Чтение онлайн

ЖАНРЫ

И здесь колесо
Шрифт:

– Это что, остатки комбайна?
– Роберт взглянул на Ганн.

Ее взгляд был прикован к консоли.

– Больше. Возможно, это была перерабатывающая станция.

Роберт выругался. Однажды он совершил налет на перерабатывающую станцию. Она была просто огромна: платформа длиной и шириной с космическую станцию “Кориолис” и примерно в десять раз выше. Сигнальные ракеты и гидроразрывные башни были расположены на верхней палубе, в то время как погрузочные платформы и газовые конденсаторы занимали всю нижнюю часть.

В разгар сезона на такой станции работало более трех тысяч человек.

– Кто-нибудь мог выжить?
– спокойно спросил он, стараясь, чтобы его голос не дрогнул.

Ганн снова пожала плечами, не отрываясь от экрана.

Роберт рассматривал место кровавой бойни, мысленно расставляя осколки по местам и пытаясь представить, что могло причинить такой ущерб. Здесь была использована не одна бомба – конструкции платформы были спроектированы с огромным запасом надежности, – а несколько бомб?

Нет, бомбы - это инструмент террористов, а не наемных убийц. Тогда флот? Федерация могла бы собрать достаточно кораблей, чтобы сделать это, но “Круг”? Если бы у них было столько кораблей, они были бы сверхдержавой.

– Как?
– спросил он, поднимая ладони кверху.

– Супероружие Федерации.

Роберт приподнял бровь и присвистнул.

На сканере появился новый сигнал.

– Наконец-то, - сказала Ганн. – Сейчас мы получим ответы.

Она направила "Сайкер" на далекий корабль - маленькую черную точку на фоне оранжевого газового гиганта. У Роберта был не самый удачный угол обзора, чтобы разглядеть информацию на консоли корабля, но, похоже, это был модифицированный "Лейкон", возможно, IV типа.

– Сборочный комбайн, - пробормотала Ганн. Она активировала широкополосную связь, но пилот "Лейкона" опередил ее.

– Что, черт возьми, здесь произошло?
– раздался медленный, тягучий голос.

– Мы надеялись, что вы нам расскажете, - произнесла Ганн спокойным профессиональным голосом.
– Мы здесь, чтобы проинспектировать перерабатывающую станцию.

– Я думал, они прошли сертификацию на прошлой неделе, - произнес он, растягивая слова.

Роберт поморщился. Какова вероятность того, что этот человек был хорошо информирован?

Голос Ганн стал раздраженным.

– Я только что узнала, что моя компания понесла убытки на триллионы кредитов, и лучшее, что вы можете сделать, это поинтересоваться, проводилась ли сертификация на прошлой неделе?
– Она помолчала микросекунду, ровно столько, чтобы пилот смог набрать в легкие воздуха, прежде чем приказать ему - Немедленно передайте нам все данные с датчиков.
– Она отключила связь, и секундой позже данные были приняты по сети.

– Нам следует свалить отсюда, пока он не понял, что наш гипердвигатель еще горячий, - сказал Роберт.

– Подожди, возможно, там есть еще улики.
– Она повернулась к обломкам и увеличила их изображение. Она передала данные с датчиков на консоль Роберта.

– Притворись на мгновение полезным.

На веке Роберта дрогнула артерия. Его пристальный взгляд задержался на девушке, хотя она снова начала игнорировать его, затем он загрузил записи.

На комбайнах были установлены хорошие датчики, хотя обычно они нацелены на газовый гигант.

"Лейкон" пролетал мимо перерабатывающей станции два дня назад. Тогда она еще не была разрушена. Последние две недели он вращался по одной и той же орбите вокруг газового гиганта с периодом обращения десять стандартных часов. Это означало, что Роберт и Ганн, вероятно, находились менее чем в десяти часах от “Круга”, где бы он ни находилcя.

Роберт сделал паузу. Четыре часа назад "Лейкон" зафиксировал излучение, указывающее на пять больших гиперпространственных тоннелей.

– Посмотри на это, - сказал он, выводя данные на консоль Ганн.

Она взглянула на них.

– Пять больших гиперпространственных тоннелей. И что?

Роберт закатил глаза и вздохнул. Она хотела, чтобы он внес свой вклад, но сразу же отвергла его предложение.

– Посмотри, какие они большие. Почему именно пять? Почему именно здесь? Сколько кораблей совершающих гиперпрыжки ты увидела здесь за все это время? Это должны быть корабли “Круга”. Возможно, для этого супероружия требуется пять кораблей, один для его доставки и четыре для обслуживания, или оно должно получать энергию от пяти кораблей одновременно, я не знаю, но это просто не может быть совпадением.

– Возможно, - согласилась она.

– К сожалению, сенсоры не смогли засечь остальную часть флота.

– Вероятно, они обслуживают эти пять больших кораблей. Подвозят топливо, осуществляют наблюдение и защиту.

Сканеры запищали, и на экране появился новый массив данных. Ганн глубоко вздохнула и отодвинулась от компьютера.

– Технологии таргоидов.

Роберт рассмеялся, но сразу же осекся.

– Ты шутишь, да?

Он знал таргоидов только по мифам и легендам. И эти сказки редко хорошо заканчивались.

– Нет. Ну, и да, и нет. На останках станции видны следы применения оружия таргоидов, но это потому, что “Круг” использует оружие, на основе технологии таргоидов. Это часть их плана.

Грудь Роберта сжалась.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я помогала подбрасывать подобные улики. “Круг” пытался убедить Федерацию и Империю работать сообща. То был план А, а это план Б. – Она указала на обломки за иллюминатором и продолжила читать данные.
– Но здесь применили не обычное оружие “Круга”. Это было оружие такого масштаба, какого я никогда раньше не видела.
– Она покачала головой, понизив голос на октаву.
– Это невероятно, данные просто зашкаливают.

Роберт снова изучил останки. Федерации понадобился бы весь флот, чтобы нанести такой ущерб. Как “Круг” смог сделать это пятью кораблями?

У него мурашки побежали по коже.

– Давай убираться отсюда.

– Куда? Мы не имеем ни малейшего представления, куда направиться.

– Нам нужно встретиться с моим товарищем.

Ганн бросила на него злобный взгляд.

– Я же сказала, больше никаких пиратов.

– У тебя есть план лучше? У тебя еще что-нибудь припасено в запасе? Нет. Пойми, у нас нет выбора. Приди в себя уже.

– Один пират - это и так слишком много. Я даже не уверена, что могу тебе доверять.

Сканер издал тревожный сигнал, обрывая спор. Ганн резко развернулась к консоли. Глаза Роберта расширились. Он тоже узнал этот звук. Это не был обычный сигнал боевой тревоги.

Это был сигнал о приближении кораблей.

Ганн заложила крутой вираж. Корабль дернулся в сторону, и в кабине замигали звезды.

Роберт вытер лицо тыльной стороной ладони и вдруг понял, что их “Сайкер” остановился. Ему потребовалось еще мгновение, чтобы понять, почему.

Поделиться с друзьями: