ЖАНРЫ

Гильдия « Хвост дракона». Миссия «Королева»
Шрифт:

Маркус был согласен с вождём племени Ореолоф и, собравшись с духом, решил, что не будет позволять никому и особенно этой девчонке влиять на его решения. Ему нужно было разобраться как можно быстрее в том, что происходит по ту сторону Стены, и понять, как правильно поступить, не потеряв контроль над ситуацией.

– Не волнуйтесь, – произнёс Маркус с постепенно растущей уверенностью, возвращая себе главенствующую роль. – Я сам решу, как поступить. Не стоит забывать, что это моя территория и вы мои подданные. Женщину мы выслушали, но её голос не должен затмевать наш.

Глава 1.2

Алекс чувствовал, как злость расползается по телу, охватывая каждую клеточку. Глаза его сузились, когда он заметил, как Маркус с самодовольным видом пытается в очередной раз показать, что именно он управляет ситуацией. Как он вообще смеет так фамильярно говорить с Авророй? От этого удивление сменилось гневом, который с каждым мгновением становился всё сильнее.

Ради королевства пришлось сесть за стол переговоров и прийти хоть к какому-то решению. Авроре удалось настоять на общем сборе всех вождей, дабы обсудить теперь уже общую проблему. Алекс думал, что знает Аврору, но, сидя рядом с ней и слыша, как она говорит, как себя ведёт, он увидел её совсем с другой стороны. Она была невероятно смелой, раз решила разрушить Стену и преодолеть путь в неизведанные для неё земли.

Также Алексу было неприятно осознавать холодность и отстранённость Авроры к нему. Что могло произойти с момента их прекрасной совместной ночи? Алекс чувствовал, как грудь распирало тяжёлое чувство неопределённости. Он уже привык к тёплому блеску глаз Авроры, когда они проводили время вдвоём, к её тихому смеху и искренним разговорам.

Но теперь, сидя на этом собрании вождей, он наблюдал, как она уверенно ведёт дискуссию, её голос был властным, слова – чёткими, а взгляд не оставлял места для слабости или уязвимости. Она, казалось, превратилась в настоящего лидера, способного вдохновить и вести за собой. Эта перевоплощение восхищало Алекса, но одновременно и тревожило. Что-то между ними изменилось, и это что-то было, как невидимая стена.

Он вспомнил тот вечер, когда они со смехом делились мечтами, когда казалось, что их связь ничто не может разорвать. С каждым мгновением его желание вернуть близость с ней усиливалось, но как он мог это сделать, когда сам не знал, в чём причина её отстранённости.

После той ночи Аврора стала другой. Теперь ей пришлось принимать решения, которые определяли судьбу всего королевства, и, похоже, в этом новом мире для чувств не оставалось места. Почему Алекс позволял ей вести переговоры вместо себя? Возможно он уже давно осознал и принял тот факт, что она королевской крови. А возможно, просто понимал, что не сможет ей отказать.

Одна мысль беспокоила его больше всего: если он не поймёт Аврору, если не попробует найти способ поддержать в этом новом, полном угрозы и опасностей мире, то рискует потерять её навсегда. С каждой минутой осознание этого становилось для него всё более ясным. Встреча с вождями была важным шагом, но он знал, что самое трудное ещё впереди.

ГЛАВА 2

Аврора

Хоть мы и находились от Стены в трёх днях пути, по эту сторону явно было холоднее. Главный город восточного народа был окружён высокими крепостными стенами, которые защищали его от холодных ветров и врагов. Дома были построены из крепкого дерева и утеплены мхом, что позволяло сохранять тепло в суровые зимы. Местные жители знали, как обустроить свои жилища так, чтобы не только защитить себя от непогоды, но и сделать их уютными. Узкие улицы были полны людьми, а воздух – ароматом костра. Дети играли на снегу, а взрослые занимались повседневными делами, насыщенными трудом.

Чаще всего женщины проходили мимо нас с опущенным взглядом. Мужчины же, напротив, смотрели прямо, уверенно, их глаза излучали вызов. Они двигались по улицам с громкими разговорами, выражая свою принадлежность к этому месту, его культуре и традициям. Носили тёплую, но простую одежду, украшенную яркими узорами, отражающими их наследие. Как я поняла, меха здесь носили в основном люди, приближенные к власти. А если ты маг, то автоматически становился приближённым к вождям.

Некоторые мужчины останавливались, чтобы обменяться парой слов с нами. Но, конечно, они обращались только к Нацу и Эмиру. Со мной и девушками они даже не удосужились здороваться. Их лица были грубыми, закалёнными, со следами трудной жизни в холоде. Они рассказывали о своих обычаях и праздниках, о том, как в выходные дни собираются вместе у костра, делятся историями и песнями.

Мы были чужаками в этом холодном, но уютном городе. Несмотря на резкие перепады температуры, чувствовалась теплота гостеприимства местных жителей. Восточное королевство – это место, где традиции и история переплетались с обычной жизнью. Мне здесь очень понравилось. Осталось справиться с неприятием мужчинами женской сущности.

– За пять веков могли бы и получше домишки отгробастать, – произнёс Нацу так, чтобы слышали только мы.

– Первые двести лет они занимались выживанием, не забыл? – напомнила Мелисса.

– Да, но прошло уже много времени. Вместо того чтобы строить что-то более современное и комфортное, они продолжают жить в этих деревянных домах, словно застряли в прошлом, – возразил Нацу с усмешкой.

– Возможно, это часть их очарования, – ответила я. – Каждый дом здесь хранит свою историю. Ты должен понимать, что не всегда прогресс означает лучшее.

Мелисса кивнула. В её глазах сверкнул интерес, когда она заметила, как местные жители собираются на площади.

– Смотри! Кажется, начинается какое-то представление! – воскликнула она.

Мы пошли к площади, где уже собралась толпа. Мужчины и женщины в традиционных костюмах исполняли старинные танцы. Музыка звенела в воздухе, наполняя пространство радостью и жизнью.

– Вот именно, – добавила я, указывая на танец. – Это то, что делает этот город уникальным. Их культура, их корни – вот что действительно важно. Может быть, со временем и их взгляды изменятся.

Нацу посмотрел на меня с недоверием, но, кажется, начал понимать. Мы остались посмотреть на танец из-за тёплой атмосферы вокруг, несмотря на холод.

Пока мы увлеклись наблюдением за танцующими, к нам подошёл вождь Валир.

– Развлекаетесь? – спросил он, встав рядом с Мелиссой.

– Радует, что у вас женщинам можно свободно гулять по улице, а то пришлось бы развлекать себя другими способами, – мило ответила Мелисса, но её улыбка не предвещала ничего хорошего.

Валир взглянул на неё с лёгким недоумением, но быстро сориентировался и, не отводя глаз, ухмыльнулся:

– Не переживайте, я не против компании. Но смею предположить, что в вашем случае это больше развлечение для меня, чем для вас.

Нацу, который наблюдал за обменом «любезностями», нахмурился, явно не понимая, что именно происходит между ними.

– Может, не будете оставаться в стороне? – вмешался он, пытаясь разрядить атмосферу. – Присоединяйтесь к танцующим. Это, кажется, веселее, чем словесная перепалка.

Мелисса улыбнулась и, не говоря ни слова, протянула руку к Нацу, приглашая его в круг танцующих. Но Валир неожиданно сделал шаг вперёд, преграждая им дорогу.

– А я могу составить вам компанию? —обратился он к Мелиссе с насмешкой в голосе, но в тоне чувствовалась настойчивость.

Поделиться с друзьями: