Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грешные клятвы
Шрифт:

– Потому что вся моя жизнь состоит из испытаний. Так что было у тебя сегодня?

– Он спросил… люблю ли я тебя.

Теперь уже он моргнул:

– Ну, раз ты еще жива, значит… ты сказала «да».

Я покраснела:

– Сказала.

Он провел языком по губам:

– Я тоже тебя люблю.

– Ну еще бы.

Его глупая улыбка вернулась:

– А какой был второй вопрос?

– А с чего ты решил, что он был?

– Я знаю этого человека всю свою жизнь.

– Ну… он спросил, влюблена ли я в Дака.

Лэй вскинул брови:

Серьезно?

– Ага.

– Ну, раз ты все еще жива, значит, ответила «нет».

– Точно. И вот тогда я заметила, что у него в руке нож.

– Он, мать его, чересчур быстрый ублюдок. Может убить за секунду. – Лэй покачал головой. – Ты больше никогда не должна оставаться с ним наедине.

– Но, Лэй… чайная церемония.

– Ах да. Чайная церемония. – Лэй взял меня за руку и повел вверх по лестнице. – Ты слышала, сколько гостей, по словам шефа, будет за главным столом?

– Да. Он сказал – семь.

– Так кто эти семь человек? Ты всех их знаешь. – Он повел меня по направлению ко второму этажу. – И я предполагаю, что раз ты прошла испытания, он решил поднять тебя наверх?

– Ага. – Я начала перебирать в голове, кто может быть за тем столом. – Я… и Лео.

– Да. Это двое. Кто еще?

– Сонг?

– Конечно. Это Великий Заместитель Хозяина Горы.

– И… твои тетки.

– Это пятеро. А кто еще двое? – Лэй вывел нас на второй этаж и повел по коридору. – Моему отцу было известно с самого утра, кто сядет за стол. Когда он звонил шефу, он уже знал всех семерых. Помни: он всегда на три шага впереди.

– Подожди. – Я остановилась посреди коридора. – Значит… твой отец знал, что церемонии сегодня не будет. Но весь день он уверял меня, что она состоится. Зачем?

– Потому что ты должна была сама осознать, почему эта церемония так важна.

– Он не мог просто сказать мне это?

Ты все еще думаешь, что мой отец – нормальный и прямолинейный человек?

– Ладно, ладно. – Я выпустила его руку. – Стой. Мы поднялись в спальню, и он начал рассказывать про наших матерей…

– Что было очень умно. Он знал, что у тебя появятся вопросы, и заранее знал, какие именно.

– Понятно.

– И ему нужно было дать тебе настоящие ответы, чтобы ты ему доверилась. Потому что, как только ты доверилась на этом уровне, он смог запустить остальную часть плана.

– То есть… чайную церемонию?

– Именно.

– Но почему не провести ее сегодня?

– Ты уже догадалась, кто еще два человека должны быть за столом завтра? – Лэй поднял семь пальцев. – Пятерых мы знаем: ты, мой отец, дядя Сонг и тетки. Кто еще?

Я распахнула глаза:

– Ты.

Лэй кивнул:

– И Чен. Сейчас он – Заместитель Хозяина Горы.

Вдруг все стало обретать смысл.

Лэй направился к следующей лестнице – на третий этаж.

Я пошла за ним:

– Но ведь ты бы в любом случае не согласился проводить церемонию сегодня.

– Ни за что. Я бы попытался убить его. Как и собирался, как только увижу.

– А к тому моменту, как ты его увидел… он уже успел убедить меня, насколько важна эта церемония.

– Вот именно.

Мы начали подниматься по ступеням.

Пазл начинал складываться.

Лэй продолжил:

– А если ты уверена, что церемония – это правильный шаг… угадай, кого ты убедишь в этом?

Я нахмурилась:

– Тебя.

– С ним всегда все глубже, чем кажется. – Лэй провел рукой по волосам. – Дело не в желаниях в их прямом смысле. Все сводится к контролю… и к тому, чтобы выстроить сцену для чего-то большего.

Когда мы дошли до главной спальни, Лэй на секунду замер, огляделся и тихо выдохнул:

– Вау. И это он тоже переделал.

– Да.

– Все новое… совсем другое. Современно. Стильно. – Лэй кивнул. – Не плохо, отец. Совсем не плохо.

– А зачем он все это поменял?

– Он хотел произвести на тебя впечатление. И сделать тебя счастливой. – Лэй посмотрел на меня. – Ты счастлива?

– Да… по крайней мере… думаю, что да. – Я медленно обвела комнату взглядом. – Мне не нравится, что мной сегодня играли.

– Добро пожаловать в семью. Это Восток. Здесь все не то, чем кажется.

– Мне это не нравится.

Он встал передо мной:

– Тогда мы все изменим.

– Мы. – Я посмотрела на него. – То есть… церемонии не будет завтра?

Лэй рассмеялся:

– Как раз наоборот. Мы точно ее проведем.

Я моргнула:

– Серьезно?

– Конечно. Это важно.

– Подожди. – Я покачала головой и отступила на шаг. – Почему ты вдруг с этим согласен?

Усмехаясь, он подошел к моей кровати. Но он не просто сел, он рухнул на нее всем телом, раскинувшись на мягком матрасе и уставившись в потолок.

Я подошла, легла рядом с ним на кровать и уткнулась в его бок:

Ты собираешься сказать мне, почему теперь так горишь желанием провести чайную церемонию?

– Начнем с того, что сегодня испытывали не только тебя. Меня тоже. – Он повернулся ко мне лицом, и в этих чертовски притягательных глазах сверкнула нежность. – По идее, я не должен соглашаться на эту церемонию. Это значит сыграть по его правилам. Но как я могу сказать «нет»… если каждое его движение сегодня било точно в мою любовь к тебе. В мою жажду обладать тобой.

– В смысле?

– Для начала тебе стоит понять, что на самом деле символизирует чайная церемония.

Я приподняла бровь:

– Окей… расскажи.

Акт 3

Глава 22

Чай как искусство соблазна

Моник

Лэй развернулся ко мне, поднял руки и коснулся моей головы, мягко перебирая короткие волоски.

Поделиться с друзьями: