Глобальный выстрел
Шрифт:
«Спускаемся по паромному трапу», — сказал Чад. «Они там?»
"Абсолютно."
«Буду там через пятнадцать».
Линия оборвалась, и Такер снова взглянул на часы, зеленое свечение показывало пять минут первого, и он подумал, не умрет ли он от
переохлаждение перед тем, как они выехали на Saab.
Чад медленно лавировал в потоке машин, состоявшем, похоже, в основном из таких же паромщиков. Сидя на пассажирском сиденье, Сирена сверилась с картой на ноутбуке, который ей дал Уиммер.
«Если вы повернете налево на Нарву прямо перед вами, вы доберетесь туда быстрее», — сказала она.
Он повернул направо и не отрывал глаз от зеркала заднего вида. Ничего.
«А теперь поверните направо на Тарту», — сказала она. «Здесь всё ещё сильное влияние России».
«Виммер сказал, что около сорока процентов из полумиллиона — русские».
Чад повернул направо на Тарту, чуть не пропустив поворот из-за темноты и загороженного указателя. «А теперь куда?»
«Продолжайте. Примерно милю или больше».
У Чада зазвонил мобильный телефон, и он ответил, ожидая услышать голос Такера.
«Куда ты, чёрт возьми, идёшь?» — спросил Кирк Уиммер. «Что ты имеешь в виду? Идёшь туда, куда ты нам сказал». «Кто это?» — спросила Сирена.
«Наш друг в Хельсинки», — сказал Чад. Затем он продолжил в трубку:
«Ты следишь за нами?»
«Конечно, — сказал Уиммер. — Я держу курс на юг, в сторону Латвии.
Кстати, ты превышаешь скорость.
Чад посмотрел на спидометр. «Я еду по асфальтированной дороге в Таллинне, еду со скоростью пятьдесят километров».
«Чёрт. Проверь свои шесть. Кто-то тебя выключил».
Глядя в зеркало заднего вида, Чад не увидел ничего необычного. Машин было всего несколько, и большинство из них стояли далеко позади.
Сирена оглянулась. «Что случилось?»
Чад сказал ей, что Уиммер считает, что за ними следят.
«Отлично», — сказала она. «Дай мне с ним поговорить». Она взяла телефон и сказала:
«Где вы установили GPS-трекер?»
«Правый задний бампер».
«Хорошо. Вот что мы сделаем». Она рассказала ему свой план, и он согласился.
Они оба повесили трубку.
Через несколько мгновений Чад свернул направо на углу, где находился небольшой бар, который всё ещё был открыт. Как только он скрылся за углом, он резко остановился, и Сирена выскочила из машины. Чад тронулся с места и продолжил движение по дороге, его
Взгляд упал на зеркало заднего вида. Через пару кварталов он остановился и подъехал к обочине в жилом районе.
Сирена вытащила свой 9-мм «Вальтер», выстрелила, опустила курок и положила пистолет в карман пальто. Затем она отошла в тень и на мгновение замерла. Долго ждать ей не пришлось.
Через несколько мгновений из-за угла выехал темный «Вольво» с финскими номерами и резко остановился у обочины.
«Идеальный момент», – подумала она. Одним быстрым движением она пробралась в слепую зону машины, зная, что взгляд водителя всё равно будет направлен вперёд, высматривая её «Сааб». Она пригнулась, объезжая машину сзади и подходя к водительской стороне.
Сидевший в машине старик вздрогнул, когда она приставила пистолет к окну и велела ему опустить его. На пассажирском сиденье стоял ноутбук со светящимся экраном.
Он сделал, как ему было сказано, и закрыл окно.
Она засунула пистолет ему за ухо, взвела курок и сказала:
«Кто ты, черт возьми?»
«Вблизи ты еще красивее», — сказал старый финн.
Она не улыбнулась и не сдвинулась с места. Лишь ещё глубже вонзила ствол пистолета ему в кожу.
«Нико Антила».
«СУПО?»
«Старый СУПО, — сказал он. — Убери, пожалуйста, пистолет. У меня мочевой пузырь просто выбивает. Старею я для этого. Надо было ещё раз сходить в туалет на пароме».
Она засунула руку ему под пальто и вытащила паспорт. Нико Антила.
Хельсинки. «Зачем ты заменил наш GPS-трекер своим?» Она прижала пистолет к ноге.
Он вздохнул. «Ты сразу к делу. Мне это нравится. Очень похоже на то, что делали русские. Ты русская, Сирена?» «Мне бы тебя убить за такие слова».
«Это была шутка», — заверил он её. «Я пытаюсь помочь финской полиции безопасности. Мы не можем позволить нашим людям свободно убивать людей и похищать красивых женщин. Кстати, мне жаль, что СУПО не вмешалось. Я к этому не имел никакого отношения. Меня не призвали обратно на службу, пока ваш Виммер не связался со мной».
Внезапно рядом с ними остановилась машина и чуть не сбила Сирену.
«Мы дадим вам знать, что узнаем», — сказала она, не глядя открывая дверцу Saab.
«Как?» — крикнул ей старик.
«У нас есть ваш номер». Она улыбнулась и закрыла дверь.
Чад уехал, не сводя глаз с машины, стоявшей позади них.
«Ты оставляешь ему хоть какой-то смысл жить?»
«Он выживет. Что делать с трекером?»
Улыбаясь, Чад сказал: «В задней части автобуса».
"Хороший."
«Лучше ехать к Такеру». Чад ехал размеренно, не желая, чтобы его остановили, особенно с оружием в машине.
OceanofPDF.com
20
Когда несколько лет назад Уильям Хендерсон впервые приобрёл старый грузовой самолёт C-130 у Национальной гвардии ВВС Калифорнии, некоторые могли счесть его сумасшедшим. Одно только содержание обошлось бы ему в целое состояние. Однако у него были планы на этот вьетнамский артефакт, который также участвовал в боевых действиях в Холодной войне, в Панаме и в первой войне в Персидском заливе. Более того, Хендерсон не только сохранил камуфляжную окраску, но и слегка модифицировал её, чтобы она соответствовала рельефу центрального Ньюфаундленда, используя различные оттенки зелёного, чёрного и коричневого.
Временно покинув своё ранчо на юго-востоке Орегона, пока всё не утихнет, он с командой отправился прямиком в небольшой аэропорт на окраине Онтарио, штат Орегон. Дизельный 18-колесный грузовик, командный пункт спутниковой связи, заехал прямо в кузов C-130, а за ним последовал личный угольно-чёрный «Хаммер» Хендерсона. Остальные старые «Сабурбаны» и пикапы с шестью двигателями в каждом отсеке останутся. В любом случае, в Ньюфаундленде у них уже были машины, и они были покрашены в нужный цвет.