Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
Шрифт:
— Необязательно ему было уезжать. Все его любили.
— Не, я думаю, что он просто последовал за родителями. А то наведывался бы сюда раз в год, рассказывал про Лос-Анджелес.
Стоп, голос был похож на Перл. Я посмотрела в ту сторону и увидела ее с банкой газировки. На этот раз лимонной.
Хотелось послушать еще, но тут подошел Рекс и спросил:
— Вы часто бегаете с этой группой?
Я покачала головой. Надеюсь, он не поймет, что я готовлюсь соврать.
— Мы с Колби просто зашли в гости. Обычно бегаем вместе пару дней в неделю по утрам. Плюс сап и велосипеды.
— У вас спортивные цели или просто любите активность?
— Нет, просто без тренировок мне становится тревожно. Я думала даже заняться триатлоном, но пока не набралась храбрости.
— Почему?
— Не очень люблю соревноваться, но, наверное, было бы прикольно финишировать разок.
Рекс криво улыбнулся.
— Не унаследовали волю к победе от мамы?
Я развела руками, хотя знала ответ: эта мамина черта мне определенно не досталась.
— Эй, Рекс. — Подошел один из группы бегунов.
— Ты знаком с Бэйли? — спросил Рекс. — Она дочь Лиззи.
— Лиззи Бриггс? Я о ней много лет не вспоминал. — Мужчина повернулся ко мне и, нахмурившись, осмотрел меня с ног до головы. — Ха, я бы и не догадался, что ты ее дочь. Ты слишком взрослая, отчего я чувствую себя древним, и ты совсем на нее непохожа.
Да, пожалуйста, продолжайте напоминать мне, что я непохожа на мать. Голос на задворках моего сознания поинтересовался, нет ли у меня общих черт с Лансом.
И на это тоже был ответ «нет». Хотя Ланс мог перекраситься. Может, у нас общий натуральный цвет волос.
Рекс кивнул в сторону женщины, только что вошедшей в паб.
— Эй, Элли Грегори пришла. Ты ее помнишь? Старшая сестра Ланса? Она хочет… О, а вот и она.
К нам подошла женщина с серебряными нитями седины в каштановых волосах. Она была немного выше меня, около метра семидесяти. Фигуристая, в коричневом легком кардигане поверх черной майки и джинсов.
— Элли, — сказал Рекс.
— Удивлена, что ты меня помнишь, — ответила она. Они слегка неловко обнялись.
— А это дочь Лиззи Бриггс, Бэйли.
— Мне всегда нравилась твоя мама. — Элли пыталась быть приветливой, но получалось тускло.
— Вы приехали в город из-за брата? — спросил один из мужчин.
Я вздрогнула, но все равно была благодарна спросившему, потому что не пришлось спрашивать мне.
— Да, я приехала на опознание и буду заниматься похоронами. Одна из моих сестер полетела в Лос-Анджелес — забрать вещи из его квартиры.
— Соболезнуем, — пробормотали мы в унисон, как будто репетировали заранее.
Рекс кивнул на меня.
— Бэйли помогла Мэрион уложить вещи Ланса в «Сонной лощине».
Элли перевела на меня взгляд.
— Вот как?
— Мэрион был нужен помощник, и я помогла сделать опись всего на случай, если возникнут вопросы.
Элли кивнула.
— Хорошая идея, и я притворюсь, что она меня совсем не оскорбляет. Спрашиваю исключительно из любопытства: вы не видели карманных часов?
Я ненадолго задумалась и покачала головой.
— Нет, я их не помню. Может быть, остались в Лос-Анджелесе?
— О нет, Ланс всегда брал их с собой. Называл счастливым талисманом. В полиции их нет, и я надеялась, что они в его остальных вещах.
— Простите, но часов я не видела, — сказала я.
Взгляд Элли затуманился, как будто она смотрела в прошлое.
— Ланс унаследовал эти часы от нашего дедушки, поскольку был единственным мальчиком в семье. Старшую сестру это ужасно злило, она очень хотела их заполучить. Теперь она наверняка захочет передать их своему старшему, хотя по справедливости они должны достаться сыну Ланса.
— У Ланса есть сын? — спросила я.
Элли кивнула, ее глаза наполнились слезами.
— Ему десять. Он сейчас живет со своей мамой в Колорадо. Хороший мальчишка. Здорово катается на горном велосипеде. Но отец из Ланс был так себе. Забирая сына к себе, он сразу отвозил его к нашим родителям. А те баловали его едва ли не хуже, чем самого Ланса в детстве. Так что, наверное, хорошо, что паренек живет с матерью. У нее есть голова на плечах.
— А разве у Ланса не было ребенка постарше? — спросил один из мужчин поблизости.
Я и не заметила, что вокруг нас уже целая толпа. Но мы были в пабе, так что секретничать все равно не получилось бы. И все равно меня злит, когда люди так откровенно слушают чужие разговоры.
— Нет, только один. Линкольн. И он будет убит горем, — сказала Элли.
В то же самое время кто-то ответил:
— Это были просто слухи и, кажется, о ком-то другом.
— Чем мы можем вам помочь? — спросил кто-то Элли.
— Повернуть время вспять? — вздохнула она.
И посмотрела на меня.
— Я слышала, здесь неплохо кормят.
Я показала на куар-код на столиках и пояснила, что она может заказать лично или онлайн. На секунду, невзирая на набитый паб, мы как будто остались одни.
— Я заходила в «Дом с привидениями» несколько дней назад. — Элли подняла взгляд от телефона. — Поверить не могу, что в доме моего детства теперь отель. Но он огромный, и я рада, что кто-то его любит. Я думала снять там номер, но остановилась у подруги в Скаппузе.
Это был городок побольше в пятнадцати километрах ниже по реке.
— Место просто прекрасное. Нора хоббитов под лестницей, наверное, была шикарным убежищем в вашем детстве.
Элли погрустнела.
— Была, но Ланс повыгонял оттуда нас, девочек, под угрозой наказания вроде мытья туалетов или хуже.
— Младший ребенок?
— Избалованный единственный сын. Ланс так и не повзрослел, — сказала Элли. — Но в этом надо винить родителей. Они вечно рвались спасать, даже когда надо было давать ему разбираться самостоятельно, как поступали с нами. С четырьмя старшими они практиковали суровую любовь и решили забыть об этом, когда дело дошло до младшенького. Начиная с того, что отдали ему все наше тайное пространство, до сокрытия легких ДТП. Поймите меня правильно. Я любила брата и радовалась встречам с ним. Он отлично ладил с моими детьми, ловко улаживал неизбежные семейные ссоры. Великолепно чувствовал людей — мог быть потрясающе проницательным. Но так и не повзрослел. Без помощи родителей Ланс не смог бы позволить себе жить так, как мечтал.