ЖАНРЫ

Хозяйка забытой усадьбы
Шрифт:

Ничего не понятно.

Может, он, конечно, всего лишь хотел, чтобы я держалась подальше и не мешала ему проворачивать свои странные дела, но звучал Рин Керро искренне. Ну это если я хоть что-нибудь понимаю в людях, хотя в последнее время у меня на этот счет возникли серьезные сомнения.

– Госпожа Манон, а вы чего по дому-то ночью бродите, по подвалам лазите? – задала резонный вопрос Марсия.

– Окно открылось в спальне, я думала сквозняк, решила проверить. А тут кто-то снаружи опять попытался вломиться, – оправдалась я. Почему-то признаваться, что кое-кому удалось проникнуть изнутри, было неловко.

– Силы Небесные! – всплеснула руками горничная. – Да что ж им тут надо-то? Как медом намазано, и ведь не отстают! Двум честным женщинам в бегах укрыться негде!

– Догадки Корбу оправдались. За дверью погреба городские подземные переходы. Очень даже может быть, что господа, стремящиеся попасть в дом, хотят получить доступ именно к ним. Раньше руна защищала усадьбу от подобного, а теперь вот только мы и мои бытовые заклинания.

– И что нам теперь делать? Капитан стражи мне совсем не нравится. Не доверяю я ему, госпожа Манон, – поджала губы Марсия.

Оставалось только позавидовать чутью моей компаньонки на людей.

– Я тоже, Марси. Я тоже. Сегодня мы их спугнули, так что предлагаю отправиться и доспать остаток ночи. А вот завтра я, пожалуй, еще раз навещу господина Горганза. У меня появились вопросы, на которые мне больше некому ответить.

А еще, если лорд-герцог сдержит свое слово, завтра я получу ключ. Впрочем, я бы предпочла перестраховаться. Хорошо, когда есть запасной вариант.

– Марсия, а Корбу случайно не упоминал, когда вы с ним… э… прощались, – я подобрала тактичное описания их поцелуям у задней калитки, – в какой день он собирается появиться?

– Так завтра в сумерках и придет, – порадовала меня она.

Отлично.

Если Сангриено просто навешал мне лапшу на уши, то наемник сломает замок. Теперь мне хотя бы стало понятно, отчего на двери не было дополнительных рун или магических засовов. Сочащаяся из катакомб сила просто выжгла бы любое заклинание: слабое быстро, сильное – со временем. А раз замок совершенно обычный, то гильдиец должен справиться.

Заодно попробую через него связаться с Ксавье.

Вернувшись в постель, я готовилась ворочаться с боку на бок после пережитых волнений, но вопреки моим ожиданиям я уснула, едва коснулась головой подушки, и снилось мне что светлое и легкое.

Даже жаль, что я не запомнила, что именно. Однако проснулась я в прекрасном расположении духа. И ни пасмурная погода, ни попавшееся мне на глаза письмо Дантесоля не смогли его испортить. Я что-нибудь обязательно придумаю. Чудесным образом, я чувствовала себя полной сил и способной справиться с чем угодно.

Возможно, это всего лишь было побочным эффектом от насыщения странной магией, но лучше так, чем предаваться унынию.

После завтрака мы с Марсией покинули дом. Горничная отправилась на рынок за припасами, а я решила, что самое время наведаться к рунисту.

Однако стоило нам выйти за ворота, как меня окликнули:

– Госпожа Даргуа.

Почему-то со стороны пустыря, на котором я пробовала свои силы, к нам шел Фабио. Еще более удивительным было, то что он был с цветами. Еще более неуместными, чем в прошлый раз. Где он их только нашел в это время года? Не иначе ограбил чью-то оранжерею.

– Госпожа Даргуа, доброе утро! – Фабио протянул мне букет белых хризантем, кричащих: «Верь мне!». – Не знал, что вы такая ранняя пташка. Рад, что удалось застать вас.

В растерянности я перехватила цветы и почувствовала покалывание заклинания, обвивающего стебли. Точно из чьей-то оранжереи. Вряд ли секретарь сам разводит цветы.

– Доброе утро, – поздоровалась я, пристраивая букет на сгиб локтя, – а зачем вы меня хотели видеть?

– Ну как же, – приподнял он брови, – я должен был выразить благодарность за приглашение на ужин.

– Приглашение на ужин? – изумилась я.

– Да, сегодня в восемь вечера. Очень мило с вашей стороны, – подтвердил Фабио.

– С моей стороны? – я окончательно запуталась в разговоре. – И когда же я успела вас пригласить?

– Так вчера или, скорее, сегодня, – ответил секретарь, но, видя, что я не понимаю его намеков, со вздохом добавил: – Мой приятель передал ваше приглашение. Он сказал, ваш арчо прекрасен.

Ах приятель!

Мне очень захотелось настучать букетом Фабио по голове.

– А я пригласила только вас или еще кого-то? – язвительно уточнила я.

– Меня, моего приятеля и Мортензи, – услужливо «напомнил» он.

С ума сойти, высокое общество у меня дома: префект, сам наместник и его правая рука.

– Какая прелесть, – пробормотала я. – И зачем бы мне это понадобилось?

– Ну как же! Вы же просили некую вещь. Очень настаивали. Дело в том, что она не так безопасна…

Ключ. Я его все-таки получу.

Но зачем такие сложности? Сангриено мог отдать мне его сам или прислать с Фабио, раз все равно отправил его ко мне. И цветы эти, похоже, из оранжереи замка… Что за игры? Стоп!

– Так вы знаете, что Сан… э… ваш приятель не пропал? – уставилась я на Фабио. – Что происходит?

Вот не зря мне показалось, что секретарь совсем не так прост, как хочет показаться. И за маской славного парня прячется интриган.

– Вот поэтому вы нас и пригласили, госпожа Даргуа. Немного войти в курс дела, – Фабио приподнял шляпу в прощальном жесте.

Немного? Я, Проклятый побери, желаю знать не немного, а все!

Я пообещала себе, что сегодня все вытрясу из этих лордов и нелордов, но сначала я получу ответы на свои вопросы у господина Горганза.

Нужно быть во всеоружии и не позволить этим интриганам запудрить мне мозги.

К тому же, сегодня ко мне на огонек заглянет наемник.

Ну, держитесь!

Глава 37. Неспокойные времена

Не люблю возвращаться, но пришлось это сделать, чтобы занести цветы.

Они-то ни в чем не виноваты! Строгая красота соцветий на миг растопила мое сердце, пока я устраивала их вазе, но взгляд, зацепившийся за кастрюльку, снова заставил меня посуроветь.

Нет, ну какова дерзость, а?

Поделиться с друзьями: