ЖАНРЫ

Год тигра и дракона. Осколки небес
Шрифт:

– Я спасу вас, моя госпожа... я искуплю... я умру, но спасу...

Он выскочил за ворота лечебницы и выпал в раскаленный солнцем город, словно в кошмар. Так спящий человек непостижимым образом проваливается в череду видений, которую ни прервать, ни изменить. Джейсону Ху – рядовому боевику триады - снился дикий и древний китаец, бесславно сгинувший более двух тыcяч лет назад. В этом удивительном сне его звали Гуй Фэнь и он своими глазами видел Хань-вана, и собственными ногами прошагал весь путь от Санъяна до Наньчжэна, где и встретил страшную смерть. И в это же самое время Гуй Фэню снился огромный город, расплескавшийся по склонам речной долины и рванувшийся в небо, многолюдный и яркий, как тропический цветок. И все его чудеса, начиная от одежды людей и заканчивая многоэтажными строениями, были сном древнего писаря – презренного слуги Люй-ванхоу. И в этом сне, как это всегда бывает в снах, он сразу узнал Хань-вана в другому мужчине, ничем не похожем внешне на мятежника Лю Дзы. Это же сон! А кто же может стоять рядом с Хань-ваном? Только его побратимы – конфуцианец и богатырь. Их уй Фэнь тоже признал. Особенно Цзи Синя.

Джейсон Ху тоже знал людей на фото с телефона копа. еще он прекрасно понимал, что надо срочно избавиться от приметной больничной одежды,иначе очень скоро его, Гуй Фэня, вернут обратно, запрут, не дав исправить содеянное. Этого допустить было нельзя ни в коем случае!

Драться тощий и вечно голодный братец Фэнь не умел, он и господина-то Ю убил без всякого злoго умысла, но вечный страх быть избитым во сне улетучился без следа, стоило ему увидеть парня примеро того же роста и телосложения, что и Ху Минхао. И – да, он был вежлив, можно сказать, учтив, когда, пригрозив расправой, раздел бедолагу до исподнего, а потом прочитал стихи:

– Вот молнии искрят, грохочет гром! И мира нет, как нет добра кругом.

Кепку с длиным козырьком Ху Минхао стащил прямо с уличного лотка, воспользовавшись навыками древнего воришки. По малолетству он, конечно, подворовывал, но серьезная работа на серьезных людей не подразумевала дурного баловства. Без приказа бригадира рядовой 49-й даже у ребенка леденец не отнимет. А уй Фэнь, тот воровал как дышал, сам не замечая, что делает. Зато теперь, без больничной пижамы, он ничем не отличался от прочих встречных и бесследно затерялся в толпе. Какая разница, где вливаться в человечий водовoрот – в Дане, Наньчжэне или Тайбэе, главное быть как все.

Спать и видеть привычный мир совершенно чужими глазами Джейсону Ху понравилось. Смешной писарь Гуй Фэнь дивился каждой незначительной мелочи, точно дитя малое. Словно триадовец опять вернулся в детство, в позабытое ежедневное ощущение новизны всего вокруг. Хороший сон, крепкий сон.

Гуй Фэнь истово верил, что этот храбрый и сильный парень с чужестранным именем приведет его в нужное место. Он же прекрасно знает город, причем не только с парадной стороны. Ведомы господину Ху и самые неприметные места Тайбэя – задние дворы, сквозные проходы, подвалы и чердаки, без которых настоящему разбойнику никак не обойтись. К тому же во сне человеку всё под силу, некоторые даже летают. На какое-то мгновение он испугался, что не сможет найти государя, но пoтом успокоился. Еще как сможет! Сон сам приведет его к Хань-вану.

Полтора часа беготни по жаре сказались на полицейских прямо прoтивоположным образом.

– Куда побежал этот псих? Где его искать? Что делать?!

Детектив Чан истерил похуже иной обворованной девицы,только что руки не заламывал. Ему уже мерещился строгий выговор с занесением в личное дело и позорное изгнание в дорожные регулировщики.

Его старшему коллеге было не до причитаний. Болели ребра, намятые в драке с Джейсоном Ху, легким не хватало воздуха из-за долгого бега, ноги подрагивали, но мозги у него по- прежнему работали четко. Никакой паники, никаких метаний.

– Ну, давай, поплачь теперь!
– рыкнул он соратнику. – Ты ж мужик! Хватит киснуть. Сами вляпались – сами и вывернемся.

Для начала он созвонился с дежурным отдела патрулирования, напомнил про старый должок и в счет его уплаты попросил скинуть всем полицейским на улицах ориентировку на господина Ху Минхао.

– ...Нет, брат Ло, задерживать его не надо,только сообщить мне координаты. С меня – поход по барам и выпивка, как обычно, – миролюбиво,точно голубь, проворковал детектив Пэн в телефон, отключился и тут же сменил милость на сдержанный гнев.
– Чо ты на меня пялишься? Тут же все ясо - надо проследить за полоумным.

– Его в лечебницу необходимо вернуть срочно...

– Ты – идиот, братец Чжан Цзыю. Слышал, он лопотал про измену? Я так понимаю, хотя в башке у Джейсона Ху всё перемешалось, как в блендере, но что-то его встревожило не на шутку, чтo-то, связанное с нашим наглым мальчиком-мажором напрямую. Проследим за ним, узнаем больше про господина Лю Юнчена.

Офицер Пэн был настолько уверен в своей правоте, что собрался даже плотно перекусить. На зависть всему окружному управлению, детектив лопал за троих, оставаясь при этом cтроен, как бамбуковый рoсток.

– Пончиков хочу. Жирных и сладких, – сообщил он.

Однако стоило копам отъехать в сторону ближайшей закусочнoй, как стало известно про нападение на прохожего. Беглый псих раздел бедолагу до трусов.

– Опаньки! Ху Минхао – чокнутый, но вовсе не дурак, - обрадовался Пэн и азартно потер ладонь o ладонь. – Становится всё любопытнее, не находишь?

И принялся названивать знакомым патрульным, чтобы, значит, высматривали на улицах уже не безумца в пижаме, а опытного бандита со стажем.

Напарник оптимизма не разделял, мысленно кроя себя последними словами за то, что втянул старшего товарища в рискованную авантюру. Знал же, что братец Юй, когда речь заходит о расследовании, подобен бойцовому псу - вцепится мертвой хваткой и не отпустит до тех пор, пока не догрызет до истины. после номера, который отмочил Лю Юнчен с этими мистическими исчезновениями и появлениями, детектив Пэн ухватится за малейшую возможность прищучить наглеца.

– Под южным древом... хм... прямоствольным... что даже тени в полдень не давало никогда, бродила дева красы необычайной, глядела в воды ань с крутого берега...
– бормотал себе под нос увлеченный розысками детектив.
– Слышь, Чжан Цзыю, нагугли-ка мне эту песню. Знакомое что-то.

– Я тебе и без угля скажу – это «Ши Цзин».

– Серьезно?
– не поверил Пэн Юй.

Пoследнее, чего ожидал коп от бандита, так это цитирования «Книги гимнов и песен».

– Какой, однако, пошел гангстер образованный! Поди, он ещё и Сыма Цяня читал. Ха-ха... Видно, вштырило нашего беглого придурка неслабо.

– Кстати, Наньчжэн ведь на берегу Хань стоит, верно? Кто там и когда правил?
– размышлял офицер Чжан вслух.
– Опять же, ванхоу... Это в смысле, жена вана? Что-то у меня голова кругом от всего этого. Как-то слишком много совпадений.

– Да ладно, – отмахнулся напарник. – Где мы, а где Наньчжэн! Это всё игры разума, в данном случае – разума приболевшего.

Но тут ему позвонил кто-то из патрульных и стало понятно, что разум у Ху Минхао достаточно больной для любого безумства.

– Его только что видели возле британского консульства. Поехали!
– приказал детектив Пэн.

– Там же напротив полицейcкий участок!
– поразился Чжан Цзыю дерзости беглеца.

Бродить в самом центре, рядом со знаменитым небоскребом, среди толп туристов... Вот наглость-то!

Поделиться с друзьями: