Харли Мерлин и похищенные волшебники
Шрифт:
Внезапно темнота рассеялась. Подо мной была широкая платформа, яркий свет направлял меня, когда я спрыгнула и с глухим стуком приземлилась на твердую землю. Дождавшись Уэйда, я подошла к центральной балюстраде и посмотрела вниз. Головокружение ударило меня, как кирпич. Мне не следовало этого делать. Винтовая лестница вилась вниз по центру невероятно высокой комнаты, напоминая интерьер очень странного перевернутого маяка. Яркие разноцветные шары висели в каждого доступном пространстве, они светились радужным светом, который бросал осколоки цвета вниз, создавая калейдоскоп освещения. Балконы тянулись вдоль каждого этажа, а от каждого уровня отходили три или четыре дверных проема.
И абсолютно все, оставляя меня довольно ошеломленной, было покрыто коробками, кубиками и полками, заполненными до отказа странными и замечательными предметами.
Мгновение спустя Уэйд присоединился ко мне. Он выглядел встревоженным, и я чувствовала, как в нем закипает беспокойство. Так, так, так, похоже, что мистер Гуди Двуногий нарушает некоторые правила.
— Мы должны найти здесь кипарисовые листья, аконит и ртуть? Разве у тебя нет продуктового магазина для всего этого? — прошептала я, боясь, что из одной из миллионов коробок вдруг выскочит продавец.
Он кивнул.
— Есть один в Уотерфронт парке, но они сканируют твое удостоверение, когда ты что-то покупаешь. Он появится в журналах ковена, и я подумал, что будет лучше, если никто не узнает, что мы задумали.
— Посмотри на себя, хоть раз в жизни будь бунтарем.
Он нахмурился.
— А ты не можешь? Я и так чувствую себя достаточно плохо.
Я усмехнулась и снова повернулась к огромному пространству.
— Ты же понимаешь, что мы должны сделать это заклинание довольно быстро, верно? У меня нет двух лет, чтобы просеять все это дерьмо.
Он кивнул.
— Расслабься, в этом есть сноровка. Я был здесь несколько раз прежде, чтобы помочь паре отчаянных друзей.
— Лучше бы у тебя была эта сноровка, или я уйду отсюда, — ответила я. — Я лучше проберусь в хранилище, чем буду просматривать каждую коробку в этом месте. Боже, ты видел, как далеко это заходит? — Я посмотрела прямо вниз, чувствуя себя немного больной при мысли о том, чтобы направиться туда.
— Я знаю, не волнуйся. — Он направился к кованой железной лестнице, и все вокруг задрожало под его тяжестью. Ну разве это не утешительно?
Я последовала за ним вниз, разглядывая как можно больше предметов. Это было довольно увлекательно, как только я преодолела первоначальный шок, увидев так много вещей, сваленных повсюду. Их было полно и все помещения были забиты до самых стропил. Как кто-то мог найти что-то здесь, было выше моего понимания, но я решила, что это, вероятно, весело, провести время здесь, раскрывая скрытые драгоценные камни.
На четвертом этаже я остановилась перед маленьким закутком, который был вырезан в стене магазина. Внутри на алой подушке лежало одно-единственное кольцо. Присмотревшись поближе, я поняла, что оно напоминало кольцо Кладдах — символическое кольцо в форме двух рук, держащих сердце, с короной на вершине. Я услышала о них недавно и знала, что они были популярны в ирландской культуре. Этот был похож, хотя сердце было вырезано из рубина, и вместо двух рук — две стрелы.
Рядом с ним стояла маленькая табличка: Сваха. Направь его на того, кого любишь. Если искры летят, дайте им попробовать. Если они этого не делают, оставьте их гнить.
Я ничего не могла с собой поделать, они вложили энергию в создание рифмы и все такое. Потянувшись за кольцом, я надела его на средний палец и любовалась им в танцующем свете базара. Рубин был прекрасен, его грани сверкали то так, то этак.
— Харли, я нашел несколько сухих кипарисовых листьев, — сказал Уэйд, размахивая прозрачным мешком с увядшей листвой.
Я повернулась к нему, пораженная его голосом. Прежде чем я успела сказать хоть слово, из моего среднего пальца вырвался мини-взрыв, ярко-красные искры вылетели из рубина. Зажав их другой рукой в тщетной попытке остановить миниатюрный фейерверк, я вздрогнула, когда крошечные искры обожгли мою ладонь.
— Что это было? — спросил Уэйд.
— Ничего! — Повернувшись, я сорвала кольцо и положила его обратно на подушку. Я думаю, что это ответ на этот вопрос.
— Серьезно, что это было? — Он шагнул ко мне, ничуть не смутившись.
— Ничего, честное слово. — Яростно покраснев, я толкнула его вниз по лестнице, молясь, чтобы он не подошел достаточно близко, чтобы прочитать этикетку. — Пошли, у нас нет времени тратить его на глупые безделушки. Мы все еще должны найти волчий аконит и ртуть.
Когда я следовала за Уэйдом вниз на десятый этаж, или отрицательную десятую маяка, из дверного проема справа вырвалась фигура, почти столкнувшись с нами двумя. Она застыла в панике, поспешно заложив руки за спину, пока мы с Уэйдом не увидели, что она покупает. В течение нескольких секунд, которые тикали, молчаливое понимание прошло между нами тремя. Если вы здесь, мы уже знаем, что вы покупаете то, что вы не должны. Мы в одной лодке. Если ты ничего не скажешь, то и мы тоже.
— Наставник Бэлмор, какое неожиданное удовольствие, — сказал Уэйд, снимая напряжение.
— Да… неожиданное удовольствие, — сухо ответила она. Ее большие, необычные янтарные глаза смотрели через плечо Уэйда, очевидно, ища выход. Татуировки на ее шее и лице сдвинулись, обнажая нервно сжатые челюсти. Поскольку она была оборотнем, я не могла читать ее эмоции, но мне не нужно было быть эмпатом, чтобы знать, что она хранит большой секрет. Это было написано у нее на лице. Я имею в виду, да ладно, не могли бы вы выглядеть более виноватым?
Самым странным был тот факт, что наставница Бэлмор обычно была хладнокровна, разгуливая по ковену в своей черной одежде и тяжелых кожаных штанах, с ее шикарной белокурой стрижкой и ее не-бычьим отношением. Было почти страшно видеть ее такой взволнованной. Я не думала, что это возможно, но что-то определенно не давало ей спать по ночам. Судя по синякам под глазами Бэлмор, она не спала уже несколько дней.
— Что привело тебя в «мир чудес Деннехи»? — Настаивал Уэйд.
Она пожала плечами, возвращая себе немного самообладания.
— Просто личный проект. У наставника Грейслин не было нескольких вещей, поэтому я решила забрать их здесь, вместо того чтобы ждать приказа. Ты же знаешь, как это бывает. — Она посмотрела на Уэйда, как будто он мог понять.
— У них не было того, что тебе нужно в магазине? — ответил Уэйд.
Я уставилась на него. Много играете с огнем? Горшок… чайник… черный?
— Мне нужно было что-то, чтобы пойти с ингредиентами, которых не было в магазине. Я подумала, что у Деннехи это может быть. — В ее глазах было предупреждение. Если мы расскажем, то и она тоже.