Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Горящие туры в Драконьи горы
Шрифт:

Но мысли мои то и дело возвращались к неприятной утренней встрече. В конце концов, чёрт меня дёрнул наведаться к нашему больному.

Элиан в своей комнате был один и явно скучал, а потому мне очень обрадовался. Отец его уже навестил, а теперь удалился для разговора со страшим из своих сыновей.

Я сначала поинтересовалась самочувствием бедняги Элиана. Лин, как всегда, был полон оптимизма. Хотя навещавший его сегодня целитель прописал постельный режим ещё как минимум на неделю.

Потом я рассказывала о том, как прошёл наш день с Дарианом. Делилась своим впечатлением от посещения Академии и королевского парка.

А после этого как бы ненароком вставила:

– Кстати, брат передал тебе привет и пожелания здоровья?

– Ничего не передавал… – нахмурился Элиан. – От кого?

Ага, значит, про встречу со своей дамой сердца сир Айр умолчал. Так, может быть, всё-таки их связывает не так уж много? Во мне затеплилась надежда…

И я невозмутимо продолжила, стараясь придать голосу беспечности:

– Ну, как же… Мы встретили возле королевского дворца сиру Лизбет. Она просила передать, что желает тебе скорейшего выздоровления. Разве Дариан не сказал?

– Лизбет? Ничего себе! – удивлённо взметнулись брови младшего графа. – Не знал, что она в столице.

– Да, вчера приехала, гостит у кузины, – кивнула я так легко, словно мне не хотелось сейчас скрежетать зубами. – Странно, что Дариан об этом забыл рассказать. Мне показалось, что вы в хороших отношениях.

– Наверное, как отца увидел, так всё остальное из головы вылетело. Даже его дорогая Лизбет! – рассмеялся Элиан.

А меня как будто ледяной водой окатили. «Его дорогая Лизбет…»

Я с трудом заставила себя произнести:

– А эта Лизбет… она сиру Айру… кто?

– Ну… как бы… невеста – продолжал веселиться Лин, не замечая, что от его слов просто окаменела. – Неужели она не успела этим похвастаться?

– Да мы… особо не разговаривали. Спешили очень… – запинаясь, ответила я. – Ладно… Я тебя уже утомила. Пойду. У меня ещё дела.

О… Так быстро уходишь? – огорчился Лин. – Ты заходи! Я всегда рад!

Я кивнула, что-то помычала в ответ и вышла на ватных ногах.

На душе было так противно и горько, хоть плачь.

С одной стороны, стоило предположить, что у такого представительного мужчины, как Дариан, наверняка есть серьёзные отношения. И он точно не виноват, что я упрямо от этой очевидной истины отмахивалась. С другой стороны, я чувствовала себя обманутой. Ведь граф упрямо делал вид, что никакой невесты у него нет.

Ну вот, теперь всё встало на свои места. Уж родной брат точно знает, какие отношения у Дариана с этой Лизбет. А, значит, хватит себе врать – она его невеста.

Это факт. А разговоры о любви и поисках истинной – это только красивые разговоры. Пора было взглянуть правде в глаза. Но сделать это оказалось мучительно больно.

К себе я вернулась такой разбитой и подавленной, что собиралась вообще отказаться от ужина. Пролежать весь вечер, тоскливо глядя в потолок или рыдая в подушку.

Но от нервов мне очень захотелось есть. Желудок подвывал ещё громче, чем разбитое сердце. И я решила, что впадать в депрессию после сытного ужина, всё-таки как-то приятнее, чем голодной.

Да и вообще, не хватало ещё реветь из-за всяких лживых драконов!

Я же изначально решила, что Дар только мой босс, и ничего больше. Вот к этому и пора вернуться. Работа, работа и ничего, кроме работы.

А лапшу про истинность пусть сир Айр своей Лизке на уши вешает!

К тому моменту, когда Дариан явился звать меня на ужин, я уже взяла себя в руки. Явилась в столовую с милой улыбкой, пусть внутри всё и клокотало от злости, обиды и ревности.

Общалась я весь вечер подчёркнуто с сиром Аланом Айром, и эта приятная беседа вернула меня в привычное состояние бодрости и оптимизма.

Засыпая в тот вечер, я дала себе зарок, что отныне выброшу Дариана из головы и сердца и буду смотреть на него исключительно как на моего босса и работодателя.

***

Знакомство с сиром Аланом Айром вышло приятным, но непродолжительным.

Уже на следующие утро, после завтрака, глава драконьего семейства, воспользовавшись порталом, отправился домой. На прощание пожелал мне удачи в начинаниях, а сыновьям пообещал, ничего пока не говорить сире Мириан о несчастном случае, едва не угробившем её сына.

У меня сложилось впечатление, что все трое мужчин рода Айр привыкли излишне опекать, оберегать и баловать единственную женщину в их семье. Это было так мило. Хотя, наверное, узнай она, что от неё скрыли такое, разразился бы скандал.

Впрочем, я пока не знала матушку Дариана, как он сам её предпочитал называть, и такие выводы могли быть ошибочными.

Алан взял обещание с Лина, что тот непременно навестит родовое гнездышко, как только получит разрешение от целителя вставать с постели и пользоваться порталами, и тогда уж погостит в отчем доме не меньше недельки.

Итак, гость нас покинул. Жизнь вернулась в привычную колею.

А я вернулась к своим терзаниям.

Проводив отца, сир Айр собрался снова в Академию и меня позвал с собой. Разумеется, я поехала – лекции по истории мне были необходимы. Но в остальном я решила придерживаться своего плана и принятого решения.

Работа – значит, работа. Романтику выкинуть из головы!

Проявлялось это в первую очередь в том, что я молчала почти всю дорогу: и туда, и обратно. Нет, не дулась, не психовала. Просто была крайне серьёзна, смотрела в окно, отвечала на вопросы Дариана односложно и прохладно.

Моё поведение его, кажется, озадачило. Граф то и дело хмурился и бросал странные взгляды, но спросить в тот день так ничего и не решился.

А после занятий он отвёз меня домой и умчался на обед к своей ненаглядной Лизочке. И вернулся обратно поздно вечером, когда уже за окном сияли фонари. Даже ужин пропустил.

Впрочем, как и я. Никогда не жаловалась на отсутствие аппетита, но сегодня изменила самой себе. Есть в одиночестве мне совершенно не хотелось.

А вот сир Айр-то точно вернулся сытым и довольным, раз у него обед плавно в ужин перетёк. Чем окончательно подверг меня в уныние и утвердил в правильности выбранной тактики.

Поделиться с друзьями: