – Рами хочет, чтобы я отпустила тебя вечером с ним на встречу. А вот это уже точно не по правилам. Ты не должна с ним встречаться.
– Почему?
– Мы так не договаривались. Ты сопровождаешь меня, – недовольно заявила Сюзанна.
– Но у меня с ним контракт.
– Это твои проблемы. Договор есть договор. Или ты шпионишь за мной?
– Я не шпион. И я выполняла свое обещание, и… – вспыхнула Лера, глядя, как Сюзанна опять посылает Рами сообщение.
– Я ответила Рами, что если вы встретитесь, то я разорву условия пари.
– Но…
– И еще: ты едешь в Венецию завтра, на поезде. А я прилечу послезавтра, на самолете. Будешь рулетики с икрой?
– Нет! – Лера вскочила и взяла сумочку. – Так нельзя! Это неправильно! Я не твоя служанка и не его наложница!
– Валерия, ты куда?
– Домой!
Слезы текли по щекам и не останавливались. Кто дал одному человеку право ставить себя выше другого, даже если он богатый? Лера плакала, спрятавшись от прохожих среди исполинских колонн церкви Мадлен. Старинный камень был шершавым и холодным, оставлял серую пыль на ладонях. Лера чувствовала себя ничтожной и беззащитной, как ребенок, заблудившийся в лесу среди могучих деревьев. Размечталась. Рами (Андре) специально все рассчитал. Он не добрый и благородный, он лицемер. Они оба – лицемеры. Господи, какая же она все-таки дура, что согласилась на эту авантюру!
Вытерев слезы, Лера достала телефон и написала Рами сообщение, что она не поедет в Венецию и завтра возвращается домой. Затем она спустилась в метро и поехала в отель.
Телефон в номере несколько раз пикнул. Лера сняла трубку. Консьерж сообщил, что на ресепшене ее ждет письмо.
«Встречаемся в ресторане «Афродита» в семь вечера на улочке Rue Chat Que Peche. Это в Латинском квартале, напротив Нотр-Дама, около Petit Pont [38] . Не опаздывай. Рами».
Лера почувствовала, как забилось ее сердце. Он все-таки хочет с ней встретиться, невзирая на запрет Сюзанны! Она приняла душ, сделала укладку, одела новый комплект нижнего белья, белую блузку и подвеску с жемчужинами на шею. Когда она проходила холл, негр-консьерж восторженно поднял руки.
Пока поезд несся по туннелям парижского метро, Лера открыла путеводитель, чтобы сориентироваться по карте, и с удивлением обнаружила, что в указателе улиц нет никакой Rue Chat Que Peche. Это что, новая шутка человека в маске? Или ошибка? Она несколько раз перепроверила – улицы не было! Лера открыла главу, где рассказывалось про Латинский квартал и была нарисована часть квартала. «Ша-ки-Пеш («кот-рыболов») – узкая пешеходная улочка не слишком изменилась за последние три столетия…» – гласила надпись. Стрелочкой была показана маленькая улица, но не на набережной, а чуть в стороне. Видимо, в путеводитель закралась ошибка. Выскочив из метро на станции Сан-Мишель, Лера очутилась внутри Латинского квартала, среди множества греческих и турецких лавочек и ресторанчиков. Все вокруг кишело туристами. Воздух был пропитан ароматом жареных специй, мяса и рыбы.
Лера быстро пересекла несколько улочек и вышла на место, указанное в путеводителе. Улицы «Ша-ки-Пеш» [39] там не было! Она обошла еще раз все вокруг, безрезультатно. Чтобы не плутать, Лера выбралась на проспект Сен-Жак и торопливо зашагала на набережную. Если нет улицы, должен быть ресторан. Начинало смеркаться, стрелка на часах неумолимо подползала к половине восьмого. В отчаянии Лера зашла в магазинчик «Шекспир и К», который попался ей на пути. Продавец, милый седой дядечка, выслушав ее просьбу, стал что-то объяснять, показывая в левую сторону вдоль набережной и узко складывая ладони. «Мерси, мерси боку», – поблагодарила его Лера и почти вприпрыжку бросилась туда, выискивая между домами узкую улочку. И все равно точно пропустила бы ее за спинами прохожих, если бы не фонарь, а точнее, три фонаря, за которые зацепился взгляд.
«Ша-ки-Пеш» – улица, которой нет на карте! Улица, с которой ошибся автор путеводителя! Это была не улица, а проход между домами, меньше метра шириной. На одной стене – три старинных фонаря, на другой – тусклая вывеска «Бар-ресторан «Афродита», выведенная кривыми греческими буквами над низкой дверью. Лера невольно оглянулась. Справа и слева на улицах кипит жизнь, мелькают прохожие, а здесь – ни одной живой души. Как будто стоишь за кулисами театра и подглядываешь в узкую щелочку за тем, что происходит в зале.