Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:

6-20

И на Педеса: наядою нимфою АбарбареейБыли они рождены беспорочному Вуколиону.Вуколеон же был сын знаменитого Лаомедона,Старший по возрасту: в свет родила его мать потаенно.С нимфою он, пастухом находясь близь овец, сочетался

6-25

И зачала, и детей родила ему нимфа.Их то отвагу смирил и расслабил прекрасные членыСын Мекистея и с плеч их совлек боевые доспехи.Той же порой Полипит, храбрый в битвах, сразил Астиала;Медным копьем Одиссей умертвил перкозийца Пидита.

6-30

Аретаон богоравный был Тевкром убит. В то же времяНестора сын Антилох, поразил светлым дротом Аблера,И Агамемнон, владыка мужей, предал смерти Элата,Жившего в горном Педасе, вблизи берегов Сатниона,Пышно текущей реки. Был задержан героем Леитом

6-35

С поля бежавший Филак, и Мелантий убит Эврипилом.После того Менелай, храбрый в битвах, живым взял Адраста,Ибо адрастовы кони, долиной несясь, испугались,Куст мирмиковый задев и кривую разбив колесницу.Дышла конец обломали они и долиной умчались

6-40

В город, куда и другие неслись устрашенные кони.Сам же Адраст головою вперед с колесницы скатился,В землю лицом, невдали от колес — и пред ним в то ж мгновеньеЦарь появился Атрид, потрясая копьем длиннотенным.И, обнимая колени, Адраст, умоляя, промолвил:

6-45

Жизнь подари мне, Атрид, и достойный получишь ты выкуп.Много сокровищ лежит у богатых родителей дома:Золота много и меди, чеканного много железа;Выкуп бесценный отец от всего тебе даст добровольно,Если узнает, что жив на ахейских судах обретаюсь".

6-50

Так он Атриду промолвил и сердце в груди его тронул.И Менелай уж хотел поручить одному из дружиныК быстрым судам отвести его — вдруг АгамемнонВстал перед ним, подбежавши, и так укоризненно молвил:"Трус Менелай! Что так нежно заботишься ты о троянцах?

6-55

Благо великое что ль приключилось от них в твоем доме?Пусть ни единый из них не избегнет погибели мрачной!Все да погибнут от нашей руки. И младенец утробныйВ лоне у матери — пусть не спасется и этот! Все вместеВне Илиона да сгинут они без следа, без могилы!"

6-60

Так говоря, изменил Агамемнон намеренье брата,Ибо сказал ему должное. Тотчас героя АдрастаПрочь оттолкнул Менелай, и владыка мужей АгамемнонВ пах его ранил и навзничь во прах опрокинул и, вставшиТяжкой пятою на грудь, вырвал ясенный дрот свой обратно.

6-65

Нестор меж тем побуждал аргивян, говоря громогласно:"Други Данайцы! Герои! Служители бога Арея!Вы на добычу теперь не кидайтесь никто и от прочихНе отставайте! К судам, взявши много вещей, не спешите!Но убивайте мужей. Мы успеем потом на досуге

6-70

С трупов недвижных совлечь боевые доспехи в долине".Так он промолвил, во всех возбуждая отвагу и силу.Тут бы троянская рать, пораженная слабостью духа,Бросилась вверх в Илион от данайцев, любимых Ареем,Если б Гелен, сын Приама, из птицегадателей первый,

6-75

Не обратился к Энею и Гектору с речью такою:"Гектор! Эней! Больше всех о троянских мужах и ликийскихДолжно заботиться вам — ибо вы в предприятии каждомЛучше других и отвагою ратной, и мудрым советом.Здесь становитесь и, стены кругом обходя, удержите

6-80

Перед воротами войско; не то, обратившися в бегство,К женам в объятья они устремятся, врагам на потеху.После ж того, как вдвоем все фаланги побудите к битве,Мы с аргивянами, здесь оставаясь, продолжим сражаться,Хоть и устали весьма, — но к тому нас нужда приневолит.

6-85

Ты же, о, Гектор, отправишься в город и, в дом наш пришедшиМатери скажешь моей и твоей, чтобы женщин почтенныхВ храм синеокой Афины, в Акрополь, она пригласила.Пусть она выберет прежде в чертоге своем покрывало,То, что покажется ей всех дороже, красивей и больше,

6-90

И, отмкнувши ключом от священной обители двери,Сложит его на колени прекрасноволосой Афины.Также пускай даст богине обет принести ей во храмеВ жертву двенадцать бычков годовалых, с ярмом незнакомых,Если наш город и жен, и младенцев она пожалеет,

6-95

Если от Трои священной теперь отразит Диомеда,Дикого воина, грозного силой, виновника страха.Ибо скажу, изо всех аргивян он безмерно сильнейший:Не трепетали мы так пред владыкой мужей Ахиллесом,Хоть, говорят, он богиней рожден. Но и этот не меньшим

6-100

Гневом объят, и никто с ним по силе теперь не сравнится".Так он промолвил, и Гектор в то время послушался брата.Тотчас в доспехах войны с колесницы он спрыгнул,Острым копьем потрясая, потом обошел все фалангиИ побуждая троянцев к войне, вызвал грозную сечу.

6-105

Вновь обратившись к врагам, они встретили войско ахейцев,И аргивяне назад отступили, резню прекращая.Им показалось, что с звездных небес кто-нибудь из бессмертныхВ помощь к троянцам слетел: так отважно они обернулись.Гектор меж тем громогласно взывал, ободряя троянцев:

6-110

"Храбрые воины Трои, союзников славное войско,Будьте мужами, друзья, помышляйте о бранной отваге.Я же иду в Илион и скажу там старейшинам Трои,Мудрым советникам города, также скажу нашим женам,Пусть умоляют богов, обещав принести гекатомбы".

6-115

Так говоря, к Илиону пошел шлемовеющий Гектор.И об затылок его и пяты билась черная кожа,Ровной каймой окружавшая выпуклый щит Приамида.Тою порой сын Тидея и Главк, Гипполохом рожденный,Вышли в средину меж войск, порываясь друг с другом сразиться

6-120

И, наступая один на другого, сошлись они близко.Первый тогда Диомед, среди боя отважный, промолвил:"Кто ты, поведай, о, воин бесстрашный? Кто либо из смертных?Раньше тебя я не видел в бою, прославляющем мужа;Ныне же ты всех других далеко превзошел по отваге,

6-125

Ибо копья моего длиннотенного смел дожидаться.Горе отцам тех мужей, кто с моим повстречается гневом.Если же ты кто-нибудь из бессмертных, спустившийся с неба,Знай: с небожителем богом я в битву вступать не намерен.Прожил недолгую жизнь могучий Ликург, сын Дриаса,
Поделиться с друзьями: