Граф и Фейри. Том 1
Шрифт:
«Что всё это значит? Эдгар украл у отца Хаксли деньги и драгоценности? Хаксли выстрелил и попал в своего отца?» – девушка ничего не понимала.
– Мисс Карлтон поможет нам, ясно? Эй, свяжите их. Я передам вас всех в руки полиции, и вас повесят.
– О, тогда преступления твои и твоего отца тоже откроются. Составишь нам компанию на виселице? Или, возможно, пройдешь вперед?
Едва Эдгар закончил говорить, черная тень появилась позади Лидии.
Окружающий воздух подернулся рябью, словно от дыхания лёгкого ветерка. Тень отлетела прочь от девушки, слегка задев её щеку.
Мужчина, державший Лидию, беззвучно упал на землю. Его шея была вывернута под неестественным углом. Он не дышал.
А тень продолжала танцевать.
Рэйвен.
Словно уводя того с линии огня Хаксли, он скользнул перед своим господином.
Рэйвен стоял в полной боевой готовности, сжимая в руке узкий нож.
Люди Хаксли напали все разом, стараясь поскорее избавиться от него.
Их лица были не такими, как на том корабле. Похоже, они были из другой банды, а Хаксли, должно быть, просто собрал весь сброд с округи.
Казалось, Рэйвен был повсюду.
Однако и другой вихрь плясал рядом.
Армин ударила человека, стоящего недалеко от неё. В следующую секунду с ножом в руке она уже прикрывала спину Рэйвена.
Лидия поняла, что её мужская одежда была предназначена именно для таких моментов, в то время как она сама не только не могла помочь, но даже скорее мешала им.
Граф Блу Найт и его загадочные слуги, ворон и горностай*? Они словно сошли со страниц старой книги.
Лидия вдруг поняла, что Эдгар стоит за ней. Но как только она повернулась к нему, он схватил её за руку и потянул за собой.
В тот же момент раздался выстрел, и пуля вгрызлась в землю прямо у их ног.
Рэйвен в мгновение ока бросился в сторону. Мощным ударом ноги он вышиб пистолет, зажатый в руке Хаксли.
Он снова развернулся, защищая Эдгара со спины, и отбиваясь от людей, продолжавших нападать на него один за другим.
– Милорд, карета за углом.
– Могу я оставить это на вас?
– Пожалуйста, будьте осторожны.
Обменявшись парой слов со своим слугой, Эдгар развернулся, продолжая тянуть девушку за руку, и направился прочь от места сражения.
Фонарик, горевший на повозке, слабо сиял далеко в глубокой черной темноте. Лидия наступила на край спутавшихся юбок и упала. Однако когда она постаралась подняться, перед её лицом мелькнуло лезвие сабли.
– Я же сказал, что заберу её. Джон, как бы ты ни старался, ты всё равно останешься никчемным ублюдком и сдохнешь в сточной канаве.
«Кто такой Джон?» – это имя было совсем незнакомо ей.
Хаксли грубо схватил Лидию.
«Почему, – думала она, чувствуя, как всё внутри клокочет от ярости, –почему каждый из них норовит обмануть меня или угрожает мне, и почему я должна выслушивать всё, что они говорят?»
Когда она потеряла терпение, её уже не заботило, что Хаксли вооружен. Лидия в бешенстве ударила его, пытаясь вырваться из его пальцев.
– Готтэм, нет, стой! – прокричал Эдгар.
Хаксли, должно быть, вышел из себя, когда Лидия ударила его по руке, и занес саблю.
Оттолкнутая ударом Эдгара, Лидия увидела, как острие клинка прочертило кровавую линию на его плече, разрезав ткань пиджака.
*… слуги, ворон и горностай? – игра слов. Если переводить буквально, raven – ворон, а ermine – горностай. Ворон часто связывается со смертью и пограничными состояниями. В средневековой христианской традиции он становится олицетворением сил ада и дьявола. Горностай благодаря своему белоснежному меху считается символом чистоты и непорочности и, по легенде, умирает, если его шкура пачкается и теряет белый цвет.
Эдгар скривился от боли.
Когда Хаксли снова приготовился к удару, он, несмотря на рану, схватился за свою прогулочную трость.
Плавным, но быстрым движением Эдгар вытащил из неё шпагу, словно меч из ножен. Остановив саблю Хаксли встречным ударом, он с силой отбросил его назад. Не упуская открывшейся возможности, он резанул Хаксли по руке, заставив того отступить на несколько шагов, чтобы сохранить между ними дистанцию. И снова, схватив Лидию за руку, Эдгар бросился в противоположном от Хаксли направлении. Когда они, наконец, достигли экипажа, он втолкнул её внутрь и запрыгнул сам.
– Кто... Да кто ты такой! Кто такой Джон? И Готтэм... – закричала Лидия, но Эдгар заставил её замолчать, просто на просто заткнув ей рот ладонью.
– Поезжай, живо.
Эдгар был ранен. Было похоже, что он силой заставил молодую леди сесть в карету, что нормальный человек счел бы похищением. Но возница, получив несколько лишних монет, не стал задавать вопросов.
Глава 3: Фуга правды и лжи
Этот колодец тоже был заброшен, но он хотя бы не пересох. Лидия черпала воду ведром, которое она нашла валяющимся в траве и предварительно отмыла. Ещё она нашла потрескавшуюся кружку и искорёженную железную кастрюлю на грязном полу комнатки, похожей на кухню.
Нежилой дом рушился на глазах, дверь и ставни скрипели на петлях от каждого порыва ветра.
Место, где они были, располагалось довольно далеко от дороги, и благодаря наступившей ночи и чаще, скрывавшей его от глаз, Хаксли не понял бы, что здесь есть домик, даже если бы ему удалось проследовать за ними.
– Эй, Лидия, а нам не стоит поторопиться и сбежать отсюда? – внезапно раздался голос Нико, который появился на каменном заборе, стеной окружавшем дом.
– Где ты был? Я думала, мы разделились.
– Я без проблем проследовал за вами. Хотя я сделался невидимым.
– Ну, да. Ты всегда исчезаешь, когда появляется опасность.
– Но что мне делать в таких ситуациях? Я и так выбился из сил, стараясь не упустить вас из виду. Между прочим, вряд ли у тебя есть время возиться с водой.
Лидия вздохнула и присела рядом с Нико.
«Он прав. Если я хочу сбежать, делать это надо прямо сейчас», – пронеслось у неё в голове.
Внутри дома Эдгар ещё мог бы следить за ней, но он был ранен.
Возможно, сейчас она действительно смогла бы убежать от него.
После того, как раненый Эдгар заставил её сесть в экипаж, девушку мучил вопрос, насколько далеко они уедут. Но так продолжалось ровно до того момента, как он остановил повозку. Эдгар приказал вознице ехать до следующего города, с лихвой заплатив ему, вышел и пешком отправился через фермерские поля.
Скорее всего, он рассчитывал, что Хаксли будет преследовать экипаж.
И решил провести ночь в этом полуразрушенном доме, который они нашли, когда солнце садилось.