Горничная
Шрифт:
— Ревнуешь? Детка, тут нечему завидовать. Честно говоря, мне кажется, лучший способ воспитания — это позволить кому-то другому делать всю грязную работу, а самим жить по соседству, быть чем-то вроде бабушки с дедушкой, которые могут их побаловать, а потом сдать обратно. Нам правда стоит спросить у Роуз и Джонатана, не хотят ли они растить Мию и Софи.
— Прекрати! — она смеется, вытирая руки, а затем несет готовый торт к холодильнику. — Знаешь, что тебе нужно?
— Уроки того, как выглядеть крутым в глазах шестнадцатилетнего подростка?
— Мёрф, тебе нужно быть крутым только в моих глазах. — Она достает из холодильника что-то, завернутое в крафтовую бумагу, пододвигает свою любимую чугунную сковороду на ближнюю конфорку и зажигает огонь.
Масло.
Чеснок.
Розмарин.
Соль и перец.
Как только сковорода нагревается, она бросает туда стейк, чтобы обжарить его. Не помню, когда в последний раз она готовила стейк в девять вечера.
— Тебе нужно немного этого, — она чуть убавляет огонь, — и немного этого. — Она протягивает мне руку. — У меня осталось одно свободное место на танец.
Я ухмыляюсь, убираю одну руку за спину и, отвесив медленный поклон, предлагаю ей другую.
Когда она принимает приглашение, я рывком притягиваю ее к себе, отчего она ахает.
— Я сегодня видела Хантера Моррисона, — говорит она.
— О? — я вскидываю брови, пока мы покачиваемся в такт музыке.
— Он был в парке. Похоже, увлекся рисованием — делал набросок дерева.
— А Веры не было?
Она качает головой.
— Вера в Нью-Йорке, сидит с внучкой, пока Блэр открывает вторую галерею вместе с мужем. Это мог бы быть ты.
— Хм… — я кривлю губы. — Душная жизнь в Нью-Йорке или ежедневный секс с моей горничной в уединенном месте у озера сразу после обеда.
Элис смеется.
— Не каждый день. У девочек по средам сокращенные уроки в школе. — Она игриво проводит рукой по моей шее и смотрит на мои губы.
Я склоняю голову, чтобы поцеловать ее, но она отстраняется.
— Я люблю тебя, — шепчу я.
— И я тебя люблю.
Я снова пытаюсь ее поцеловать. Она опять отстраняется.
— Ты должен сказать: «Привет».
Мы поворачиваем головы на тихий голосок. Софи выглядывает из-за угла.
— Скажи это, и мамочка тебя поцелует.
— Почему вы еще не в кроватях? — спрашивает Элис.
— Потому что я слишком рада завтрашней вечеринке Кэма. — Она втискивается между нами, наступая мне на ноги — как раньше делала ее мама, и обнимает меня за ноги.
Мы превращаемся в «бутерброд» из Софи и продолжаем покачиваться в такт музыке.
— Скажи это, папочка, — шепчет она.
Я обхватываю лицо Элис ладонями и замираю, когда мои губы касаются ее губ, потому что знаю, как наши девочки любят видеть нашу нежность.
— Ска-жи. Э-то. — Шепот Софи переходит в шипение.
Элис улыбается.
— Привет, — шепчу я и прижимаюсь губами к ее губам.