Грешные клятвы
Шрифт:
– Волосы снова отрастают, – заметил он.
– Ага.
В его глазах промелькнула озорная искра.
– Хочешь, я снова побрею тебе голову?
Я фыркнула:
– Почему это прозвучало так... чертовски пошло?
– Потому что стоит мне только представить, как я брею тебе голову, член у меня в штанах уже начинает вставать.
– Ты ебанутый извращенец.
– А ты – причина моего сумасшествия.
– Нет уж.
Он провел ладонями по моей голове. От его прикосновений у меня побежали мурашки.
Он начал вырисовывать на коже нежные круги.
– Ты собираешься отращивать волосы или оставишь голову гладкой?
Я прикусила губу, внизу уже начинало тянуть от желания.
– Я думала отрастить.
– Интересно.
– Почему?
– Интересно, как ты будешь выглядеть, – пробормотал он, не отрываясь от моих волос.
– Тебе нравится, когда я лысая?
Он снова посмотрел прямо в глаза – взгляд теплый, обволакивающий.
– Мне нравишься ты. С волосами или без, вообще по херу. Главное, чтобы ты была рядом.
Сердце ухнуло куда-то вниз, грудь наполнилась жаром.
Я сглотнула.
– Расскажи еще про чайную церемонию.
– Если он и правда хочет представить тебя Востоку по всем традициям, то ему понадобятся новый Хозяин Горы и Заместитель. Старое и новое. Мой отец за равновесие. Он всегда за равновесие.
– Поняла.
– Дальше тебе нужно подумать о подготовке, – прошептал Лэй, и его ладонь ласково скользнула по моей щеке. Пальцы выводили на коже тонкие, почти неощутимые узоры.
– Завтра утром ты пойдешь на кухню. Шеф-повар даст тебе кучу мисок с отборными сухими листьями. Их собрали в саду моей матери.
От его взгляда – теплого, наполненного нежностью и чем-то куда более глубоким, мое дыхание сбилось, а сердце забилось как бешеное.
Я заставила себя не поддаваться прикосновениям и сосредоточиться на разговоре.
– Ладно. А потом?
– Потом ты проведешь с поваром примерно час, перебирая листья. Будешь выбирать те, у которых аромат и качество подойдут под завтрашний смысл. Потому что каждый лист – это символ нового начала.
Вот дерьмо. Это все слишком серьезно. Теперь понятно, почему нельзя было просто взять и провести все сегодня.
Это тебе не пакетик чая в кипяток кинуть.
Я мысленно отметила каждую деталь.
– Когда выберешь листья, – продолжил Лэй, – ты будешь заваривать их в чайнике моей матери. Судя по тому, что я только что видел на кухне, это тот самый чайник, из которого она впервые пила чай здесь, на Востоке.
Я распахнула глаза:
– Ты видел сервиз?
– Видел. И помню не только фотографии с того момента, но и все картины, что отец написал с ним. Одна висит в Большом зале дворца.
– Я хочу увидеть ее сегодня ночью.
– Сходим, – пообещал он и провел пальцем по моим губам, очерчивая их контур медленным, чувственным движением. – Потом ты положишь листья в чайник и доведешь воду до идеальной температуры – не настолько горячей, чтобы обжечь тонкие листья, но и не слишком прохладной, чтобы вкус остался спящим.
– Хорошо.
– Вода должна быть чистой, прозрачной. Когда все будет готово, шеф подаст сигнал, и на кухню придут дворцовые жрецы.
– Жрецы? – переспросила я, удивленно приподняв бровь.
Он усмехнулся:
– Ага. Если ты до сих пор не поняла, Восток не признает простоту. Здесь все должно быть пышно, пафосно и с размахом.
– Ладно. Значит, жрецы приносят воду... и, полагаю, читают над ней молитвы?
– Естественно. Вот теперь ты начинаешь понимать Восток.
– И начинаю понимать, почему Лео не мог провернуть все это сегодня. Вообще никак.
– Времени бы просто не хватило. Я бы там стоял с мечом и сносил головы всем подряд. Даже жрецам, – спокойно сказал он.
Я нахмурилась:
– Лэй.
– Я просто говорю, кто я есть. И как хорошо отец меня знает.
– Ладно.
– Когда вода закипит, ты нальешь немного в чайник, чтобы «разбудить» листья. Этот момент символизирует пробуждение чувств и открытие сердца.
– А кто мне будет помогать?
– Никто. Но за всем будут наблюдать фотографы и щелкать затворами.
– А ты, Лео и все остальные гости где будете?
– В обеденном зале, за столом, – ответил он с усмешкой. – Будем изо всех сил стараться не поубивать друг друга на глазах у камер.
– Даже твои тети не будут со мной на кухне?
– Только ты, шеф и жрецы.
У меня внутри все сжалось от напряжения.
– Ладно...
– А потом ты вынесешь все к столу.
– Я не должна налить чай прямо на кухне?
– Нет.
– Почему?
– Первый налив – это очищающий ритуал. Он важен и для листьев, и для самого чайника. Ты будешь медленно кружить воду, позволяя листьям выпустить свою горечь, – Лэй перестал касаться моих губ и улыбнулся себе под нос. – Моя мать считала, что этот этап символизирует избавление от старых обид и недопониманий. Это как... стереть прошлое, чтобы настоящая суть чая могла раскрыться.
– А кто придумал эту чайную церемонию?
– Моя мать.
– Ну, теперь все встало на свои места.
– Прекрасно, – он провел руками по моей шее, потом скользнул вниз по плечам и начал нежно ласкать запястье. – Когда чайник будет полон, ты накроешь его крышкой и дашь чаю настояться.
– И я иду спокойно сажусь и кайфую?
Он усмехнулся:
– Не-а. Потом ты выходишь к гостям и толкаешь речь.
– Бля, только не речь. И еще перед всеми этими камерами?!
– Ты только что выступала перед камерами.
– Да, но это было другое.
– Кстати, это мой отец тебе сказал выступать?
– Ну… когда он увидел камеры, он, скажем так, немного удивился…
– Уверен, он был просто «в шоке», – Лэй закатил глаза. – Спорим, это он сам и вызвал прессу.
– Ну… он сказал, что, возможно, будет правильно выразить соболезнования репортерам, но только если я сама этого захочу… если почувствую, что должна. И еще… он добавил, что по остальным вопросам я могу говорить то, что подскажет сердце. И если у меня доброе сердце, то я скажу правильные вещи.