Харря Поттный и Чвакальное Чмошище
Шрифт:
– Как это?!
– очумел Харря.
– А! Это же Жмотляндия. Тут всё за деньги, - догадалась Молли.
Джеймс молча полез в кошель и дал аграрно-индустриальному типу пару шикелей.
Молли нервно постукивала пальчиками по рукоятям кинжалов, рассматривая селение. Несколько домишек, загон для механических лошадей, мельница, лес в стороне…
– Спасибо, чужестранцы, - не снимая улыбки, промолвил тип.
– Если вы уже устали, сели-встали, сели-встали, ой, извините, заговариваюсь… Так вот, вашему вниманию предлагается лучший в селении жмотель.
Тип махнул рабоче-крестьянской рукой в направлении стоящего за деревней трёхэтажного здания с неоновой надписью "El Coyote", и поковылял обратно к сохе.
– Если всё будет развиваться в том же духе, у нас не останется бабок, - поморщился Джеймс.
Стремительно вечерело, и небо затягивали тёмные тучи. Ребята хмуро зашагали к жмотелю.
Внутри было почти темно и таинственно. В центре располагалась барная стойка, за которой флегматично "суетился" бармен. Вокруг стояли столы и стулья. На эстраде тусовалась живописная рок-банда, небрежно исполнявшая песню "Вомбат-батяня, батяня вомбат…"
Стены пестрели разными интересными плакатами. Там висели и фото, изображающее небоскрёб Vampire State Building, уворачивающийся от огнедышащего дракона, и транспарант "Всё лучшее - йетям!", и красочная световая реклама "Только у нас! Горгульи-путаны! Лук-стриптизёр - кто это наблюдает, тот слёзы проливает! Факир-шмаглоглотатель! Смертельный номер: человек-труп! Гигантские карлики! Акробаты на кишках! Укротитель дикого либидо!"
Посетителей было немного: у стойки сидели двое гоблинов, за столами пировали три человеческие группки человек по пять в каждой. Видок у всех посетителей был совершенно злодейский.
Когда ребята пробрались между столиками к стойке, Харря услышал обрывок разговора гоблинов.
– Ты мне скажи, - пытал чёрный гоблин собеседника.
– Марселось Волось похож на самку собаки?
– Нет, разумеется, - ответил белый гоблин.
– Тогда какого хрена тот идиот полез делать массаж ступней подруге Марселося Волося?…
– Подумать только, массаж ступней… И Марселось его застрелил?…
Джеймс обратился к бармену, поэтому Харря Поттный переключил внимание с беседы гобблинов.
Человек за стойкой отчего-то сразу не понравился Харре. Только вот чём?
То ли хищным оскалом улыбки, то ли грязным фартуком, то ли странно блестящими глазами… В другое время Харря ни за что не сподобился бы здесь харчевать и уж тем более снимать комнату, но сейчас он чертовски утомился, а столоваться ему всё равно нельзя.
Бармен выставил перед компанией кружки с элем.
Рок-ансамбль начал новую, теперь медленную, песню:
Что-то сердце аритмией растревожено:
зря скакал вчера на сказочном балу.
О любви ва-а-аще немало песен сложено.
Я сложил ещё одну вон в том углу…
Горбби хлопал ушами в такт, Молли призадумалась о своём, о девичьем, а Джеймс хлестал эль. Харря отхлебнул из кружечки, Шаурма не протестовала.
IV
Милостыней поддерживают состояние,
которое действует как мотив милостыни;
след., дают не из сострадания,
потому что сострадание не стало бы
поддерживать такого состояния.
– Вообще меня зовут доном Пабло Писсуаресом, - представился корчмарь, когда ребята покончили с элем, и добавил доверительно.
– А для вас я просто Акакий Перемудрищев.
– Очень приятно, товарищ Акакий, - ответил за всех Горбби.
– А моих коллег зовут соответственно… Ай!
Эльф-домовой получил пинка от Джеймса. Тот перехватил инициативу:
– Это мой друг Фродо, - указал он на Харрю Поттного.
– Я - Арагорн, сын Арагорна, внук Арагорна, правнук Арагорна. Эта девушка - Галадриэль, дочь Галадриэль, внучка… ну, ты понял. А этот мерзкий тип, - Джеймс с преувеличенным энтузиазмом похлопал Горбби по плечу.
– Гимли. Он гном-мутант. Гендальфа разозлил, ну, тот его и клонировал в особо циничной форме.
Непонятно почему, но Барахлоу пришли на ум имена из кошмара про волосатые ноги.
– Нам нужен номер люкс и девочки на ночь, - произнесла Молли Фригидель ритуальную фразу, которую придумали говорить в отелях предки.
– Номер есть, а вот девочки… - Акакий развёл руками.
– Ничего, перетопчемся, - поспешно буркнул Харря.
– Вот и молодцы, цыплятки вы мои, - улыбнулся бармен, демонстрируя жёлтые зубы и протягивая ключ с бирочкой.
– Ваш номер - тринадцатый. Будьте как дома. А сейчас я угощу вас фирменным блюдом заведения. Такого заливного мяса нигде больше не подают.
И бармен с гордым видом ушёл на кухню.
Харря, Молли, Джеймс и Горбби пересели за стол. Разухабистые рокеры грянули весёлую "Убери зубы с моего пульса, я ещё слишком жива".
– А-а-а, а-а-а!
– подпевали захмелевшие ребята.
Принесли жаркое. Все, кроме Поттного, накинулись на еду.
– Вкушно, - поставил диагноз Барахлоу.
– Мгм… - не спорила Молли.
– Вот наглядный пример действия нового мышления в освоении революционных принципов построения продовольственной программы, - даже Горбби был необычно краток.
Когда Акакий принёс счёт, Джеймс долго смотрел на бумажку, а затем осторожно поинтересовался:
– Почему тут написано "Заливной единорог"?
– Странный вопрос, юноша. Вы же его ели, - невозмутимо ответил бармен.
– Это же запрещено!
– голос Молли почти срывался.
– Разумеется, - пожал плечами Акакий.
– Поэтому мы воспользовались овцебычатиной. Но вы никому не говорите, а то брать не станут.
Все облегчённо выдохнули.
Комната была неказистой, но уютной. Ребята уместились на двух кроватях, а Горбби свернулся в кресле.
Харря долго не мог заснуть, кумекая, чем же закончится поход. Мальчик боялся дать дуба, но при этом испытывал странное чувство. Дескать, позволь Шаурме перевариться, и настанет такая жизнь, такое облегчилово, о коих можно только мечтать!
За стеной, в соседнем номере слышался страстный диалог:
– Ах, Фунтик! Ты со мной согласен?…
– Конечно, да. Конечно, да. Конечно… да… да… да…
Постепенно Поттный сомкнул веки и задремал.
Харре привиделся волшебный экран. На нём сначала мелькали какие-то газетные вырезки, а потом экран потемнел, и проявлись буквы: