Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Формантом – швили образованы несколько фамилий от женских имен: Тамарашвили, Шушанашвили, Жужанашвили, Дареджанишвили, Суликашвили. Нельзя связывать все эти фамилии с внебрачными детьми; возможно, они возникали, когда вдова на своих плечах вынесла воспитание детей и тяготы хозяйства [254] . Видимо, региональная повышенность частоты фамилий от женских основ обязана историко-бытовой особенности края (у французов она, по А. Дозе, характерна в Нормандии).

254

Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974. С. 199.

На западе Грузии заметную величину составляют фамилии на – иа, – уа: Цхакаиа, Читаиа (стечение гласных, избегаемое русским языком, в русском произношение йотировано, орфографически Цхакая, Читая). Формант происходит из мегрельского языка, ближайше родственного грузинскому. Исследователи видят в этой форме более раннюю форму – иани с последующим усечением финальной части. Первоначально такие именования, видимо, служили определениями, по значению близкими к русским прилагательным [255] . В основах фамилий немало слов, собственно мегрельских (Чкониа из мегрел. чкони — «дуб», или Топуриа из мегрел. топури — «мед»).

255

Иначе, по мнению Н. Я. Марра: – иа — уменьшительная форма мегрельского слова со значением «дитя» с древним фонетическим двойным – уа (Марр Н. Я. Языковая политика яфетической теории. М.; Л., 1931) (гипотеза эта не получила поддержки).

На территории между Черным морем, Абхазией, Сванетией и нижними течениями рек Риони и ее правого притока Цхенис-Цкали фамилии на – иа, – уа охватывают большинство населения: в районе Гегечкори, по документам 1970—1971 гг., они охватывают 61%, в районе Хоби — 52%; среди них фамилии на – иа (Жвания, Цхадая) встречаются в несколько раз чаще, чем на – уа (Дондуа, Стуруа). Есть они в Сванетии (Чкадуа) и в соседней Абхазии. А к югу от Риони частотность их резко падает: в Гурии они не превышают , восточнее, в Имеретии, еще меньше — 3%, дальше они лишь единичны (кроме Тбилиси, где они занимают третье место после – дзе и – швили — около 9%, т. е. более 100 тыс. человек).

Значительно меньше (и количественно и территориально) распространены фамилии на – ава, также мегрельского происхождения: Папава, Лежава, Чикобава и др. Этимологии многих фамилий с – ава неясны. Слова, из которых они возникли, утрачены и восстановимы лишь путем исторической реконструкции (в частности, с помощью словаря А. С. Чикобава) [256] . На Черноморском побережье, севернее устья Риони, фамилии с – ава занимают второе место, уступая только фамилиям на – иа, – уа; например, в районе Хоби они охватывают около 1/5 всего грузинского населения (особенно их много в с. Патара-Поти на Риони, но ареал их невелик). Даже рядом, в Гурии, им принадлежит только около 3%, восточнее, по всей Имеретии, они не везде достигают даже 1%, а дальше представлены лишь одиночными семьями, за исключением Тбилиси, где они составляют 3—4%.

256

Чикобава А. С. Чанско-мегрельско-грузинский словарь. Тбилиси, 1938. С. 94.

Формант – ава казался Н. Я. Марру измененным абхазским – ба. Но такая связь (видимо, навеянная территориальной близостью), иллюзорна. Ее убедительно отверг С. Джанашиа, он предположил происхождение – ава из мегрельского – ван с усечением финального – н. Это поддержал Г. В. Рогава [257] . Однако позже выдвинуто иное объяснение: мегрельское – ава происходит из грузинско-сванского эл-а, переход л в полугласный звук в — результат лабиализации (огубления) л [258] . За скудостью аргументов спор рано признать решенным.

257

Рогава Г. В. К суффиксации некоторых грузинских фамилий // Тр. Кутаисского пед. ин-та. Кутаиси, 1955. Т. 13. На груз. яз.

258

Калдани М. М. К вопросу о суффиксе – эл/– ав в картвельских фамильных именах // Иберийско-кавказское языкознание. Тбилиси, 1960. Т. 22. На груз. яз.

В живой речи мегрелов интервокальное в нередко выпадает и – ава произносится как долгое а [259] , но на письме это не отражается.

В Сванетии более 4/5 населения носят фамилии, образованные грузинским и сванским формантами – ани, – иани. Он развил различные оттенки значений от «принадлежащий кому» до «обладающий чем», а также собирательность — лелиани — «камыши». Этот формант образовал много грузинских слов (марилиани — «соленый» из марили — «соль»; цолиани из цоли — «жена» и т. д.). В инверсионном («обратном») словаре грузинского языка приведено 4197 слов на – ани, из них 3272 — на – иани [260] . Первоначальные значения образованных им фамилий: Зурабиани — «принадлежащий Зурабу» (т. е. потомок Зураба); Орбелиани — «принадлежащий к роду Орбели»; Ониани — «прибывший из Они» (Они — центр смежного со Сванетией района).

259

Мегрелидзе И. В. Лазский и мегрельский слои в грузинском. М.; Л., 1938. С. 147.

260

Почхуа В. Инверсионный словарь грузинского языка. Тбилиси, 1967. С. 357—370. На груз. яз.

Карта 7. Зоны распространения грузинских фамилий с окончаниями на:

1 — дзе; 2 — – швили; 3 — – иа, – уа; 4 — – ани(– иани); 5 — – ава; 6 — – ули, – ури; 7 — -(н)ти

Сплошные линии означают преобладающую форму, прерывистые — форму менее частую

Самая частая фамилия сванов — Липартелиани. Она широко распространена в Нижней Сванетии (села Лентехи, Хеледи, Хопури, Чалури и др.). Ее основа — липарители (выпадение среднего и закономерно из-за редукции в сванской речи), в которой – ели — «суффикс происхождения» (ср. фамилию Кутатели из нарицательного кутатели — «кутаисец», т. е. прибывший из г. Кутаиси). Но значения суффикса не ограничены указанием на место, а значительно шире, он присоединяется и к личным именам, и к нарицательным. Отчленив его, находим основу липарит. У грузин давно известно мужское личное имя Липарит и патроним от него — Липаритет. Старейший пример — Липаритет при дворе царицы Тамары (1036 г.). В 1615 г. известен Липартиан — правитель Мегрелии. Впервые об именовании с – ет писал в 1849 г. грузиновед Броссе: «Форма Давидет, фамилия, очень архаична и не более двух-трех раз встречается в грузинских памятниках: Липаритет, сын Липарита» [261] . Это наблюдение проскользнуло незамеченным. Спустя сто лет С. Джанашиа вскользь упомянул: «Форма Липаритет является одной из форм грузинских фамилий» [262] . Но только позже В. Дондуа посвятил ей содержательную заметку, собрав многочисленные примеры из документов, преимущественно XIII в. (Кононет, Ноносет, Павлеет и др.), справедливо указав, что их «не замечают или трактуют неверно» [263] . Он видит в форманте – ет показатель множественности (с чем связан и формант – ети, обычный в грузинских названиях стран — Осети, «страна осов», т. е. осетин). Но сомнительно признавать эти примеры фамилиями: возможно, это еще родовые имена, так сказать, «прафамилии», в лучшем случае «протофамилии». Но вероятнее всего возникновение имени на почве сванского языка, в котором префикс ли- чрезвычайно част, образуя существительные и прилагательные.

261

Brosset M. Rapports sur un voyage archeologique. СПб., 1851. XII. С. 77.

262

Джанашиа С. Тубал-Табал // Тр. Ин-та языка и истории материальной культуры. Тбилиси, 1937. Т. 1. С. 214.

263

Дондуа В. «Липаритет» — формы грузинских фамилий в источниках // Тр. Тбилис. ун-та. Тбилиси, 1948. Т. 33-В. На груз. яз.

Фамилии, образованные с – ани, – иани, очень часты и в Лечхуми — в горных долинах южных склонов Главного Кавказского хребта у границ Сванетии. Там фамилии с – ани охватывают 38% всего населения (уступая только фамилиям с – дзе). Конечно, это не путь сванов из долин в горы, напротив, они пришли из Колхиды. Но сваны не принесли фамилии с собой, с юго-запада, а приобрели их уже на своей современной родине, юго-восточным флангом которой была и территория Лечхуми.

Формант – ани — общий для грузин. Он нередок в фамилиях вне Сванетии (Абастиани, Мибчуани и др.), но только в Тбилиси и в Раче (соседней с Лечхуми и Сванетией) достигает 4%; по Всей западной Грузии таких фамилий 1—3%, а в восточной Грузии — менее 0,1%.

Иные фамилии звучат в горах и предгорьях на севере восточной Грузии. У населяющих ее хевсуров, пшавов, мтиулов преобладают фамилии, образованные формантом – ули (– ури), древнегрузинским, но живым и поныне (русули — «русский»). Основы фамилий Алудаури, Цискариули, Чинчараули и др. — старинные хевсурские нецерковные мужские имена, значения некоторых утрачены, некоторые ясны: хевсур. чинчара — «крапива». Возможно фамилия навеяна формулой, еще недавно произносимой жрецом на мтиульской свадьбе: «Чтоб потомство размножилось, как крапива» [264] . Среди основ всех фамилий с – ули, – ури нет ни одного церковного имени, хотя христианство у горцев Центрального Кавказа на несколько столетий старше фамилий. Это существенное противоречие не замечено исследователями. Конечно, церковное имя получал каждый, но в повседневной жизни господствовало привычное, родное, точно так же, как устойчиво сохранялись обычаи или одежда.

264

Панек Л. Мтиулы. Тбилиси, 1928. С. 10.

Карта 8. Миграции частейших пшавских и хевсурских фамилий (по данным 1886 г.)

1 — Арабули; 2 — Апуиаури; 3 — Циклаури; 4 — Чинчараули

Время возникновения горских фамилий неизвестно, но есть относительная дата «не позже»: герой народных сказаний Апциаури поднимал народ на борьбу с феодалами в начале XVII в. Выбор р/л в этих фамилиях фонетически диссимилятивен по отношению к основе: если в основе есть л, то в суффиксе появляется р (Циклаури), а если в основе р, то в суффиксе — наоборот л (Арабули).

Поделиться с друзьями: