Голодные призраки
Шрифт:
Ура некромантии, да?
Подсчитать количество убитых в ходе войны с наркотиками в Мексике непросто. Только за последние пять лет от пятидесяти тысяч до ста с лишним. Не все из них оставляют после себя призраков. Не все из этих призраков становятся Странниками.
Но, черт возьми, как же их много. Я подобрал несколько штук в Эль-Зона-Норте, районе красных фонарей Тихуаны. Убитые проститутки и протестующие студенты, мелкие дельцы картелей, попавшие под перекрестный огонь, полицейские, туристы, местные жители, оказавшиеся не в том месте и не в то время. В каждом городе я находил новых жертв. Некоторых из них я даже убивал сам. Они старались не отставать от меня, как могли. Они не быстрые, а у меня есть машина, но они упорные маленькие ублюдки.
За моей спиной стоит по меньшей мере сорок человек, которые следуют за мной по пятам, пока я осматриваю это место. Я всю свою жизнь видел призраков, так что в присутствии мертвецов нет ничего нового. Но только стоячие места могут немного действовать на нервы. Я мог бы оттолкнуть их, но вокруг так много мертвых, что еще больше просто заняли бы их место.
Прихожая выложена терракотовой красной плиткой, на полу ковры, люстры из кованого железа. Настоящий испанский стиль в стиле олдскульной школы. Я слышу топот двух пар бегущих ног по коридору. В этот момент магия маркера бесполезна. Я наделал слишком много шума, а магия способна на многое. Я занимаю позицию на краю дверного проема и жду.
Двое мужчин с автоматами АК-47 вбегают в фойе и видят парня на полу. Один из них глупый и бежит к нему, другой сообразительный и поворачивается, чтобы проверить остальную часть комнаты. Я всаживаю картечь ему в грудь, прежде чем он успевает всадить в меня патроны 30-го калибра, а еще одну в колено его приятеля. Я отбиваю пистолеты у того, кто еще жив, хотя я почти уверен, что он недолго пробудет в сознании.
Если бы я не производил столько шума, наклейка на моей груди позволила бы мне войти сюда и пройти мимо всех. Я мог бы застать Бустилло в его ванной или еще где-нибудь. Или я мог бы воспользоваться одним из своих магических талантов и перейти на сторону призраков, пройти мимо охранников Бустилло и вернуться обратно. Это не весело, это небезопасно, но иногда это чертовски удобно.
Помимо того факта, что призрачная сторона света высосет из меня жизнь, если я останусь здесь слишком надолго, они попытаются съесть меня. Со всеми этими мертвецами здесь и с теми, кто преследовал меня, это было бы все равно что прыгнуть в аквариум с акулами в костюме, сделанном из мяса.
Но правда в том, что я хотел сделать это громко и с размахом. Последние пару месяцев о "Безглазом гринго" ходили слухи. Какой-то страшный ублюдок с глазами, черными как ночь, задает вопросы и создает проблемы, когда ему не нравятся ответы. Я становлюсь страшилищем. Моя новообретенная репутация значительно облегчает это путешествие.
К тому же у меня проблемы с гневом.
Это большой дом, в нем много коридоров, выходящих из фойе, лестница, ведущая на верхний этаж. Поиски Бустилло могут занять время, которого у меня нет. Я достаю из своей сумки амулет, маленькую гематитовую пирамидку с вырезанными на ней рунами, подвешенную на шнурке. Я позволяю ему болтаться на шнурке, и через несколько секунд амулет поднимается, указывая на левый коридор, а затем резко поворачивает направо. Я убираю брелок в карман, бросаю еще пару патронов в "Бенелли" и иду по коридору.
Двадцать футов и поворот направо приводят меня к паре открытых двустворчатых дверей. Как и входная дверь, они сделаны из тяжелого дуба. Бустилло, худощавый мужчина с лысеющей головой и усами, с которыми можно было бы подметать улицы, сидит за письменным столом в комнате, на столе в пределах досягаемости лежит маленький толстый пистолет-пулемет. Рядом с ним бутылка текилы и две рюмки. Обе его руки на виду.
Либо Бустилло очень глуп, либо это ловушка. Я не думаю, что он глуп.
— Эрик Картер — говорит он — Входи, входи. Присаживайся — Его испанский безупречен, в отличие от моего дрянного американского акцента. Он наливает по порции текилы в каждый бокал. Он жестом указывает на стул напротив себя — Я не буду стрелять, если ты не будешь.
— Справедливо — говорю я и медленно захожу в комнату. Я старался не высовываться в Тепеуанесе, пока осматривал поместье Бустилло, используя магию Шарпи, чтобы спрятаться от местных жителей или заставить их думать, что я тот, за кого себя не выдаю. Я никогда не называл своего имени. Тот факт, что он знает об этом, вызывает беспокойство.
— Вдохновенный поступок — говорит он — Поджог моего склада. Мне было интересно, как ты собираешься заставить моих людей покинуть поместье. Ты приложил столько усилий, что с моей стороны было бы невежливо не подыграть.
Я не ощущаю никаких активных заклинаний, и я не вижу на стенах, полу или потолке ничего, что могло бы быть магической ловушкой. Конечно, у него может быть клеймор, спрятанный под стулом, чтобы стрелять в него, но это кажется немного радикальным, даже когда имеешь дело со мной.
Я сажусь, кладу Бенелли на стол, моя рука на рукоятке пистолета, палец на спусковом крючке.
— Ты ждал меня — говорю я.
— Я ждал. Ждал несколько недель. Если бы я знал, что ты проявишь такую осторожность, я бы стал более заманчивой мишенью.
— Обычно все происходит не так — говорю я — Приходится кричать гораздо громче. Сломанные пальцы и все такое.
— О, я слышал много криков. Люди, которых ты застрелил, обкрадывали меня, так что прими мою благодарность. У нас есть столько времени, сколько нам нужно. Остальные вернутся не скоро. Они думают, что героин важен.
— А ты нет?
— Только как инструмент. Как деньги, это инструмент. Или оружие, это инструмент. Или магия, это инструмент.
— Ты маг.
— В лучшем случае, незначительный талант. Не тот, кто сравним с тобой по положению. Скажи мне, почему тебя называют Безглазым гринго? До меня доходили слухи, но я не уверен, правдивы ли они. Это из-за солнечных очков?
— Нет — отвечаю я и снимаю их. Белки и радужная оболочка моих глаз исчезли, их заменили черные как смоль круги. Я часто ношу солнцезащитные очки, чтобы не пугать натуралов. Это досадный побочный эффект неудачного решения, которое я принял некоторое время назад. Что-то вроде хламидиоза.
Он приподнимает бровь, на его лице читается любопытство.
— Я понимаю.
— Так почему же ты отослал своих людей, мистер второстепенный талант? Либо ты абсолютно уверены, что я просто не поставлю тебя на колени и не заставлю рассказать то, что я хочу знать, либо ты чудовищно глуп.
— Надеюсь, первое. Я знаю, где находится тот, кого ты ищешь. И я рад сообщить вам об этом.
Все остальные, с кем я разговаривал, имели немного больше информации, поговорили с этим парнем, тот парень что-то знает, может быть, видели другого парня, но все они были просто звеньями в цепи. Хлебные крошки уводили меня все дальше и дальше по тропе.
Бустилло всего лишь один из них. Он, возможно, думает, что он важен, они все думают, что они важны, и то, что он маг, только подтверждает это. Но он полезен ровно настолько, насколько он знает и что может мне дать.