Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Греческое искушение
Шрифт:

Снаружи послышался вой сирен, и Гермес заметил, как на лице Пенни отразилось облегчение.

— Это, должно быть, скорая.

Она выбежала из комнаты, и через какое-то время Гермес услышал, как открывается входная дверь.

Когда двое фельдшеров вошли в комнату, Гермес отступил в сторону, чтобы дать им возможность выполнить свою работу и осмотреть повреждения старушки.

Наконец-то, все начало обретать смысл. Пенни с кем-то боролась еще за место. Как далеко она может зайти, чтобы достичь своей цели? Поэтому она украла сандалии, чтобы получить эту должность?

Заполучить в свои руки пару подлинных сандалий греческого бога было бы настоящим переворотом. Это придаст достоверности ее исследованиям и статье, о которой она говорила во время обеда несколько дней назад. Заполучить в свои руки доказательство существования греческих богов было достаточно, чтобы заставить любую честолюбивую женщину лгать, обманывать и воровать. Гермес понимал слепое честолюбие, даже жадность. На Олимпе их было предостаточно, это уж точно. Но видеть эти качества в Пенни, в женщине, которая позволила себе упасть в его объятия, вызывало у него тошноту. Как она могла так поступить? Использовать его таким образом? И ради чего? Чтобы она могла получить место в каком-то неизвестном университете!

Только через его чертов труп!

Он собирался вернуть свои драгоценные сандалии и сделать так, чтобы Пенни не смогла опубликовала правду о нем и богах. Это был его долг. Если он пренебрежет этим, то не только Зевс сдерет с него шкуру, но и подвергнет опасности богов и уничтожит все, что они защищали.

Пенни не могла не беспокоиться о бабушке. Это был не первый случай, когда та сломала несколько костей во время, казалось бы, безобидного падения. В последний раз, когда это случилось, бабушка заверила ее, что с ней все в порядке, а на самом деле одно из ее ребер было сломано. На этот раз Пенни не собиралась рисковать.

— Как думаете, она что-то себе сломала? — спросила она медика, игнорируя уверения бабули, что с ней все хорошо.

— Сложно сказать. Лучше отвезти ее в больницу и сделать рентген.

Тогда давайте поедем, — согласилась Пенни.

— Пенни, в этом нет необходимости, — запротестовала бабушка.

Вмешался фельдшер:

— Согласен с вашей внучкой, миссис Гэллоуэй. Лучше обследовать вас в больнице.

Бабушка неодобрительно хмыкнула, пока двое медиков осторожно поднимали ее на каталку.

— Из-за тебя я пропущу свой сериал.

Пенни закатила глаза.

— Я запишу его.

Пенни шла впереди медиков, которые вынесли ее бабушку из комнаты, и тут входная дверь открылась.

— Пенни, — поприветствовал ее отец с паникой на лице, стоя в дверях. — Что тут делает скорая?

Затем его взгляд скользнул мимо нее. — О Боже! Мама! Что случилось? С тобой все в порядке?

Он оттолкнул Пенни, подошел к каталке и взял мать за руку.

— Я в порядке, Барт. Это просто Пенни снова стала чересчур заботливой. Я сказала ей, что ничего не сломала, но она все равно настаивает на том, чтобы отправить меня в больницу на рентген. Может ты сможешь вразумить ее?

Он поцеловал старушку в лоб.

— Пенни все делает правильно. — Он повернулся к дочери, и на его лице появилось хмурое выражение. — Как это произошло? Думал, ты наняла медсестру.

Пенни упрелась кулаками в бедра.

— У нее есть медсестра. Она отпустила Рози домой пораньше, потому что ждала тебя.

Он обратно повернулся к матери.

— О. Я не знал. Прости, что опоздал.

— Извините, — сказал один медик. — На лучше выдвигаться.

— Конечно.

Ее отец отступил в сторону, и Пенни снова впилась в него взглядом.

Затем последовала за медиками.

— Могу я поехать с вами?

Один медик кивнул.

— Конечно, садитесь назад.

Она уже собиралась войти в фургон, когда услышала за спиной голос Гермеса.

— Пенни!

Она совершенно забыла о нем, забота о бабушке и гнев на отца затмевали все.

Она обернулась и увидела, что Гермес стоит возле отца.

— Кто этот незнакомец в нашем доме, Пенни? — спросил ее отец, указывая на Гермеса.

Гермес повернулся.

— Я ее парень.

Ее отец удивлено вскинул голову.

Ты не говорила, что у тебя есть парень.

— Я много чего тебе не рассказывала, — огрызнулась Пенни.

И кроме того, Гермес не был ее парнем. Тогда кем он был? Есть ли слово для человека, у которого она украла? Ее жертва? Ее клеймо?

— Пенни, — снова произнес Гермес. — Я встречусь с тобой, когда ты вернешься из больницы.

— Не могу.

Она указала на бабушку, лежащую на каталке, которую медики теперь запихивали в кузов фургона.

Его взгляд впился в нее.

— Нам нужно кое-что обсудить. Кое-что важное.

Дрожь пробежала по ее телу. Должен же быть какой-то выход. Она не могла увидеть его позже. Он продолжит допрашивать ее о своих сандалиях. Нет, она должна найти предлог и выиграть немного времени, пока не заберет у Ирэн вторую сандалию и не найдет способ незаметно их вернуть. Это был единственный способ выбраться из этой передряги невредимой.

— Вы идете? — спросил медик, закрывая задние двери фургона.

Она быстро кивнула и снова посмотрела на Гермеса.

— Хорошо.

Ирен закончит то, что ей нужно к вечеру, и у Пенни будет достаточно времени, чтобы пробраться в гостиницу и вернуть сандалии, и никто ничего не узнает.

Ей оставалась только надеяться, что ее план сработает.

Глава 17

Визит в больницу занял больше времени, чем ожидала Пенни. Мало того, что им пришлось ждать больше часа возможности сделать рентген, так еще лечащий врач захотел связаться с постоянным врачом бабушки, чтобы обсудить другие проблемы со здоровьем. К тому времени, когда врач был готов отпустить ее, уже наступил полдень.

У Пенни появилось пару минут на телефонный звонок, пока они ждали медсестру с инвалидным креслом. Она твердо решила: неважно успела Ирен сделать датирование углеродом или нет, она вернет сандалии сегодня днем, как только отвезет бабушку домой. Днем двери гостиницы определенно должны быть открыты, ей придется как-то тайком пробраться внутрь и оставить сандалии так, где их смогут найти.

— Ирен слушает, — ответили на звонок.

— Привет, Ирен, это Пенни. Что там с сандалией, — начала она.

Поделиться с друзьями: