Где сокрыта библиотека
Шрифт:
– Хорошая девочка.
Затем мы двигались вместе, и последнее расстояние между нами исчезло навсегда.
Уит был моим мужем, моим лучшим другом. Он шептал успокаивающие слова мне в волосы, а его руки снова оказались на моей спине, медленно направляя меня.
– Инез, - произнес он, и мое имя стало шепотом божественного откровения на его устах. Он целовал меня глубоко и неистово.
Я прощала его снова и снова.
Он сильно надавил на мою поясницу руками, и все мысли покинули мою голову. Я знала только его любящий взгляд, его объятия и неизбежное ощущение потерянного над собой контроля, когда физическое взяло верх над духовным. Я позволила себе это, отдавшись ему без остатка. Ничего не имело значения, кроме этого момента.
Я хотела еще миллионы таких мгновений, и я была готова на все, чтобы заполучить их.
Мы дали себе день.
Один день для полного восстановления Уита, для заживления его раны, для осознания смерти Айседоры и того, что она означала. Большую часть дня мы провели в постели, спали, а порой не спали, а в промежутках строили планы на будущее.
Следующим утром меня разбудил яркий солнечный свет, льющийся в нашу комнату через не зашторенные окна. Я моргнула, прижимаясь щекой к обнаженной груди Уита, которая размеренно вздымалась и опускалась из-за дыхания. Он еще отдыхал. Я осторожно отодвинулась, чтобы посмотреть на рану. Она затянулась и больше не была воспаленной и красной. Магия сработала, и ей поспособствовал целый день отдыха. Его тихий храп отвлек меня от его тела и переместил взгляд к лицу. Над высокими скулами трепетали ресницы. Рот был расслаблен, мягкие волосы рассыпались по лбу.
Он проснется голодным и захочет полноценный завтрак с кофе. Я могла бы с легкостью это устроить, и, учитывая, урчание в собственном животе, чем раньше, тем лучше. Я осторожно поднялась с кровати, не желая его будить. Натянула первую попавшуюся под руку рубашку и длинную льняную юбку оливкового оттенка, который мне особо нравился. Следом я отыскала чулки и ботинки, а волосы оставила распущенными и дикими.
Тихонько прихватив кошелек с чаевыми, я приоткрыла дверь и выскользнула из нашего номера. В коридоре было пусто и тихо, когда я спускалась по лестнице, но в вестибюле было несколько гостей, уже готовых к новому дню. Некоторые стояли возле своих чемоданов, другие держали в руках путеводители по достопримечательностям. Когда все закончится, я заставлю Уита отвезти меня во все страны, которые я с детства мечтала увидеть. Было много городов и развалин, которые я хотела изучить, много блюд, которые я хотела попробовать.
Оставалось только пережить ближайшее будущее.
Я подозвала служащего отеля, очередного немца, который записал мой заказ на клочок бумаги.
– Жареные яйца, две… нет, три порции. Лаваш, мед, масло, - диктовала я.
– Черный кофе, пожалуйста, и я буду рада любым сезонным фруктам, которые у вас есть.
– Очень хорошо, мисс.
– Миссис, - поправила я с улыбкой.
– Это все?
– Комната двести шесть, - сказала я.
– Спасибо.
Он кивнул и направился на кухню. Я повернулась к лестнице, но тихий голос остановил меня. Что-то уперлось в поясницу.
– Здравствуйте, Инез, - прошептал мужчина.
– То, что вы чувствуете - это мой пистолет. Только позовите на помощь, и я нажму на курок. Посмотрите кому-нибудь в глаза, и я нажму на курок.
Я попыталась повернуться, но он еще сильнее вдавил дуло пистолета мне в спину, отчего я задохнулась.
– Ни звука, - сказал он.
– Мы покинем отель без лишнего шума. Ясно?
– он снова надавил.
– Или я поднимусь в двести шестой номер и застрелю вашего мужа.
– Он наклонился ближе, его дыхание коснулось моей кожи, поднимая ворох мурашек.
– Это же ваш номер, не так ли?
Я тяжело сглотнула, не в силах избавиться от образа истекающего кровью Уита, где его руки покрываются красным, дыхание обрывается, а лицо становится белым и холодным.
– Вы будете сотрудничать, Инез?
Я кивнула.
– Тогда пойдемте, - сказал незнакомец. Он встал рядом со мной, обхватил свободной рукой за плечи, спрятав пистолет под жакетом, но продолжая прижимать его к моему боку. Я узнала его, он был среди людей мистера Стерлинга. В этот момент я поняла, в какую беду попала.
– Переставляйте ноги.
Дрожа, с трясущимися коленями и влажными от пота ладонями, я сделала, как он требовал, думая только о спасении единственного человека, который был мне дороже всего на свете.
Уит. Уит. Уит.
Информация
Переведено командой любительского перевода lamslate.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ПОДЗЕМНАЯ РЕКА
УИТ
Моей жены уже не было, когда я проснулся. Я сел и уставился заспанными глазами на место, где она должна была спать. Я обвел взглядом пустую комнату, посмотрел на задернутые шторы и почувствовал, что что-то не так. Все внутри сжалось, когда я спустил ноги с кровати.
Первый шаг отозвался болью.
Но я преодолел сопротивление, нашел свои ботинки под стулом, рубашку - на комоде. Я оделся и подошел к окну, чтобы впустить солнечный свет. Я прищурился, дожидаясь, когда мои глаза привыкнут к яркому свету. Комната постепенно обрела четкость. Все выглядело как обычно, чемоданы были на месте.
Ее сумочка исчезла.
Где она, черт возьми?
В моей голове крутилась прошлая ночь. Я сказал, что люблю ее. Но она так и не ответила. Страх зашевелился у меня под кожей. Возможно, она поняла, что никогда не сможет простить меня за содеянное. И поэтому она ушла.
Меня охватила паника. Я натянул ботинки и накинул жакет, слегка поморщившись. Рана затянулась, словно прошло уже несколько месяцев, но продолжала побаливать. Я собирался найти ее и встать на колени, если бы она захотела.
Я выбежал за дверь, выкрикивая ее имя.
Инез. Инез. Инез.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРИ
По улице с грохотом проносились экипажи, груженные товаром ослы теснились в переулках, а торговцы нектаром, специями и хлебом выкрикивали цены. Шум сдавливал меня со всех сторон, и желание попросить о помощи едва не вырвалось наружу.
– Подождём здесь, - сказал мужчина.
Я облизала пересохшие губы.
– Чего мистер Стерлинг хочет?
– Тихо, - сказал он, убирая руку с моих плеч. Наполовину спрятанный пистолет остался на месте. Он потянулся в карман пиджака, достал визитку мистера Стерлинга и провел большим пальцем по инициалам.
– Он не заставит ждать.
Мужчина был намного старше меня, а его манеры были суровыми и вымученными. Все в нем было мрачным: одежда, опущенные уголки рта, пустота водянисто-голубых глаз. Я нервно огляделась по сторонам, чувствуя, как волосы встают дыбом. Несмотря на полуденный зной, у меня по спине побежал холодок. Подъехал элегантный экипаж черного цвета. Можно было не сомневаться, что мистер Стерлинг выберет самый надёжный транспорт из возможных. Кучер остановился перед нами, и в окне я увидела человека, которого меньше всего на свете хотела видеть.
Дверь распахнулась, и мистер Стерлинг поддался вперед, снимая шляпу в знак приветствия.
– Здравствуйте, мисс Оливера, - сказал он своим гнусавым голосом.
– Не присоединитесь?
Я настороженно на него посмотрела, не забывая о пистолете, упирающемся в мой бок. Неужели он и правда, дал команду своему человеку в случае неповиновения застрелить меня посреди улицы?
– Я действительно это сделаю, - сказал мистер Стерлинг, словно я задала вопрос вслух.
– Боюсь, я достиг точки невозврата. Теперь я спрошу еще раз. Не желаете присоединиться?