Харли Мерлин и похищенные волшебники
Шрифт:
— Ты все еще не нашла их?
— Нет. Я знаю, что это будет шоком, но Кэтрин, похоже, хочет, чтобы их держали подальше, где-то, о чем знает только она, — саркастически сказала я. — Наши зацепки довольно сухие. Марджери — единственная, кто сбежал, но даже ей удается ускользнуть от нас.
— Я знаю, что ты сочтешь меня жестокой за эти слова, Харли, но горстка жизней не имеет значения в Великом плане вещей, — сказала Айседора. — Если Кэтрин захватит нас, на кону будет гораздо больше.
Я отрицательно покачала головой.
— Ты не понимаешь. Эти дети очень важны для Кэтрин. Они — великая схема вещей. Мы не знаем, как Кэтрин собирается использовать их, но она нацелилась на них по какой-то причине, важной, неизвестной причине. Одного этого должно быть достаточно, чтобы вы вернулись и помогли нам.
— Не вижу, чем мы можем помочь.
— Джейкоб является Сенсатом. Он может помочь нам снова напасть на след, чего не могут остальные, а ты и твои портальные силы могут быть использованы для создания пути отступления, если худшее случится в ковене. Элтон нуждается в вас обоих. — Напряжение сжало мои мышцы в тиски. — Ну же, Айседора! Мы не можем позволить Кэтрин разрушить жизнь этих детей. Мы не можем позволить ей использовать их. Если мы и пальцем не пошевелим, чтобы спасти их, мы решим их судьбу. С таким же успехом мы могли бы выстрелить сами!
Передо мной страх и тревога Джейкоба сменились вызовом.
— Это мог быть ты, Джейкоб, — сказала я, надавливая на него. — Единственная причина, по которой ты сейчас не там, где эти дети, это то, что ты тоже открываешь порталы. Если бы вы не смогли прыгнуть через червоточину на свободу, кто знает, где бы вы были. Я знаю, что частично ответственна за то, что они нашли тебя в первую очередь, но я пытаюсь загладить свою вину.
— Может быть… может быть, мы могли бы ненадолго вернуться? — Джейкоб повернулся к Айседоре. — Если Уэйд говорит правду, то никто даже не узнает, что мы были в ковене. Мы могли бы даже заранее попросить о некоторых вещах, чтобы убедиться, что мы остаемся под радаром.
Айседора резко выдохнула.
— Я знаю, что ты хочешь помочь, Джейкоб. Я могу понять ваши рассуждения. Я чувствую то же самое. — Она помолчала, печально глядя на меня. — Но мы не можем рисковать. Если мы вернемся, ты никогда не будешь свободен. Ковен будет использовать тебя как товар на всю оставшуюся жизнь. Скажи «да» сейчас, и они всегда будут давить на тебя, заставляя выполнять их приказы. На этот раз это дети. В следующий раз они найдут что-то еще, что заставит тебя помочь им. Они используют Харли против тебя, они используют меня против тебя, они используют все, что могут, чтобы заставить тебя делать то, что они хотят. Поверь мне, я знаю, как работают эти места. Я провела достаточно времени в качестве пешки в одном из них.
— Без обид, но никто не собирается использовать кого-либо против меня или меня против кого-либо, — твердо сказала я.
Она улыбнулась.
— Я знаю, что ты не допустишь этого намеренно, но ты можешь даже не знать, что они это делают. Люди могут быть очень хитрыми, когда они чего-то хотят, и вы не всегда можете быть рядом, чтобы защитить Джейкоба. Теперь у вас есть другие обязанности и ответственность. Я могу защитить его так, как ты сейчас не можешь.
— И все же… я бы попробовал.
— Я знаю, что так и будет.
Мне было интересно, что она имела в виду, говоря о пешке, но сейчас было не время спрашивать. Эмоции Джейкоба быстро менялись, открывая душераздирающую правду, он был просто растерянным подростком, который понятия не имел, что делать. Я сама, как и он, прошла через выжимание приемных семей и знала, что все, чего он хочет, — это угодить окружающим. Этот страх быть отвергнутым никогда не уходил. Все это было больше, чем он сам, но он стоял посреди всего этого, пытаясь понять, на чью сторону встать.
— Это мой выбор, Айседора, — тихо сказал он. Атта мальчик.
— И я могу понять искушение, — мягко ответила Айседора. — Но вот немного жесткой любви к тебе: причина, по которой я так долго оставалась живой и незамеченной, заключается в том, что я держала свое количество контактов низким. Я держала себя в руках. Чем больше людей вы знаете, и чем больше людей вы впускаете, тем больше риск предательства. Есть так мало людей, которым вы можете доверять в этом мире, но поместите такую силу, как наша, в смесь, и это число уменьшится почти до нуля.
— Тогда пойдем с нами, — настаивала я. — Защити его в ковене.
Айседора вздохнула.
— Я остаюсь при своем мнении. Если мы отправимся туда, то будем обязаны Элтону и Совету магов. Я не собираюсь заставлять Джейкоба проходить через это, и я не собираюсь заставлять себя проходить через это.
— Пожалуйста, Айседора.
— Не проси меня о том, чего я не могу дать, Харли. — Печаль блеснула в ее глазах.
— Ты нам нужна.
Когда она открыла рот, чтобы заговорить, входная дверь распахнулась позади нас. Проливной дождь и ледяной ветер со свистом ворвались внутрь, принеся с собой тень. Я едва успела отойти в сторону, как на меня налетела фигура, отбросив в сторону. Огненная стрела рванулась вперед, попав в Айседору. Она упала на землю с тяжелым стуком, когда нападавший развернулся, чтобы расправиться с остальными.
Я задохнулась от шока. Наставница Бэлмор стояла перед нами, собирая в ладони шары мерцающего пламени.
Какого черта? Бэлмор — один из головорезов Кэтрин? Все, что я могла сказать наверняка, это то, что следопыты стали следопытами.
— Наставник Бэлмор, остановитесь! — крикнул Уэйд, собирая огонь в свои ладони.
Когда слабая вспышка просвистела мимо плеча Уэйда, промахнувшись по меньшей мере на десять дюймов, меня внезапно осенила мысль: это не могла быть наставник Бэлмор. Сила этого нападающего отличалась от силы наставника Чар и Гексов, и была явно слабее, я видела ее в действии раньше.
Уэйд быстро ответил, шар вращающейся красной энергии устремился к агенту. Огненный шар ударил ее прямо в руку, остановив вторую попытку. Когда дым поднялся вверх и фигура взвизгнула от боли, облик на секунду исчез. Под ним появилась темная одежда, ведущая вниз к несколько мужественной руке. Трудно было сказать, принадлежала ли он на самом деле мужчине или женщине, но было в нем что-то более громоздкое, что сразу же вызвало тревогу.
Джейкоб попытался выковать портал, но руки бедняги дрожали, и волна ужаса, исходившая от него, была ошеломляющей. Это почти угрожало задушить мои собственные инстинкты выживания, когда я увернулась от новой атаки.
— Джейкоб Моралес, — промурлыкал переодетый агент знакомым голосом наставника Бэлмор. — Мы искали тебя. Ты напрасно тратишь время, парень, сидя взаперти в этой коробке из-под обуви. Ты принадлежишь Кэтрин, как и твои родители до тебя.
Джейкоб замер.
— Мои… мои родители?
— Ковен многого тебе не говорит, малыш, — ответил агент. — Твои друзья здесь лгали тебе. Твои мать и отец были одними из самых доверенных солдат Кэтрин. Ты должен продолжить их наследие.
Какое наследие? Я понятия не имела, кто были настоящие родители Джейкоба, но я не ожидала, что они будут связаны с Кэтрин.