Гонки по паутине (Звездный спидвей - 3)
Шрифт:
Я не знаю, как тебе удалось избежать столкновения со стенами. Я действительно не знаю.
– Ты запросто мог там погибнуть, - сказал Джесс.
– Или "уйти в перелет". Я не знаю ни одного мастера, который вслепую пролетел бы через трансферный туннель.
– С реактивниками, которые включаются сами по себе, - добавил Энди.
– И основными двигателями, выключающимися, когда им вздумается.
– Лежать бы тебе где-нибудь на гранитной плите, - продолжил Джесс.
Майк отвел глаза в сторону - его пробирала дрожь. Лучше бы они прекратили свои излияния. Черт возьми, у него же есть пленки. Он собирался жить вечно...
– Классный полет, Майк, - повторил Энди.
– В самом деле.
– Что, классный полет?
– Майк перебросил свой шлем Осо.
– Могло быть и получше, разве нет?
– Это всего лишь одна гонка, Майк, - утешил Джесс.
– Ты уделаешь их в следующий раз.
– Всего лишь одна гонка! Разве ты не понимаешь...
– Это даже не было настоящей гонкой, - сказал Джесс.
– Вся эта программа мастера - чистый блеф.
– Неужели? Эй, извините, что размечтался, но я здесь пытаюсь поправить свою карьеру.
– Ты получил работу.
Майк посмотрел по сторонам и не смог сдержать презрительной ухмылки.
– Не хочу показаться грубым...
– Не говори этого, Майк, - посоветовал Энди.
– Это действительно работа. И я не думаю, что ты вправе...
– Да?
– Это настоящая работа, - сказал Энди.
– Не какой-то там дурацкий шоу-бизнес...
– Я мог бы стать мастером, - возразил Майк.
– Именно так: мастер-пилотом. Ну и что с того, что это всего лишь рекламный трюк? Сертификат мастера подлинный. Я проверил это. Его нельзя отобрать без разбирательства в Лиге.
– Они что-нибудь придумают, - охладил его пыл Джесс.
– Ты не знаешь, что они за люди...
– О, а ты у нас, оказывается, специалист по этике межличностных взаимоотношений?
– Майк, это...
– Есть более надежные способы раздобыть сертификат мастера, сказал Джесс.
– Эти люди...
– Так что они?
– Гэйяре плевать на тебя.
– Ты не знаешь, о чем говоришь.
– Я хочу, чтобы ты забыл об этой программе. Майк издал резкий смешок.
– Полагаю, мне придется это сделать. После сегодняшнего...
– Не пойми меня не правильно, Майк, - продолжал Джесс.
– Ты все еще в числе участников. Ты набрал достаточно очков в гонке по прямой, и твое положение на момент дисквалификации...
– Я все еще участвую?
– Официально.
– Это здорово!
– Черт возьми, Майк...
– Эй, это моя жизнь.
– Но это мой корабль.
Майк начал было отвечать, но запнулся. Джесс не смотрел на него.
– Что ты сказал? Ты не поддержишь меня во время последнего отборочного тура? Джесс не ответил. Майк посмотрел на Энди.
– Он это серьезно?
– Кажется, да.
– Я не могу взять корабль? Джесс не отвечал.
– В таком случае, я считаю, что больше нет смысла оставаться здесь, разве не так?
– переспросил Майк. Никто не ответил ему.
– Я вам не верю, ребята, - сказал Майк. Он чувствовал себя разбитым... и что еще хуже, он испытывал весьма неприятное чувство, что на этот раз виноват во всем был только он сам.
Он медленно направился к двери. Никто не остановил его.
Глава 13
Не только со времени эпизода с рефрижератором у Майка появилось сильное ощущение, что в коридорах Питфола за ним ведут слежку. Оглянувшись несколько раз назад и не заметив ничего необычного, он обозвал себя параноиком. Но, протискиваясь по битком набитому кольцевому переходу, Майк краем глаза обнаружил, что за ним кто-то крадется - проблеск зеленых волос, и ничего больше.
– Дувр Белл.
Все совпадало. Спидбол как-то упоминал, что Белл искал его. Майк остановился, чтобы дать возможность догнать себя, но затем подумал: минутку, у меня нет времени выслушивать его очередную глупую тираду. Может быть, как-нибудь позже.
И он нырнул в дешевую забегаловку, прошмыгнув за спиной крупного желтого инопланетянина, который как раз вплывал в проход.
– Эй, ты!
– окликнул тот.
– Разливаешь супы.
– Сор'ри, сор'ри, - извинился Майк, быстро оглядываясь назад. Перед желтым толстяком выстроились в ряд на стойке шесть тарелок супа, и он макал, хлебал и полоскался во всех них одновременно.
– Не поперхнись, - посоветовал Майк.
Он закрыл за собой дверь уборной и взобрался на бачок. Ерши в подставке закачались и задребезжали об унитаз. Раздался грохот, и Майк проводил взглядом утопленные им щетки.
– О, черт!
Майк продолжил работу. Он выломал решетку вентилятора и выбрался в воздухопровод. Через пять минут он снова был в коридоре, но только с другой стороны кольца, и дурацки улыбался. На-ка выкуси, Дувр Белл. Майк неуверенно мялся у дверей пита Лека Крувена, мысленно накачивая себя. Это сработает, твердил он себе. Это должно было сработать.
Майк прижал опознаватель на запястье к считывающему устройству замка.
– Я доложу о вас, мистер Мюррей, - сказала дверь. Мгновением позже с ним связался Лек и, смеясь, предложил пройти в его офис. Клацнули замки, дверь с шипением уехала внутрь.
Майк переступил через высокий порог. Рубка была необитаемой и доверху захламлена вышедшими из строя панелями управления, пристяжными ремнями и битыми ящиками с ржавыми запчастями. Через изолирующее стекло просматривался ангар, где на тросах, покачиваясь от медленных гармонических колебаний, парил "Скользкий Кот". В ангаре тоже никого не было. Майк пересек рубку и подошел к комнате Лека. Изнутри доносились голоса и смех, точно там шла вечеринка.
– Эй!
– улыбаясь, он шагнул в открытую дверь. Ощущение вечеринки быстро улетучилось. Вся команда была в сборе:
Эндрю, Дуайн и Таила Рогрес - угрюмые, и видно было, что всем им не по себе. Смеялся один только Лек.
– Майк!
– позвал Лек.
– Входи!
Эндрю поклонился, обращаясь к Майку в сдержанной кембриджской манере, которая так странно противоречила с его кожей цвета красного кирпича, придававшей ему разъяренный вид.
– Давненько мы тебя не видели, Майк.
– Ты ведь знаешь, как это...
Дуайн обхватила его всеми четырьмя руками.
– Я скучала по тебе, малыш.
Таила с подозрением глянула на него, но ничего не сказала. Ее длинные рыжие волосы были заплетены в косу, туго подколотую к голове - гоночная мода, по ее словам, - чтобы шлем не спадал. Майку нравилась любая ее прическа.
– Вот здорово!
– воскликнул Лек - В тот самый момент, когда мой второй пилот приходит, чтобы сказать, что ей все осточертело, как в дверь просовывает свою маленькую лысую головку совершенно превосходная замена. Разве это неудача?