Холодный кофе, или Новая жизнь Офелии Коулман
Шрифт:
– Хорошо. – Рей бегло поцеловал меня в лоб и макушку. – Зови.
Я развернулась и побежала обратно. Когда я была уже у самой двери, Рей крикнул:
– Офелия! – Я остановилась. – Спасибо.
Татьяна не находила себе места, Гордон и Аштон спорили между собой, но когда я объявилась на пороге, все разом умолкли.
– Татьяна, не могли бы вы… выйти? – спросила я.
– Зачем? – не сразу поняла она, и я изобразила Реймонда, широко расставив руки и оскалив зубы. – А! Конечно! Я скоро вернусь!
Мы ждали их час. Ужин остыл, начался дождь, порывы ветра били в окна.
– Пойду-ка проверю, как они… – сказал Гордон и уже засобирался на улицу, но тут наконец открылась входная дверь.
Промокший Реймонд под руку с матерью вернулся к столу.
– Ну что, отметим?! – воскликнул он, подняв бокал в воздух.
Я, Аштон и Гордон переглянулись. Татьяна многозначительно кашлянула, и после этого сигнала мы сомкнули бокалы и вернулись к веселой беседе. Под конец ужина Татьяна засыпала меня благодарностями и вручила коробку, которая лежала под елкой. По пути на ранчо бабушки и дедушки я спросила:
– Как все прошло?
– Отлично, Офелия. Если бы ты только знала, что ты сделала для меня. – Рей крепче обнял меня за талию. – Столько лет я нес это бремя. Столько лет наказывал, как ты правильно выразилась, и себя, и мать. Пора покончить с этим. Виктора не вернуть, а наши жизни еще можно склеить.
Возле открытого амбара я ощутила легкий удар – Беннет втолкнул меня внутрь.
– Ты что творишь? – вскрикнула я.
– Хочу тебя прямо здесь и сейчас, Коулман.
В углу лежало сено, и Беннет уверенно повел меня к нему. Наконец я наступила на сухую траву и спиной упала в стог. Потемневший взгляд Беннета заставил меня нервно сглотнуть. Он рухнул сверху, расставив руки по бокам от меня, и поцеловал так пылко, что я чуть не утонула в сене. Резкими, быстрыми движениями он сорвал с меня брюки.
– Иди ко мне, – прошептал он и придвинул меня к себе. Опустился на колени и решил снести мне крышу своим языком. Ласковые движения парализовали меня, я только и могла, что возбужденно ворошить пальцами сухие травинки.
– Подожди, Реймонд, я тоже хочу… попробовать… доставить тебе удовольствие, – остановила его я, когда он приподнялся и стянул штаны. Я покраснела от смущения, боялась, что моя неопытность проявит себя и я опозорюсь, но желание взяло верх, и я дотронулась до его твердого члена рукой. Затем коснулась языком и, услышав, как резко Беннет втянул воздух, ощутив, с каким напором он сжал мои волосы, поддалась наитию и продолжила ласкать его.
– Офелия… господи, подожди! – на выдохе просвистел он.
Он помог мне встать, а после развернул к себе спиной и наклонил, прижав грудью к сену. Резко вошел, заставив меня громко вскрикнуть, и набрал дикий темп, с которым мои чувства никак не могли совладать. Реймонд пригнулся, прильнул торсом к моей спине и крепко обнял, пальцами надавив на грудь.
– Тс-с, – прошелестел он над ухом.
– Реймонд, я больше не могу… – всхлипнула я и прикусила его палец.
Еще быстрее. Еще громче. Взрыв последовал незамедлительно, а потом мы еще немного полежали на сене, липкие, счастливые, грязные. Но услышав негодование лошадей, поспешили в дом.
Я не могла уснуть той ночью. Не могла перестать улыбаться. Испытывала такое облегчение, словно долго и мучительно толкала с места грузовик, и он наконец поехал. Я лежала, поглаживая торс Рея, и тихо молилась, чтобы у него все наладилось. Не всем дано понять, что такое всеобъемлющее чувство вины. Со стороны, годы спустя, оно кажется надуманным, но внутри, в самом сердце Реймонда, оно лишь росло и крепло. И теперь, вспоминая, какими спокойными, даже умиротворенными выглядели Татьяна и ее сын в этот вечер, я даже всплакнула – так сильно душа радовалась за них.
Утром Реймонд пошел к маме, чтобы поговорить наедине. Им многое стоило обсудить, за один вечер, ясное дело, невозможно залатать трехлетнюю дыру в отношениях. Лишь бы они теперь поддерживали связь, лишь бы Реймонд знал – его любят.
* * *
Когда мы возвращались в Принстон под зимним ледяным проливным дождем, на душе у меня цвела весна. Новые чувства раскрывались, перекраивая мироощущение. Тяжелый груз злобы и ярости, мнительности и агрессии постепенно растворялся в незнакомых ощущениях. Давая советы Реймонду и наблюдая, как ему становится легче после разговора с матерью, я поняла, что и мне стоит разрешить себе жить, не оглядываясь назад.
Только вот… если мы готовы отпустить прошлое, ответит ли оно нам взаимностью?..
Вечером двадцать пятого декабря я распаковывала вещи в сестринстве. Завтра Реймонду исполнялось двадцать четыре года, и мы договорились посидеть с ним вдвоем в Кингстоне, приготовить барбекю, если позволит погода и небеса не выльют на нас очередную порцию дождя. По возвращении я написала Аарону, что день рождения Реймонд будет проводить в Принстоне, но предпочитает отпраздновать его только со мной. Зная вспыльчивый характер Беннета, трудно было предугадать, как он отреагирует на внезапный сюрприз.
Брианна вытащила меня на шопинг, как только я спустилась на первый этаж. Мы прогуливались по торговому центру, обмениваясь впечатлениями от Рождества, как вдруг подруга застыла и словно в припадке начала дергать меня за руку.
– Эм, Офелия…
– А? Что?
– Это что, твоя фотография, черт возьми?! – Брианна выглядела так, точно Джонни Депп вышел под руку с Бредом Питтом в одном нижнем белье, посылая ей воздушные поцелуи.
Я так испугалась, что резко повернула голову в сторону «чего-то». Шея хрустнула, и я скорчилась от боли. Брианна показывала пальцем на книжный магазин, в котором я регулярно покупала книги. За стеклом я увидела выкладку на стойке «Новинки». На стопке новых книжек поверх остальных было выставлено «Тело № 8 на Канинг-стрит». Моя книга.
Один экземпляр демонстрировал обложку, а второй – ее оборот с моим портретом. Мы вбежали в магазин, чуть не снеся стойку с книгами и покупателей. Под аннотацией оказалось две цитаты – моего любимого автора детективов и издательства Times. На черной обложке – в центре очерченный мелом силуэт и спины детективов.
– Лия, какого черта ты выпустила книгу и не рассказала об этом?! – возмутилась Брианна, размахивая моими книгами.
Ни хрена себе не особенный подарочек, Беннет! Меня обдало жаром от пят до затылка. Я открыла книгу, пошелестела страницами и вчиталась в текст – когда он успел заполучить новую версию детектива?! Сердце так громко стучало в ушах, что заглушало ворчания Брианны.
Мой текст. Мои предложения. Мои герои. В сердце книжного магазина, с отзывом одного из самых крутых издательств, с моей фотографией, с ценником, черт возьми! На глазах выступили слезы. Это невозможно. Нет, даже чувствуя тяжесть книги в руке, видя плотные листы с аккуратным шрифтом, я не могла поверить в то, что «лежу» в книжном магазине! Я не могла пошевелиться.
– Спроси, как меня зовут. Кажется, у меня инсульт, – прошептала я Брианне.
– Он у тебя точно случится, если ты не объяснишь, какого… – продолжала возмущаться Бри, листая страницы. – Стоп. Ты действительно не знала, что они изданы? Но как такое возможно?! Ты же должна была подписать договор, продать права и все такое… А гонорар?!