Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Глобальный выстрел
Шрифт:

Перелёт через США прошёл без сучка и задоринки. Они сделали последнюю посадку в Бангоре, штат Мэн, для дозаправки, прежде чем глубокой ночью пересечь воздушное пространство Канады. Пролетев над Новой Шотландией, бывший пилот ВВС Хендерсона подал сигнал тревоги, прежде чем снизиться до пятидесяти футов над поверхностью океана, выключив всю связь и освещение, и летел вслепую следующие сто миль на северо-восток. Чтобы продолжить этот обман, экипаж выгрузил кучу старых деталей самолёта из задней части C-130 вместе с аварийным маяком и чёрным

Место для сброса было выбрано идеально: прямо у края Сейбл-Бэнк, подводного хребта, протянувшегося вдоль Новой Шотландии, где было практически невозможно что-либо достать.

Ровно в час сорок ночи по ньюфаундлендскому времени C130 поднялся с поверхности океана и вошел в отдаленный район южного побережья Ньюфаундленда между Берджео и Грей-Ривер, следуя по Уайт-Ривер на север, прежде чем повернуть на северо-восток. Затем, в два часа ночи, точно по плану, Хендерсон и его команда приземлились на изолированной грунтовой взлетно-посадочной полосе, которая принадлежала Хендерсону через канадское дочернее предприятие — охотничье-рыболовное агентство. По всей видимости, аутфиттер был законным, с гидами, которые работали в организации двадцать или тридцать лет. Но в этом году весь октябрь был забронирован намертво охотниками-невидимками. Главный гид и бригадир Хендерсона заплатили другим гидам, чтобы те взяли отпуск до ноября. Оплата наличными. Доллары США.

C-130 вырулил к концу взлётно-посадочной полосы, развернулся и, набирая обороты, резко пошёл вперёд, остановившись на травянистой площадке. Двигатели выключились, а лопасти винта замедлили вращение до полной остановки.

Хендерсон поднялся из своего кресла первого класса в самолёте (он также внёс несколько изменений в салон) и протянул руку Лине Маки. Она взяла его за руку, и он помог ей подняться. Полёт был холодным и каменистым, как само побережье Атлантики, особенно учитывая опасные манёвры бывшего пилота ВВС. Гай всё ещё думал, что летает на F-16.

«Чертовски напряжённое путешествие», — сказал Хендерсон Лине.

«Я несколько раз чуть не потеряла контроль», — сказала она.

Они прошли на корму к трапу, который один из членов экипажа опускал на траву.

Ночной воздух был влажным и холодным, когда они сошли на дорогу и пожали друг другу руки. Новичок был крепкого телосложения, с длинными волосами, торчащими из-под чёрной вязаной шапки.

«На подготовку всего этого уйдет час, мистер Хендерсон», — сказал бригадир с акцентом, напоминавшим нечто среднее между ирландским и франко-канадским.

Пока они разговаривали, экипаж вытащил полуприцеп и прицеп из самолета С-130.

и он поехал в сторону лесистой местности.

«Сделаю это минут на сорок пять», — сказал Хендерсон. «У меня есть дела».

Новичок кивнул головой и поспешил прочь.

Оставшись наедине с Линой, выйдя на прохладный ночной воздух, Хендерсон закурил сигару и сказал: «Адское место. Ты здесь уже была?» «Нет», — ответила она.

«Я впервые приехал сюда двадцать лет назад на свой турнир Большого шлема для новичков», — сказал он. «Там охотятся на карибу, лосей и чёрных медведей. Мне так понравилось это место, что я купил тысячу акров десять лет назад. За бесценок». Он улыбнулся, вспоминая ту сделку. «Спутниковая связь есть?» — спросила она.

«Избыточность, Лина. Я ничего не оставляю на волю случая. Мы должны были лишь протестировать систему в Орегоне, а затем перебраться в Ньюфаундленд.

Я немного увлёкся». Он глубоко затянулся сигарой и выпустил струю дыма, смешанную с холодным, влажным воздухом. «Пошли».

Она последовала за ним сквозь темноту к площадке, освещённой лишь красными фонарями, развешанными на деревьях. Над всем оборудованием и домиками нависал замаскированный навес. С воздуха были видны лишь скромная охотничья хижина у озера и пара небольших лодок, пришвартованных к шаткому деревянному причалу. Возможно, спутник заснял и небольшую мясную лавку на берегу озера. Возможно, хижину гида на холме, ближе к взлётно-посадочной полосе. Всё остальное было затянуто камуфляжной сеткой, прекрасно сливаясь с колышущимися от ветра кустами и камнями окрестных холмов.

Примерно через час центр управления был готов к работе: Лина сидела за главной консолью, а Хендерсон сидел в кресле позади нее.

Взглянув на часы, Хендерсон прикинул: «Не забудь полчаса», – напомнил он себе. Три часа ночи по ньюфаундлендскому времени. Получается, там сейчас восемь тридцать. Странные полчаса, подумал он. Он откинулся на спинку кресла и набрал номер на защищённом спутниковом телефоне.

На другом конце провода ответил усталый мужчина, его русский язык был невнятным.

«Я тебя не разбудил», — с надеждой сказал Хендерсон.

«Нет», — сказал мужчина. «Ночь была долгой».

Хватит любезничать. «Слышишь, что случилось в Дублине и Сантьяго?»

Тяжёлый вздох на другом конце провода. «Да».

«Досадная цена ведения бизнеса», — сказал Хендерсон. «Так быть не должно. Вы могли бы просто работать со мной».

Мужчина выпалил ряд русских ругательств, начав с вопросов о происхождении и перейдя к более отвратительным эдиповым блудам. Хендерсон позволил ему продолжать в том же духе, держа телефон на расстоянии от уха.

«Ты закончил?» — спросил его Хендерсон.

"Чего ты хочешь от меня?"

«Партнёрство. Просто. Партнёрство пятьдесят на пятьдесят». Снова ворчание и бред.

Когда мужчина закончил, Хендерсон спросил: «Ну? Что же это будет?»

«Моя охрана лучше, чем у других. Иди к чёрту», — сказал мужчина, и линия оборвалась.

Хендерсон выключил телефон. «Я так и думал, что ты скажешь». Обращаясь к Лине, он спросил: «Насколько близко к падению?»

«Пятнадцать минут», — сказала она, стуча пальцами по клавиатуре.

«Чёрт! Поспешили с звонком». Он посмотрел на свой спутниковый телефон и набрал ещё одну последовательность цифр.

Другой мужчина ответил просто: «Да».

«Ты на месте?»

«Да, сэр».

«Не дайте этой русской свинье никуда уйти», — сказал Хендерсон. «Минут пятнадцать до падения. Потом ещё двенадцать-тринадцать минут».

"Понимать."

Они оба повесили трубку, и Хендерсон положил руку на плечо Лины.

«Мы сделаем это, а потом немного поспим». Он знал, что она знала, что он сначала собирается заняться сексом, а потом, возможно, найдет время поспать.

Она кивнула головой, ее взгляд по-прежнему был сосредоточен на экране компьютера.

Чад и Сирена догнали замерзшего Синклера Такера, ожидавшего их в юго-восточном жилом районе Таллина. Они опоздали, и он дрожал. Затем они провели ночь в нескольких кварталах от дома, за которым наблюдали, по очереди высматривая что-нибудь подозрительное.

Всю ночь ничего не происходило.

Около восьми утра, когда солнце скрылось за густыми клубящимися облаками, двое финнов вышли из парадной двери и забрались в свой старый «Мерседес» Big Finn с черной сумкой на плече.

Поделиться с друзьями: