Где моя башня, барон?! Том 7
Шрифт:
— Их-хи-хи, — выдавил я, стараясь попасть в тональность Гоба. Вроде получилось. — Радуюсь я так. В столицу попаду скоро.
— Ты кто? Откуда знаешь про Лазейку? — прищурился упитанный торгаш.
— Раньше часто здесь бывал. Хельми сообщил мне о ней, друг закадычный, — объяснил я недоверчивым.
— А, Хельми, — заметно расслабился хриплый мужичок. — Ну, тогда ладно.
— До свидания, — выдавила измазанная сажей женщина, провожая меня опасливым взглядом.
Я пошёл дальше, слыша, как за спиной загремели пустые тележки. Уже скоро они вернутся в столицу, гружёные сырьём или контрабандными товарами.
Продолжив путь, я наказал Гобу больше не пугать местных. Шумихи мне здесь не нужно на ровном месте. А вдруг кто с испуга нападёт? Не хочется трогать ни в чём не повинных горожан.
Вышел я, как и предполагал. Тоннель круто повернул вверх и вывел меня под мост. Я подумал воспользоваться изменяющим кубом, превратиться в старика. Но понял, что в этом нет смысла. Я и так не похож на прежнего лорда Вильяма.
Отряхнулся я от пыли, затем прошёлся по берегу реки Чалка, радуясь знакомым местам. Сейчас вода в реке была мутной и бурной. В горах опять прошли сильные дожди.
Впереди я заметил дощатые ступени наверх, к набережной, и воспользовался ими. А затем не спеша направился к дворцу, который маячил впереди.
Через полчаса я добрался я до охраняемой территории. Врубил покров и руны «родэ», буквально пролетая мимо стражников.
И замедлился лишь в тронном зале. Как оказалось вовремя.
В голове буквально заверещала Брумгильда, сообщая, что именно обнаружила. Что ж, Аврелиус решил схитрить. Но у него ничего не выйдет.
— … И за сим указываю в крупных городах увеличить подати! — гремел в зале знакомый голос.
— Мы уже поднимали их, — заметил вкрадчивый голосок советника.
— Ещё поднимайте, казна пустеет, — холодно бросил ему король.
Аврелиус восседал на троне. Ничуть не изменился. Как был дрыщеватым стариком, так им и остался. Хотя сейчас он выглядел всё-таки посвежее.
Король хотел ещё что-то добавить, но услышал звук стали, которая скользила по каменному полу. Бросил взгляд в мою сторону и замолк. Уставился на меня, как и его кровопийцы, советнички в белых мантиях.
Маги из числа охраны выстроились передо мной, уже сотворив защитную стену. Более десятка воинов — лучшие в королевстве — приготовили алебарды и арбалеты.
— Ну что, твари! — выхватил я из тени Пожирателя. — Вот я до вас и добрался.
— Ты кто такой? — ощерился Аврелиус. — Зачем поднимаешь меч против своего короля? Отвечай, и умрёшь быстро.
— Вспомни дворец у Ровена, который ты разрушил, — начал я свою речь, поигрывая мечом и раздумывая, выпустить сначала Гоба или чёрных рыцарей. — Вспомни гильдию убийц, которую ты натравил на меня и гоблина. Вспомни, как ты отдавал приказ убить нас. И многое поймёшь.
— Вильям? — вытаращился на меня Аврелиус, соскочив с трона. — Ты выжил?
— Разумеется, кусок дерьма. И пришёл за тобой, — оскалился я, затем обратился к остальным: — Внимание! Я обращаюсь к вам, маги и воины! Уходите с миром, я вас не трону! Иначе каждый, кто нападёт — сдохнет от моего меча.
Ни один из магов не пошевелился. Наоборот, они усилили защитный барьер и принялись ткать в воздухе некое замысловатое заклинание.
Что ж, это их выбор.
— Если ты Вильям — сдавайся! — скривился один из советников, Лорди. Мерзкий скользкий толстяк, правая рука короля. — Тогда ты предстанешь перед честным судом.
— Честный суд? — я рассмеялся в голос. — Ты сам то, ублюдок, понял, что сказал? Нет в этом королевстве честного суда, и не было. И ты умрёшь так же, как все остальные советники.
— Взять его! — рявкнул король своим верным псам. И началась бойня.
Поначалу в дело вступили чёрные рыцари. Под ударами их мечей рассыпался барьер, и воины захрипели, падая замертво один за другим.
Зеленомордый и его верный помощник Кусака занялись магами. Те так и не успели создать некое мощное заклинание. Лишь огненная дымка с молниями появилась перед ними, и тут же исчезла.
Гоб кромсал и колол мечущихся магов, догонял и добивал их, перерезая глотки. А Кусака бросался в лицо самым дерзким, которые пытались огненными шарами и ледяными молниями достать короля гоблинов.
Затем зелёный переключился на советников.
Я же прошёл дальше. Аврелиус засмеялся, спрыгивая с трона. Хрипло, издевательски. Раскинул руки, и в его ладонях появились тёмные кинжалы.
— Ты такой наивный, Вильям! — прокаркал он. — Удивительно, как ты так долго продержался в этом мире! Я ведь достиг божественного уровня! Ты сам сделал меня таким!
— Я тебя породил, я тебя и завалю, — оскалился я, набрасывая ускоряющие руны.
Аврелиус закрутил перед собой кинжалами, создавая тёмную воронку, и бросил эту дрянь в мою сторону. Но скорость её не впечатляла. Я легко увернулся, оказываясь за спиной короля.
Пожиратель просвистел в воздухе, срывая башку Аврелиуса с его худосочных плеч.
Чёрные рыцари управились, направляя мёртвых лошадей к трону. Гоб с Кусакой добивали последнего мага. А воздух внезапно нагрелся.
Пространство передо мной покрылось рябью.
— Ты думаешь, что я не ждал тебя, Вильям? Ах-ха-ха! Крипер предупреждал о тебе! — истерически закричал Аврелиус за колыхающейся иллюзией. — Ты и прошёл сюда только потому, что я так захотел!
— А ну, покажись, мразина! — зарычал я.
— Не хочу! — радостно выпалил король. — Ты умрёшь ещё раз, теперь уже окончательно! Как и все твои друзья, и все твои близкие, которых я вырезал! Никого из тех, кого ты знал, не осталось в этом мире!
Сверху на меня обрушились несколько глыб огня. Ну а я успел накинуть костяную броню, сжал в руке несколько жемчужин, направляя их энергию в руну сопротивления пламени. Меня отшвырнуло назад, бросая на каменный пол. Я вскочил и встретил ещё одну огненную глыбу. Погрузился в бушующее пламя, ухмыльнулся и пошёл дальше.
Пожиратель нагрелся в руке, завибрировал, чувствуя исходящую от меня жажду мести.
«Отрицаю иллюзию!» — совместил я ментальный приказ с рассекающим ударом и прочертил воздух перед собой по диагонали.
Трон рассыпался, и я увидел испуганного Аврелиуса, который пятился к настоящему трону за спиной.
— Ну, мочи его! Не огнём! Заморозьте! Закуйте в камень! — принялся верещать этот старпёр. Он кинулся к тёмному витиеватому посоху в углу.
Но разве я дам этой гниде добраться до него? Гоб радостно захихикал. Его окружил магический купол. Брум всё же нашла подходящее заклинание и защитила короля гоблинов.