ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 1, неофициальный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

– Так, - сказал Сириус, - как вы организуете эту группу? Где вы встречаетесь?

– Ну, теперь это немного проблематично, - заявил Гарри, - Где мы можем встречаться?

– Как насчет "Визжащей хижины"?
– предложил Сириус.

– Эй, а это идея!
– возбужденно отозвался Рон, но Гермиона издала недоверчивый возглас, и все трое посмотрели на нее; голова Сириуса повернулась в огне.

– Хорошо, Сириус, но когда вы встречались в "Визжащей Хижине", вас было только четверо, - пояснила Гермиона, - и все вы могли превращаться в животных, и, я думаю, вы все теснились под одним плащом-невидимкой. Но нас-то двадцать восемь, и ни один из нас не анимаг, так что нам нужен не плащ, а шатер - невидимка...

– Справедливое замечание, - несколько удрученно подтвердил Сириус. Все равно, я уверен, вы что-нибудь придумаете. Вообще-то, был замечательный, просторный секретный коридор за зеркалом на четвертом этаже, вам там хватило бы места, чтобы попрактиковаться в заклятьях.

– Фред и Джордж сказали мне, что там тупик, - ответил Гарри, покачав головой.
– Обвал, или что-то еще.

– О ...
– нахмурившись, задумался Сириус.
– Ладно, я подумаю, когда вернусь к...

Он замолчал. Лицо его стало напряженным и встревоженным. Сириус повернулся боком, разглядывая, по-видимому, кирпичную кладку камина.

– Сириус?
– с тревогой позвал Гарри.

Но тот исчез. Гарри еще мгновение смотрел в огонь, затем повернулся, чтобы увидеть реакцию Рона и Гермионы.

– Почему он ...?

У Гермионы перехватило дыхание от ужаса. Она вскочила на ноги и уставилась в огонь.

Посреди огня появилась нащупывавшая, будто что-то хотевшая схватить, короткая рука, безымянный палец которой был унизан старомодными уродливыми кольцами.

Все трое убежали оттуда. В дверях мальчишеской спальни Гарри оглянулся. Рука Умбридж все еще шарила посреди огня, как будто ее владелица знала, где секундой раньше находились волосы Сириуса, и хотела схватить его.

Глава 18

Армия Дамблдора

– Умбридж читала твою почту, Гарри. Другого объяснения нет.

– Вы думаете Умбридж напала на Хедвигу?
– сказал он возмущенно.

– Я почти уверена в этом, - мрачно сказала Гермиона.
– Смотри за своей лягушкой, она убегает.

Гарри направил свою палочку на лягушку, которая с надеждой прыгала к другой стороне стола - Ассио!
– и та с грустью заскочила обратно в его руку.

Заклинания всегда были одним из лучших уроков, на которых можно было насладиться уединенной беседой; там обычно было так много движения и деятельности, что опасность быть подслушаным была очень невелика. Сегодня, в комнате, полной квакающих лягушек и каркающих ворон, и с сильным ливнем, громыхающим за окнами классной комнаты, приглушенная дискуссия Гарри, Рона и Гермионы, о том, как Умбридж почти поймала Сириуса, прошла незамеченной.

– Я подозревала это, с тех пор как Филч обвинил тебя в заказе Навозных Бомб, потому что это выглядело как глупая ложь, - шептала Гермиона.
– Я думаю, как только твое письмо было прочитано, стало ясно, что ты не заказывали их, так что у тебя не было неприятностей вообще - в этом есть своя ирония, не так ли? Но тогда я подумала, что, если кто-то лишь хотел найти предлог, чтобы прочитать твою почту? Это был бы идеальный для Умбридж способ контроля - предупредить Филча, позволить ему сделать грязную работу и конфисковать письмо, затем найти способ украсть его у него, или потребовать, чтобы он дал его посмотреть - я не думаю, что Филч стал бы возражать, когда это он выступал за права студентов? Гарри, ты раздавишь свою лягушку.

Гарри посмотрел вниз; он действительно сжимал свою лягушку так, что у той начали вылазить глаза; он торопливо положил ее на стол.

– Мы были очень, очень близко к провалу вчера вечером, - сказала Гермиона.
– Я только задаюсь вопросом, знает ли Умбридж, насколько близко. Силенцио.

Лягушка, на которой она практиковала свое Оглушающее Заклинание, бесшумно кваканула и уставилась на нее укоризненно.
– если она поймала Снаффлса../ Гарри закончил предложение за нее.

– Он вероятно вернулся в Азкабан этим утром.
– Он махнул своей палочкой не особо концентрируясь; его лягушка, раздулась подобно зеленому воздушному шару и испустила пронзительный свист.

– Силенцио!
– сказал Гермиона торопливо, направляя свою палочку на лягушку Гарри, которая тихо сдулась перед ними.
– Хорошо, он не должен делать этого снова, это все. Я только не знаю, как мы собираемся сообщить ему об этом. Мы не можем послать ему сову.

– Я не думаю, что он рискнет снова, - сказал Рон.
– Он - не глуп, он знает, что она почти поймала его. Силенцио.

Большой и уродливый ворон перед ним насмешливо каркнул.

– Силенцио. Силенцио!

Ворон каркнул еще громче.

– Это все движения твоей палочки, - сказала Гермиона, критически наблюдая за Роном, - ты не хочешь взмахнуть ней, это - скорее резкий удар.

– Вороны тяжелее чем лягушки, - сказал Рон сквозь сжатые зубы.

– Прекрасно, давай поменяемся, - сказала Гермиона, хватая ворона Рона и заменяя его ее собственной жирной лягушкой.
– Силенцио!
– Ворон продолжал открывать и закрывать свой острый клюв, но не издал ни единого звука.

– Очень хорошо, мисс Грэнжер!
– сказал немного писклявым голосом Профессор Флитвик, Гарри, Рон и Гермиона одновременно подпрыгнули. Теперь, позвольте мне взглянуть на вашу попытку, мистер Уизли.

– Чт..? О - о, хорошо, - сказал Рон, очень взволнованный.
– Э силендо!

Он ткнул в лягушку так сильно, что чуть не выколол ей глаз: лягушка оглушительно квакнула, и спрыгнула со стола.

Ни для кого из них не было неожиданностью, то что Гарри и Рон получили домашнее задание в виде дополнительной практики заклинаний Оглушения.

Им позволили остаться внутри на перерыв, из-за ливня. Они нашли места в шумной и переполненной классной комнате на первом этаже, в которой Пивз мечтательно плавал около люстры, изредка выдувая чернильный шарик на чью-нибудь макушку. Они только сели, когда Анжелина протолкнулась к ним через группу сплетничающих студентов.

– Я получила разрешение!
– сказала она. На формирование квидишной команды!

– Превосходно!
– сказали Рон и Гарри вместе.

– Да, - сказала Анжелина, сияя.
– Я пошла к МакГоннагал, и я думаю, что она обратилась к Думбледору. Так или иначе, Умбридж должна была сдаться. Ха! Так что я хочу, чтобы сегодня вечером в семь часов вы были на высоте, хорошо, потому что мы должны возместить пропущенное время. Вы понимаете, что осталось всего три недели до нашего первого матча?

Она отодвинулась от них, удачно уклонившись от чернильного шарика Пивза, который попал, вместо этого, в сидящего рядом первогодка, и исчез из вида.

На лице Рона проскользнула легкая улыбка, когда он выглянул из окна, которое было теперь непрозрачным из-за громыхающего дождя.

– Надеюсь, что это прояснится. Что с тобой, Гермиона?

Она тоже пристально глядела в окно, но так, как будто действительно видела его. Ее глаза были несосредоточены и на ее лице была задумчивость.

Поделиться с друзьями: