Гепан: Война часть первая
Шрифт:
— Они не умеют жить в хаосе, — сказал Джек. — Для них логика, порядок, и эстетика на первом месте.
— Тем не менее, я не завидую их инженерам. А вот вашему "Гепану" крепко досталось. Он практически уничтожен.
— Насколько всё плохо? — спросил Джек.
— Ну… корпус пробит в четырёх местах, вся начинка выгорела. По сути от корабля остался лишь остов. Могу предложить тебе любой другой корабль на твой выбор.
— Не хочу я другой корабль, — тихо сказал Джек.
— Я это предвидел и мы начали уже восстанавливать "Гепан". — Усмехнулся Хэйвуд. — Кстати Эд и Таргус уже покинули медблок. Эд командует ремонтом а Таргус ему помогает. Думаю за пару дней они справятся.
— Значит, пару дней? — уточнил Джек, устало откинувшись на спинку кресла.
— Да. За это время вы все восстановите силы, они вам понадобятся.
— Ага… — Джек взглянул на Талирию, сидевшую напротив. Она спокойно листала данные на голографическом интерфейсе, не замечая взглядов. — Пауза перед следующим адом.
Хэйвуд усмехнулся:
— Ты так говоришь, будто тебе это не нравится.
— Это и правда мне не нравится, — вздохнул Джек. — Но, чёрт возьми, я в этом хорош.
Когда шаттл вошёл в стыковочный отсек "Гипериона", и шлюз открылся, их уже ждали техники и медики. На фоне ярких прожекторов корпус «Гепана» выглядел словно выдранный из могилы, но он стоял. И, как всегда, ждал, когда его капитан снова поведёт его в пекло.
— Дом родной, — тихо пробормотал Джек.
— Скучал? — спросил Хэйвуд.
— Как всегда.
Талирия шагнула на платформу, замерла и подняла голову, глядя на "Гепан". Её голос прозвучал почти благоговейно:
— И именно на этом корабле вы держали в руках Осколки?
— Да, — Джек кивнул. — Добро пожаловать на борт.
Джек и Талирия пошли по направлению к кораблю. Вокруг него суетились дроны и люди, а на трапе, раздавая указания, стоял Эд Харрис с планшетом в руке.
— Я сказал запаять, а не заклеить! Это не утечка воздуха, это дыра в обшивке размером с китарианский лунный транспорт! — орал он в микрофон.
Таргус, стоявший чуть поодаль и держащий огромный кусок металлической панели, фыркнул:
— Может, я просто прижму её своим телом? Надёжно, герметично, тепло.
— Приклей ещё и улыбку, Таргус, и будешь новым амортизатором, — буркнул Эд.
— Вот и вся наша команда, — с усмешкой сказал Джек, подойдя. — Гении, герои и местами сумасшедшие.
Эд обернулся, заметив Джека.
— А вот и ты. Мы тебя ждали… Добро пожаловать на развалины. Посмотри что они сделали с нашим кораблем.
— Познакомьтесь, это Талирия Ваалор. — Джек представил китарианку. — Она новым член команды, будет собирать данные по "Эону". Искать его слабые места.
— Благодарю, — с достоинством ответила Талирия, слегка поклонившись. — Для меня честь быть частью этой команды. У вас удивительный корабль.
— Ага, особенно когда он не взрывается, — пробормотал Эд. — Джек, проведи экскурсию, но не пугай. Нам ещё жить вместе.
— А это наш Таргус Крейн, — кивнул Джек в сторону гронтара. — Он сильный, шумный и, как ты уже заметила, ироничен на уровне стратегического оружия.
Таргус поставил панель на землю и подошёл ближе, осмотрев Талирию с уважением:
— Китари? Мелкие, но умные. Надеюсь, ты не из тех, кто записывает всё подряд и задаёт тысячу вопросов?
— Я из тех, кто записывает важное и задаёт тысячу очень нужных вопросов, — ответила она с лёгкой улыбкой.
— Вот и отлично, — усмехнулся Таргус. — Главное — не мешай во время еды и не трогай мое оружие. И всё будет хорошо.
— Чтож, добро пожаловать в команду, — сказал Джек, хлопнув Талирию по плечу. — Только вот команда немного занята. С настоящим знакомством подождём до вечера — соберёмся, поговорим, может, даже кофе сварим.
Талирия почти светилась от энтузиазма:
— Я рада, что буду работать с вами.
— Пошли, покажу тебе где ты будешь жить. — Джек начал подниматься по трапу.
Он только поднялся на борт, как сразу споткнулся об огромный ящик.
— Чёрт, — выругался Джек. — Что это такое и почему стоит тут?
— Это мое оборудование, — спокойно ответила Тали, обходя ящики. — Ты ведь не думал что я буду изучать "Эон" только визуально?
Джек пробурчал что-то неприятное, по поводу того что он думает, потер ногу и двинулся дальше.
Вечер опустился на "Гиперион" тяжелым, глухим молчанием. Лишь шум ремонтных дронов разносился по ангару, люди ушли немного отдохнуть и собраться с мыслями. Джек, Эд, Таргус и Талирия собрались в кают-компании — небольшом помещении с округлыми стенами, тусклым светом и запахом чего-то родного. Пахло кофе, озоном и выгоревшей пластмассой.
На столе стоял походный кофейник, сваренный Эдом вручную — пусть и не полноценная кофе машина, но зато душевно. Джек, облокотившись на спинку кресла, вглядывался в голографический экран, на котором одна за другой мелькали кадры: гигантские корабли Ска'тани, уводящие с родных планет миллионы беженцев.
— Вот и всё, — хрипло сказал Эд, отхлёбывая из металлической кружки. — Ска'тани держались лучше, чем я думал. Но против "Эона" и Вайрека… у них не было шансов.
— У кого они были? — глухо бросил Таргус. — Он пришёл не просто убивать. Он стирает их с лица Вселенной, будто они никогда не существовали. Он забирает их к себе и вытягивает душу.
На секунду повисла тишина. Джек налил себе кофе, вдохнул аромат и только потом заговорил:
— Я думал, что у нас будет больше времени. Но он идёт по плану. Методично. Холодно. Он не просто уничтожает — он ломает волю. Хочет, чтобы остальные сдались без боя.
— А ты не сдашься, — тихо сказала Талирия.
Все взгляды повернулись к ней. Она сидела прямо, с кружкой в руках, в своей облегающей форме, но без напряжения. Казалась спокойной, но в её фиолетовых глазах пряталась боль.
— Простите, — продолжила она. — Я, наверное, должна была раньше рассказать о себе. Меня зовут Талирия Ваалор. Я исследователь древних структур, взаимодействия псионики и квантовых матриц. Моя специализация — резонансные отклонения в живых и техногенных полях.
— А по-человечески? — хмыкнул Таргус.
— Я пытаюсь понять, как работает щит "Эона". Найти слабость. Мы думаем, что он использует частично органическую структуру, связанную с остаточной пси-энергией Сверхразума. И если мы сможем зафиксировать колебания в момент активации… — она замолчала, поняв, что уходит в терминологию.
— Короче, ты умная. Очень, — Эд кивнул. — И ты хочешь быть ближе к "Эону", чтобы собрать больше данных.
— Да. И потому я здесь. Не только ради науки. Я видела, что будет в случае неудачи. Я знаю, что если падут люди, падём и мы.