Хроники времен Екатерины II. 1729-1796 гг
Шрифт:
рукописи Гельвеция «De l’homme, ses facult'es intellectuelles et son 'education»9, оставшейся
неопубликованной после его смерти в 1771 году.
Дело это, на первый взгляд вполне ординарное, вызвало впоследствии громкий
политический скандал, затронувший и Голицына, и Дидро. Поэтому мы вынуждены
прервать ненадолго наше повествование и обратиться к истории издания Гельвеция
российским послом в Гааге.
Рукопись эта, которую автор не успел опубликовать при жизни, попала в руки князя
Дмитрия Алексеевича путями неведомыми. Естественно предположить, что она была
получена от родственников и наследников Гельвеция, с которыми Голицын был дружен.
Однако переписка князя с вице-канцлером Голицыным по этому вопросу отмечена
непонятной и поэтому настораживающей таинственностью. Приказывая списать рукопись
для императрицы, вице-канцлер советовал «действовать с величайшими
предосторожностями», особо следя за тем, чтобы переписчик не сообщил на сторону о
том, что подлинная рукопись хранится у российского посла в Гааге. Не менее загадочно
выглядят и ответы Дмитрия Алексеевича. С одной стороны, он пояснял, что никакой
опасности ни наследники, ни друзья Гельвеция в случае публикации не подвергнутся, с
8 Рассуждать - значит чувствовать (фр.)
9«О человеке, его интеллектуальных свойствах и его образовании» (фр.)
другой — оговаривался: «лишь бы мы отклонили подозрения от того лица, которое
передало рукопись и не разгласили способа, которым она была приобретена».
Возможно, что причины, побуждавшие посланника действовать подобным образом,
были отчасти связаны с содержанием рукописи. Во всяком случае, оно казалось
необычным даже Вольтеру, находившему, что «систематический ум» заставил Гельвеция
«увлечься за пределы разума». И действительно — утверждение Гельвеция о том, что
люди от природы одинаково способны к восприятию науки и только воспитание позволяет
или не позволяет им реализовать свои способности, выглядело более, чем сомнительным.
А для собратьев Гельвеция по философскому цеху — и обидным.
Но, все же не это было главным. Для издания рукописи потребны были деньги, а
финансовые дела князя Дмитрия Алексеевича, как мы уже констатировали, к меценатству
не располагали.
Стесненность в средствах обычно поощряет изобретательность. В данном случае,
впрочем, особых усилий фантазии не требовалось. Зная действовавший порядок, Голицын
отписал в Петербург, предлагая предпослать сочинению Гельвеция посвящение
российской императрице. Екатерина, однако, пожелала прежде ознакомиться с рукописью.
И тут вдруг началась непонятная канитель. Более года Голицын тянул с отправкой копии
рукописи в Петербург, ссылаясь то на отсутствие опытного переписчика, то на другие
благовидные причины. Кончилось тем, что на очередном письме его Екатерина, потеряв,
очевидно, терпение, начертала: «Ожидаю заказанные мною копии; запрещаю посвящение;
и нет мне дела ни до печатания, ни до подлинной рукописи».
Дальнейшая история с публикацией Гельвеция покрыта тайной. Достоверно
известно лишь, что к приезду Дидро рукопись была все же отредактирована и набрана в
издательстве все того же Марка-Мишеля Рея.
Кто оплачивал издание — неизвестно. В архивах, впрочем, сохранилось
направленное в Гаагу поручение вице-канцлера Голицына, датированное 22февраля 1773
года, осуществить какую-то публикацию с принятием всех расходов на счет российского
двора10.
В конце лета 1773 года книга поступила в продажу с посвящением императрице. В
предисловии к ней, написанном весьма эмоционально, оказалась следующая тирада:
«Унизившая себя французская нация заслужила презрение всей Европы. Никакой
переворот не в состоянии сделать ее свободной. Она умирает от собственной чахлости.
Завоевание иностранцами — единственное средство спасти ее, да и оно зависит от случая
и обстоятельств».
10 АВПРИ, фонд «Сношения России с Голландией», опись 50/6 дело 152, лист 3.
Предисловие было анонимным, книгу редактировал аббат Лярош, однако из-за
затянувшегося сидения Дидро в Гааге и его близких отношений с Голицыным подозрение
пало на него. Французский посол в Голландии маркиз де Ноайль с негодованием сообщал
руководителю французской внешней политики герцогу д’Эгильону, что в издании,
вышедшем под покровительством российского посла и посвященном Екатерине,
допущены выпады, оскорбительные для Франции и ее короля, причем причастность к
этому делу Дидро более, чем вероятна.
Забегая вперед, скажем, что осенью 1773 года руководителю российской внешней
политики Никите Ивановичу Панину не раз пришлось объясняться по этому поводу с
французским посланником в Петербурге Дюраном де Дистроффом. Впрочем, особо
серьезных последствий для отношений между Петербургом и Парижем история с
публикацией рукописи Гельвеция не имела — они к тому времени были так отягощены
десятью годами взаимного недоверия, что появление в них лишней проблемы не имело
принципиального значения.
Другое дело — Дидро. Он пытался оправдаться, но его особо не слушали.
Энтузиасты — бесценный материал для политиков и интриганов. В этом Дидро
предстояло убедиться в Петербурге.
5
Лишь 22 августа, проведя в Голландии три месяца, Дидро в сопровождении
прибывшего, наконец, Нарышкина тронулся в дальнейший путь. К досаде Фридриха II,
чрезвычайно желавшего видеть Дидро в Берлине, ехать решили через Дрезден, Литву и
Курляндию. Голицын и Нарышкин имели на этот счет строжайшие наставления из