Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:
5-820
В битву вмешалась, ее поразить острой медью велела.Вот почему я и сам отступаю теперь, да и прочимВсем повелел аргивянам здесь вместе со мною собраться.Я увидал, что Арей управляет троянцами в битве".И синеокая так отвечала богиня Афина:5-825
"О, Диомед, сын Тидея, душе моей много любезный!В деле ты этом не бойся Арея, ни также другогоВ сонме бессмертных: такою тебе я помощницей буду.Встань же и прямо держи на Арея коней быстроногихИ, поравнявшись, ударь! Путь Арей не страшит тебя бурный,5-830
Этот неистовый бог, воплощенное зло, вероломный, —Он, что уж некогда Гере и мне обещал, давши словоПротив троянцев сражаться, аргивским войскам помогая.Ныне ж вращается вновь меж троянцами, тех позабывши".Молвив, Сфенела она с колесницы столкнула,5-835
За руку вниз совлекла: он и сам соскочил торопливо.И в колесницу вошла, с Диомедом божественным рядом,В бой порывалась богиня. Дубовая ось застоналаГромко под бременем страшным богини и славного мужа.Вожжи и бич подобравши, богиня Паллада Афина5-840
Цельнокопытных коней на Арея направила прямо.Он обнажал той порой Перифанта, огромного ростом,Лучшего из этолиян, Охезия славного сына.Кровью покрытый Арей обнажал его; тотчас АфинаШлемом Аида покрылась, чтоб стать для Арея незримой.5-845
Лишь заприметил Арей мужегубец бойца Диомеда,Как Перифанта, огромного ростом, лежащим оставилТам, где его умертвил и дыханье из тела похитил,Сам же пошел на Тидида, коней укротителя резвых.И, наступая один на другого, сошлись они близко.5-850
Тотчас Арей в Диомеда над конским ярмом и вожжамиМедным ударил копьем, порываясь исторгнуть дыханье.Но, ухвативши рукой, синеокая быстро АфинаОт колесницы отводит копье, устремленное тщетно.В свой же черед Диомед, непреклонный в бою, замахнулся5-855
Медным копьем. И Паллада Афина вонзила АреюМедь заостренную в бок, где покрыт он был поясом, с краю;Там его ранила метко и, нежную кожу порвавши,Древко назад извлекла. Застонал бог Арей меднобронный,Громко, как если б в сраженьи воскликнуло девять иль десять5-860
Тысяч отважных мужей, приступающих к распре Арея.Трепет объял в это время войска аргивян и троянцев,Трепет и страх: так Арей застонал, ненасытный в сраженьях.Как с набежавшею тучею воздух нам кажется мрачным,В час, когда вследствие зноя поднимется ветер злотворный, —5-865
Точно таким Диомеду, Тидееву сыну, казалсяМедный Арей, уходя с облаками в пространное небо.Быстро в жилище богов, на высокий Олимп он вознесся,Подле Зевеса Кронида там сел, убиваясь душою,И, указав на священную кровь, что из раны струилась,5-870
Жалобным голосом молвил такое крылатое слово:"Зевс, наш отец! Неужель не сердясь на злодейства взираешь?Вечно мы, боги, должны выносить жесточайшие мукиИз-за взаимной вражды, если людям окажем услугу.Все на тебя негодуем: бездушную дочь произвел ты,5-875
Нам на погибель: всегда у нее на уме злодеянья.Ибо все прочие мы, на Олимпе живущие боги,Воле покорны твоей, и тобой укрощаем был каждый.Только ее никогда не смирил ты ни словом, ни делом;Сам подстрекаешь ее, дерзновенную дочь породивши.5-880
Ныне она Диомеда, надменного сына Тидея,Против бессмертных богов научила свирепствовать в битве.Прежде Киприду богиню ударил он в руку близь кисти,После с оружьем, как бог, на меня самого устремился.Быстрые ноги меня унесли, а не то я бы долго5-885
Муки терпел там еще, между кучами трупов ужасных,Где я лежал бы живой, от ударов копья обессилев".Молвил, взглянув исподлобья, Зевес, облаков собиратель:"Рядом усевшись со мной, ты не жалуйся, бог вероломный!Ты ненавистнейший мне из богов, на Олимпе живущих.5-890
Вечно любезны тебе только распри, убийства да войны.Матери нрав у тебя, необузданный и непокорный,Геры, которую сам я с трудом укрощаю словами.Думаю, всем этим злом ты ее же внушеньям обязан.Все ж допустить не могу, чтобы ты еще долго томился.5-895
Ибо твой род от меня, и ты матерью мне принесен был.Если бы дерзким таким от другого родился ты бога,Был бы низвергнут давно ты ниже потомков Урана".Так произнесши, его исцелить повелел он Пеону.Тотчас Пеон, посыпая лекарством, смягчающим боли,5-900
Вылечил бога Арея, который не смертным родился.Как от смоковницы сок, с молоком перемешанный белым,Жидкость мгновенно сгущает, коль быстро вращать их, мешая:Так исцелил он немедленно бурного бога Арея.Геба омыла его и в прекрасное платье одела.5-905
Радуясь славе своей, он воссел подле Зевса Кронида.Вскоре тогда возвратились в чертоги великого ЗевсаГера Аргивская вместе с Афиной, заступницей в битвах,Мужеубийцу Арея прогнавши из гибельной сечи.* * *
ПЕСНЬ ШЕСТАЯ
Прощание Гектора с Андромахой
6-5
Первый фалангу троянцев прорвал и, на радость дружине,Мужа поверг, кто храбрейшим из всех почитался фракийцев —Сына Евсора, могучего ростом бойца Акамаса.Поверху шлема его густогривого первый ударил,В лоб он оружье вонзил, глубоко Акамасу проникла6-10
В голову острая медь — и тьма его очи покрыла.Храбрый в бою Диомед умертвил вслед за этим Аксила,Сына Тевераса: в Арисбе благоустроенной, жил он,Благами жизни богатый, и людям был много любезен,Ибо он всех принимал дружелюбно, живя близь дороги.6-15
Но из гостей не явился никто и, вперед устремившись,Не отклонил от него мрачной смерти. От рук ДиомедаОба погибли — он сам и соратник любезный Калезий,Правивший в битве конями: под землю сошли оба вместе.Дреса убив и Офелта, пошел Эвриал на ЭзипаПоделиться с друзьями: