Грабители (Тени войны - 12)
Шрифт:
Из шалаша выбрался Тони. Он широко зевнул и потянулся, а потом опустился рядом с Жаком:
– Не поверите, сэр, но я выспался. Так что можете идти занять мое место.
– А я тоже спать не хочу, - сказал Жак, продолжая глядеть на нарождавшиеся звезды.
– Правда?– обрадовался Лутц, которому хотелось поболтать.– Может, костерчик запалим? Или нет, не надо, а то все местные урюки сюда сбегутся.
Серый силуэт на фоне темной воды напрягся.
– Ты уже не урюк, Хосмар. Ты наш проводник и вообще - камрад, - тотчас пояснил Тони и, посмотрев в сторону Монро, спросил: - А вот можно личный вопрос, сэр?
– Личный для тебя?
– Нет, сэр. Для вас.
– А какое тебе дело до моих личных дел, Тони?
– Готов поспорить на недельное жалованье - его интересует Саломея, раздался голос Ральфа, который тоже выбрался из шалаша.
– Ты-то чего не спишь, вундеркинд?– удивился Лутц.
– Не знаю, - признался Шапиро.– Сначала спал, потом проснулся, и вот теперь не идет сон, и все.
– Наверное, здесь климат такой - нездоровый, - высказал предположение Тони.
– А вот это точно, - согласился Ральф, почесывая под курткой живот. Помыться охота, а то запаршивели мы с такой войной.
– Так помойся, - отозвался Тони.– Вон сколько воды кругом.
– Здеся мыться нельзя. Умереть можно...– произнес из темноты Хосмар.
– Пользуйтесь гигиеническими салфетками, - предложил Монро.
– Я их все выбросил, - сказал Шапиро.
– Все?
– Все. Когда от этих мясоедов бежали.
– Ничего, - приободрил Ральфа Лутц, - это ничего, что ты грязный, главное - живой.
Все помолчали. Затем Лутц, обращаясь к Хосмару, спросил:
– Слушай, камрад, а на этой реке порогов нет? Камней таких острых.
– Нет. Река большая - воды много.
– Так у вас, сэр, с Саломеей ничего не было?– неожиданно спросил Тони.
Шапиро засмеялся, Жак тоже улыбнулся:
– Скажу только тебе, по секрету... Ничего не было.
– Но вы же, сэр, были у нее в кабинке.
– А ты откуда знаешь?
– Фэйт говорила.
– Да ты представляешь, как там развернуться, в кабинке-то?– вступился за лейтенанта Шапиро.– Ты сам-то в кабине "скаута" был?
– Не был, - признался Лутц, но тут же задал новый вопрос: - Ну а как насчет тех пятерых русалочек, а?
– А что тебя интересует?
– Ну, - Тони пожал плечами, - все же не наш народ, экзотический. Я ж в первых рядах стоял, когда мы к Мастару в дом наведались - вас спасали.
– Мастар хороший человек, - подал голос Хосмар.– Ему нужен наследник Василия, и он надеется, что наши девушки понесут от достопочтимого лейтенанта потомство.
– Я ничего не помню, - отмахнулся Монро.– Меня опоили.
– Да-а, - протянул Лутц мечтательно, - кто бы меня так опоил. А Саломея, между прочим, сэр, готова была всадить в вас пулю...
– Ну я же сказал - меня опоили, - стал оправдываться Жак.
– Ладно, давайте дальше спать, - предложил Шапиро.– Хосмар, иди ложись, я порулю... Тони, тебя я разбужу через два часа.
– Окей, босс, - согласился Лутц и вслед за Монро полез в шалаш.
68
Ночь прошла спокойно.
Шапиро решил поберечь лейтенанта, и Жак проснулся сам, когда первые лучи солнца заглянули в шалаш.
Монро сладко потянулся и вдохнул запах увядших листьев. Сорвав один из них, он поднес его к глазам. Лист был похож на дубовый, да и дерево, с которого срывали ветви, было таким же крепким. Здесь, на Ловусе, многое напоминало природу "планет северного типа" - миров, которые люди заселяли наиболее охотно.
Вскоре к запаху увядающей листвы прибавился запах дыма. Монро выполз из шалаша и увидел весь личный состав команды.
Хосмар сидел на руле, Шапиро фильтровал воду, а Лутц боролся с сырыми дровами, пытаясь оживить очаг.
– Доброе утро, сэр!– радостно поприветствовал Тони лейтенанта и продолжил раздувать костер.
– Сейчас будет настоящий чай, - пообещал Шапиро, демонстрируя прозрачную флягу, наполненную водой.
– А пиявок там уже нет?– поинтересовался Жак.
– Нет, пиявок я отфильтровал, - сказал Ральф и в подтверждение своих слов бросил во флягу таблетку дезинфектора.
Таблетка зашипела, запузырилась, но никаких "животных" в воде не обнаружилось. Когда химикат полностью растворился, вода осталась такой же прозрачной.
– Учись, двоечник, - наставительно произнес Шапиро, передавая флягу Лущу.– Сколько времени будешь кипятить?
– Десять минут, - смело пообещал Тони.
– Ну-ну.
Отдав флягу, Шапиро окинул берега быстрым взглядом, и Монро отметил, что даже за кажущейся беззаботностью Ральфа скрывался бдительный часовой и внимательный разведчик.
Река заметно сузилась, и до каждого берега теперь было не более пятидесяти метров. Как следствие, русло стало глубже, и уже не раз недалеко от плота появлялись плавники крупных речных обитателей.
А Лутц продолжал колдовать у очага. Обломанным штыком он стругал маленькие щепочки и аккуратно укладывал их домиком. И вскоре костер перестал дымить, пламя стало жадно поглощать щепки, а во фляге образовались первые пузырьки.
– В настоящем чае должна быть заварка, - напомнил Жак, рассматривая то один, то другой берег в бинокль.
– Заменим фруктовым драже со стимуляторами, - пояснил Ральф.– В нем есть кофеин, так что имитация получится очень близкой.
Один из кустов показался Монро подозрительным. Покрутив настройку бинокля, он заметил притаившегося в листве лазутчика. Это был пехотинец из армии тургана Швиборда. По крайней мере, его кожаная кираса была раскрашена в те же цвета.
– Снять его?– коротко спросил Шапиро.
– Да надо бы. А то еще нашлет дольтшпиров, и придется нам спасаться вплавь.
Ральф быстро вскинул винтовку, и подозрительный куст пошевелился. Поняв, что его обнаружили, лазутчик пытался скрыться, но было уже поздно. Хлесткий звук выстрела прокатился от берега до берега, и тело, вывалившись из кустов, скатилось в воду.
Ленивое прибрежное течение медленно развернуло свой неожиданный трофей, а затем уверенно потащило его за собой.
Неожиданно рядом с плывущим трупом вздыбилась вода, и над вспененной поверхностью появилась огромная распахнутая пасть с частоколом кривых зубов.