Художественная культура русского зарубежья. 1917-1939. Сборник статей
Шрифт:
На основании имеющихся в настоящее время данных творчество художника представляется практически лишенным внутренней эволюции. Складывается впечатление, что, овладев к середине 1910-х годов некоторым набором художественных систем, Рубцов не стремился избрать какую-либо одну из них или создать собственную. «У меня нет представления об определенной фактуре, скорее сюжет диктует мне приемы, служащие для передачи впечатлений», – отзывался он о методе своей работы [526] . Его стремление передать нюансы африканского освещения опиралось на стилистику французской живописи конца XIX – начала XX века, желание зафиксировать детали одежды, татуировки, орнаменты – на академическую школу рисования, в портретных работах ощущается синтез этих систем. Диапазон используемых Рубцовым стилей достаточно широк – от академизма до фовизма. В его больших композициях на французские сюжеты «Парижские впечатления» (1926), «Бич исторических памятников» (1931), «Впечатления от Жуан-ле-Пэна» (1933), «Зрелище Парижа» (1935) сочетаются элементы экспрессионизма и сюрреализма, не характерные для его произведений на тунисские темы. Верный своей основной задаче – адекватно передавать натуру, будь то нюансы освещения, лицо или татуировка, – художник в своих французских композициях отступает от нее ради большей адекватности изображения городской жизни и европейской цивилизации.
526
Hamza A. Alexandre Roubtzoff. Peintre Tunisien / Preface de P. Boglio. Tunis, 1994. P. 55.
Не разделявший авангардистских манифестов и не стремившийся объявить себя новатором, Рубцов внимательно следил за развитием современного искусства. Так, столкновение образов и планов в «Парижских впечатлениях» напоминает футуристические композиции, которые художник мог видеть в начале десятых годов в Санкт-Петербурге; значительное место, уделенное типографским фрагментам (журнальным страницам, рекламе), вызывает в памяти работы Малевича, а свободное соединение фигур – сюрреалистические коллажи. «Однако все эти образцы преодолены художником, совершенно свободным от системы», – отмечает Дюбрек [527] , обращая внимание читателя на то, что трамвайные билеты и банкноты в картине Рубцова представляют собой не вклейки реальных объектов, как это практиковалось в тот период дадаистами, а с совершенством написанные имитации. В этом отношении работы Рубцова предвосхищают творчество мастеров гиперреализма 1960-х годов. «Это оригинальное отклонение от течений авангарда несомненно ставит Рубцова вдалеке от группы обыкновенных эпигонов», – утверждает Дюбрек [528] . Нетипичную для него вещь художник выполняет и в 1927 году в Монпелье: диск железнодорожной сигнализации дан крупным планом. Подобная эстетика представления заурядного предмета как уникального сюжета любопытно предвосхищает поиски поп-арта сорок лет спустя.
527
Dubreucq P. Alexandre Roubtzoff (1884–1949). Un nouveau regard sur l'orient et sur les choses // La Rencontre. Revue des Amis du Musee Fabre. № 61. 3eme trimestre. 2002. P. 11.
528
Ibid.
«Поразительно независимый, он никогда не поддавался влиянию моды, течений, не был связан с какой-либо школой, каким-либо эстетическим движением», – утверждает А. Хамза [529] .
Однако у Рубцова была определенная художественная позиция, ярко и четко отразившаяся в его публицистике. В 1938–1941 годах художник публикует в журнале «Тюнизи» серию статей о старом Тунисе [530] , а также иллюстрирует статьи других авторов журнала [531] .
529
Ibid. С 50.
530
Roubtzoff A. Un quart de siecle en Tunisie // Tunisie. 1938. № 86. P. 4–17. Roubtzoff A. Visions colorees des quartiers curieux de Tunis // Tunisie. 1939. № 93. P. 5–10; Roubtzoff A. Maktar, pays de surprises // Tunisie. 1940. № 106. P. 14–19; Roubtzoff A. Reflexion sur les vieilles portes arabes de Tunis // Tunisie. 1941. № 116. P. 14–19; Roubtzoff A. L'art musulman en coup d'oeil // Tunisie. 1941. № 117.
531
Aumont G. La Tunisie inconnue, ce qu'il у a derri`ere les tatouages // Tunisie. 1939. № 95; Labonne A. de. La danse du lion ou l'origine de la Boussadia // Tunisie. 1940. № 99; Gide A. Les souks de Tunis // Tunisie. 1941. № 116; Gide A. Sidi Bou Sa"id // Tunisie. 1942. № 121; Gide A. Le Cimetiere de Djellaz // Tunisie. 1942. № 121; Aumont G. Grandeur et d'ecadence des tatouages. // Tunisie.1942. № 121; Aumont G. La Tunisie inconnue, moeurs des nomades// Tunisie. 1942. № 121.
Статьи Рубцова в «Тюнизи» написаны простым и легким французским языком, блестящее знание которого проявилось в рассуждениях художника о принципиальных лингвистических различиях французского и арабского. Автор статей свободно переходит от личных наблюдений к историческим экскурсам, философским размышлениям или культурологическим прогнозам. Публицистическая деятельность Рубцова в «Тюнизи» была в значительной степени связана с арабской культурой, мусульманским искусством и их тунисскими особенностями. Все статьи в «Тюнизи», проиллюстрированные художником, близки по тематике к его собственным. На данный момент отсутствуют сведения о других работах Рубцова в сфере иллюстрации. Возможно, семь статей, три из которых принадлежат известному французскому писателю, впоследствии нобелевскому лауреату Андре Жиду, работавшему в Тунисе во время Второй мировой войны, являются единственными опубликованными литературными произведениями, проиллюстрированными художником [532] . Рубцова и авторов статей объединяли сходство взглядов на культуру старого Туниса и пафос ее популяризации, делу которой художник ревностно служил, сочетая в себе качества творца и ученого.
532
Об иллюстрациях художника к неопубликованным произведениям сведений на данный момент почти нет. Однако во время одной из исследовательских поездок в Тунис автору данной статьи довелось увидеть и даже получить в подарок книгу Salah Farhat. Chants de l'amour (Tunis, 1978), где на обложке и в качестве иллюстрации воспроизведен рисунок Рубцова к стихотворению поэта «Тени». Но книга была издана уже после смерти Рубцова, и, вероятно, автор использовал находившийся в его личном архиве рисунок художника.
Значительная часть статьи Рубцова «Четверть века в Тунисе» посвящена художественной жизни страны, находившейся в тот период под протекторатом Франции. Художник был непосредственным участником и наблюдателем этого процесса, который в 1910-е – 1930-е годы характеризовался стремлением к изучению исторических памятников и традиционной арабской культуры, развитием европейской живописи в Тунисе и появлением первых арабских живописцев. Со студенческих лет внимательно следивший за событиями европейского искусства, он размышляет о том, каким должен стать основной форум художников протектората – Тунисский салон, чтобы привлечь международное внимание. Поразительно, что именно он, отрекшийся от русского языка и, безусловно, считавший себя французским художником, рекомендует представителям различных диаспор Туниса не отказываться от национального своеобразия в искусстве.
Все, кто лично знал Рубцова и писал о нем, с кем автору данной статьи довелось встретиться во время исследовательских поездок в Тунис, говорили о его скромности и благородстве. Он много работал, весьма критично относясь к своему творчеству, был равнодушен к отбору своих произведений для экспонирования в Салоне, не любил продавать картины. Его возмущало господствующее в современном мире восприятие искусства как товара: «Есть много художников, которые работают только ради денег… Но разве Веласкес, создавая свои немыслимо утонченные оттенки, находился во власти дум о деньгах? Разве Данте принижал свою «Божественную комедию» до банального коммерческого плана? Разве Бетховен и Дебюсси взвешивали свои звуки на весах грубого торговца?..» [533] Ничто материальное, кроме холстов и красок, не интересовало художника. «Я не имею ничего. У меня есть только мои картины, мои рисунки, мои штудии, мои этюды. Несколько старых стульев, которые есть у меня дома, иногда мешают моей работе, слишком загромождая мой пустой интерьер; часто я хотел бы от них избавиться. В минувшем апреле, из-за кражи, я лишился своей последней одежды. Стало быть, я не имею ничего», – писал он в своем «Дневнике» [534] . Подобные утверждения, напоминающие афоризмы «Заветов Ционглинского» и выражающие мировоззрение творческой личности ван-гоговского типа, фанатично и бескорыстно преданной искусству, были жизненным кредо Рубцова, которому он не изменил за 35 лет жизни в Африке. Заслуживает упоминания и особенное отношение художника к религии. «Недавно один из моих друзей упрекал меня, что я никогда не хожу в церковь. Действительно, я никогда туда не хожу, по той простой причине, что у меня нет необходимости ходить в церковь. Весь вопрос заключается в уважении к Богу. Поскольку я посвящаю все мое время живописи или рисованию, значит, у меня постоянно есть возможность проявлять мое уважение к Природе и к Богу» [535] .
533
Roubtzoff А. II Dumas P. Roubtzoff, peintre de la lumiere (1884–1949). Toulouse, 1951. P. 51.
534
Ibid. P. 50.
535
Ibid. P. 51.
Он не занимался преподаванием официально, но его одержимость искусством, его эрудиция и талант несомненно вдохновляли ровесников-французов и более молодых арабских художников. Младшие друзья Рубцова, Эди Турки и Абделазиз Горжи, считающие себя его учениками, выросли в резко отличающиеся и от учителя и друг от друга творческие индивидуальности: Турки стал абстракционистом, а Горжи – декоративным примитивистом. Галина Махрова, известная как французская художница Galina, в своих мемуарах вспоминает, как отзывался о Рубцове классик тунисской живописи XX века Амар Фархат: «Если художник всецело отдается живописи, чего еще от него требовать?» [536]
536
Махрова Г.А. Мой Тунис. M., 2002. С. 57
Безусловно, Рубцов сыграл серьезную роль в развитии тунисской культуры первой половины XX века. Его многочисленные графические и живописные произведения – пейзажи, портреты и этнографические зарисовки, выполненные в различных творческих манерах, – составляют целостный живописный образ Туниса, который ранее никому не удавалось создать. Художник родился и вырос в российской столице. В Тунисе, бывшем при его жизни далекой арабской провинцией Франции, Рубцов был одним из немногих представителей истинно столичной культуры, что определило его вхождение в круги местной художественной элиты. Он был другом барона Родольфа д'Эрланже, музыковеда, мецената и живописца, известного в Тунисе своими инициативами по охране исторических памятников. Активный участник художественной жизни поликультурного Туниса, Рубцов приложил немало усилий, чтобы сделать ее более яркой и своеобразной.
Разнообразие творчества Рубцова еще при его жизни смущало критиков, но один из них выделил «случай Рубцова», и это не было преувеличением. Вся его биография и даже судьба его наследия представляются сотканными из каких-то особенных случаев.
Феномен Рубцова интересен сегодня не только из-за его значимости для тунисского искусства и устойчивой традиции изучения этого художника во Франции. Его творческой индивидуальности, принадлежащей одновременно русской, французской и арабской культурам, было свойственно сочетать противоположные черты. Русская академическая школа соединяется у него с западным видением и арабскими сюжетами. Как сообщает Пьер Дюма, Рубцов протестовал, когда его представляли как русского художника. «Но мы-то знаем, – писал Дюма, – чем он обязан стране происхождения: любовью к точности и методу, бескорыстием, фатализмом» [537] . Эти черты, а также преклонение перед «красотой истории», стремление к распространению подлинного знания, творческая ориентация на документально-этнографическую традицию русского ориентализма, дают нам право считать созданные в далекой Африке произведения этого человека, называвшего себя французом и даже в юности плохо говорившего по-русски, частью искусства русского зарубежья.
537
Dumas P. Roubtzoff, peintre de la lumiere (1884–1949)Toulouse, 1951. P. 12.
И. В. Клюева
Аргентинский период творчества Степана Эрьзи (1927–1950) [538]
Степан Дмитриевич Эрьзя (Нефедов, 1876–1959) широко известен сегодня в России и за ее пределами. Мордвин-эрзя по национальности, он стал одним из крупнейших отечественных скульпторов XX в. Жизнь художника была долгой и трудной. Сложен был путь феноменально одаренного «инородца», сына простого крестьянина-бурлака, к высотам профессионального искусства: через провинциальные иконописные мастерские, вечерние подготовительные курсы Строгановского училища – к Московскому училищу живописи, ваяния и зодчества и далее – к триумфу на самых престижных выставках Европы и Латинской Америки, к общественному признанию в разных странах мира.
538
Статья подготовлена при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда. Проект № 06-04-00574а.
Мастер, отличавшийся фантастической работоспособностью и необыкновенной преданностью искусству, создал за свою жизнь огромное количество скульптурных произведений (не менее 3000), помимо того в разные периоды успешно занимаясь графикой, реже – живописью. При этом он практически не пользовался услугами форматоров, формовщиков, рубильщиков, от начала и до конца выполняя каждую работу в любом материале собственноручно (помощники необходимы ему были только при создании монументальной скульптуры). Своими руками он оборудовал помещения, в которых работал. У него никогда не было налаженного быта, ему часто приходилось менять не только мастерские, но и города, страны, даже континенты. Эрьзя жил в России, в СССР: в Москве, на Урале, на Кавказе. В общей сложности более 30 лет российский художник пребывал за рубежом: с 1907 до весны 1914 года в Италии и Франции; с осени 1926 до весны 1927 года вновь во Франции; в 1927 году, после кратковременного визита в Уругвай, он надолго, до сентября 1950 года, обосновался в Аргентине. В ноябре 1950 года мастер вернулся в Москву с коллекцией своих работ (более 200 скульптур).