ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Узник Азкабана(Potter's Army)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Петтигрю, всё ещё на коленях, дрожа как лист, медленно повернулся к Гарри.

— Гарри… Гарри… ты так похож на отца… так…

— КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОБРАЩАТЬСЯ К ГАРРИ! — взревел Блэк. — КАК ТЫ МОЖЕШЬ ПОВОРАЧИВАТЬСЯ К НЕМУ ЛИЦОМ? КАК ТЫ ОСМЕЛИВАЕШЬСЯ ГОВОРИТЬ ЕМУ О ДЖЕЙМСЕ?

— Гарри, — прошептал Петтигрю, кидаясь к нему раскинув руки, — Гарри, Джеймс не позволил бы, чтоб меня убили… Джеймс бы понял, Гарри… он сжалился бы…

Блэк и Люпин схватили Петтигрю за плечи и швырнули его на пол. Он сидел, полумёртвый от ужаса, и смотрел на них не в силах подняться.

— Ты продал Лили и Джеймса Волдеморту, — сказал Блэк, которого тоже трясло. — Ты это отрицаешь?

Петтигрю разрыдался. На него было страшно смотреть: он икал и всхлипывал, словно большой лысеющий ребёнок.

— Сириус, Сириус, что я мог сделать? Лорд Тьмы… ты же не знаешь… у него такие силы, ты даже представить не можешь… Я испугался, Сириус, я никогда не был смелым, как ты, и Ремус, и Джеймс. Я не думал, что так получится… Сам-Знаешь-Кто заставил меня…

— НЕ ЛГИ! — крикнул Блэк. — ТЫ СООБЩАЛ ЕМУ ОБО ВСЁМ УЖЕ ГОД, ДО ТОГО КАК ПОГИБЛИ ЛИЛИ И ДЖЕЙМС! ТЫ БЫЛ ЕГО ШПИОНОМ!

— Он — он всё время побеждал! — всхлипнул Петтигрю. — Ч-что толку было ему сопротивляться?

— Что толку сражаться с самым ужасным волшебником, когда-либо населявшим этот мир? — спросил Блэк, и его лицо запылало гневом. — Всего лишь для того, чтобы спасти жизни ни в чем не повинных людей, Питер!

— Ты не понимаешь! — захныкал Петтигрю. — Он убил бы меня, Сириус!

— ТОГДА ТЫ ДОЛЖЕН БЫЛ УМЕРЕТЬ! — прорычал Блэк. — УМЕРЕТЬ, НО НЕ ПРЕДАТЬ СВОИХ ДРУЗЕЙ. ТАК, КАК ПОСТУПИЛИ БЫ МЫ НА ТВОЁМ МЕСТЕ!

Блэк и Люпин стояли плечом к плечу, подняв волшебные палочки.

— Тебе следовало понять, — спокойно сказал Люпин. — Если бы тебя не убил Волдеморт, это бы сделали мы. Прощай, Питер.

Гермиона закрыла лицо руками и отвернулась к стене.

— СТОЙТЕ! — крикнул Гарри. Он рванулся к ним и заслонил Петтигрю. — Вы не убьёте его, — сказал он, задыхаясь. — Ни за что.

Блэк и Люпин остолбенели.

— Гарри, из-за этого ничтожества ты стал сиротой, — прорычал Блэк. — Это жалкое создание, увидев тебя умирающим, пальцем бы не пошевельнуло. Ты его слышал. Его вонючая шкура значит для него больше, чем твоя семья.

— Я знаю, — сказал Гарри. — Мы возьмём его в замок. Отдадим дементорам. Он отправится в Азкабан… только не убивайте его.

— Гарри! — задохнулся Петтигрю, обнимая его колени. — Ты… спасибо тебе… это больше, чем я заслуживаю… спасибо…

— Прочь от меня! — выдавил Гарри, с отвращением отдирая от себя руки Петтигрю. — Я делаю это не ради тебя. Я думаю, отец не хотел, чтобы его лучшие друзья стали убийцами… из-за тебя.

Наступило гробовое молчание, только Петтигрю прерывисто всхлипывал, держась за сердце. Блэк и Люпин посмотрели друг на друга и одновременно опустили волшебные палочки.

— Ты единственный имеешь право решать, Гарри, — сказал Блэк. — Но подумай… подумай только, что он сделал…

— Он отправится в Азкабан, — повторил Гарри. — Если кто и заслуживает этого, то это именно он…

Петтигрю всё ещё сопел за его спиной.

— Хорошо, — сказал Люпин. — Отойди, Гарри.

Гарри заколебался.

— Я собираюсь его связать, — сказал Люпин. — Просто связать, клянусь.

Гарри отошёл в сторону. На этот раз ленты выстрелили из палочки Люпина — и в следующий момент Петтигрю уже скорчился на полу, связанный и с кляпом во рту.

— Но если ты перевоплотишься, Питер, — проворчал Блэк, направив на него палочку, — мы убьём тебя. Согласен, Гарри?

Гарри бросил взгляд на жалкую фигуру на полу и кивнул так, чтобы Петтигрю это видел.

— Хорошо, — сказал вдруг Люпин деловым тоном. — Рон, я не могу срастить кости так же, как мадам Помфри, поэтому я перебинтую твою ногу, пока мы не доберемся до больничного крыла.

Он поспешил к Рону, наклонился, дотронулся до ноги палочкой и прошептал: «Ферула», — Бинты крепко стянули ногу. Люпин помог Рону встать — тот осторожно ступил на сломанную ногу и не вздрогнул.

— Так лучше, — сказал он. — Спасибо.

— Что же делать с профессором Снейпом? — тихо спросила Гермиона, глядя на распростёртого на полу учителя.

— С ним ничего серьёзного, — сообщил Люпин, склоняясь над Снейпом и проверяя пульс. — Вы просто немного… перестарались. Он все еще без сознания. Э… думаю, будет лучше, если мы не станем приводить его в чувство, пока не доберёмся до замка. Сделаем так…

Он прошептал: — Мобиликорпус. — Снейп стоя повис в нескольких дюймах над полом, свесив голову на грудь, словно большая кукла. Люпин поднял Плащ-Невидимку и спрятал в карман.

— И двое из нас должны приковаться к этому, — сказал Блэк, кивнув на Петтигрю. — На всякий случай.

— Тогда это буду я, — сказал Люпин.

— И я, — храбро заявил Рон, шагая вперёд.

Блэк сотворил тяжелые наручники; Петтигрю подняли на ноги, левую руку приковали к правой руке Люпина, правую — к левой руке Рона. Рон хмуро косился на него. Казалось, он воспринял перевоплощение Коросты как личное оскорбление. Косолап бесшумно спрыгнул с кровати и направился к двери, держа хвост-ёршик трубой.

20. Поцелуй дементора

Гарри ещё никогда не доводилось быть участником столь необычной процессии. Первым по ступенькам спускался Косолап. За ним, будто участвуя в какой-то шестиногой гонке, следовали Люпин, Петтигрю и Рон. Следующим был профессор Снейп, который, пока они спускались, задевал ногами каждую ступеньку и медленно плыл по воздуху, ведомый собственной палочкой, которую направлял на него Сириус. Гарри с Гермионой замыкали шествие.

Попасть обратно в туннель было сложно. Чтобы сделать это, Люпину, Петтигрю и Рону пришлось повернуться боком. Люпин по-прежнему держал Петтигрю под прицелом своей палочки. С Косолапом во главе они гуськом двинулись к замку. Гарри шёл прямо за Блэком, который по-прежнему направлял Снейпа. Безвольно повисшая голова профессора то и дело ударялась о низкий потолок, и у Гарри возникло ощущение, что Блэк не прилагает ни малейшего усилия, чтобы этому помешать.

— Ты знаешь, что это значит? — вдруг спросил Блэк, обращаясь к Гарри, пока они медленно пробирались к выходу. — То, что мы сдадим Петтигрю?

— Вы свободны, — сказал Гарри.

— Да, — согласился Блэк. — Но я ещё и… Не знаю, говорили ли тебе… я твой крестный отец.

— Я знаю, — ответил Гарри.

— Ну… твои родители назначили меня твоим опекуном, — натянуто произнёс Блэк. — На случай, если с ними что случится…

Гарри ждал. Неужели Блэк имел в виду то, о чём он подумал?

— Конечно, я пойму, если ты захочешь остаться у тёти с дядей, — сказал Блэк. — Но… всё же… подумай об этом. Когда я верну себе доброе имя… если ты захочешь… жить в другом месте…

Поделиться с друзьями: