Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:

10-475

И Одиссей, увидав, указал на него Диомеду:"Вот, сын Тидея, тот муж, вот и кони его, о которыхНашей рукой умерщвленный лазутчик Долон говорил нам.Что же, теперь прояви свою храбрость и силу. Не времяПраздно с оружьем стоять. Отвяжи лошадей поскорее,

10-480

Или мужей убивай, о конях же я сам позабочусь".Так он сказал, и Афина вдохнула в героя отвагу.Стал он рубить вкруг себя, и раздались ужасные стоныТех, кого меч поражал; и земля вся окрасилась кровью.Точно как лев, что подкрался тайком к беззащитному стаду

10-485

Коз иль овец и обрушился вдруг, замышляя худое:Так Диомед нападал на фракийцев, покуда двенадцатьНе умертвил среди них. И кого, подойдя, сын Тидея,Тяжким мечом поражал, Одиссей многоумный немедляЗа ноги сзади хватал и прочь отволакивал тело,

10-490

В мыслях заботясь о том, чтоб скорей пышногривые кониВышли из стана врагов, чтоб не дрогнули сердцем от страха,Если пойдут по телам, ибо к трупам еще не привыкли.Тою порой Диомед приближался к владыке Фракийцев.Рез был тринадцатый муж, кого сладостной жизни лишил он

10-495

Тяжко стонавшим: в ту ночь Диомед в сновидении тяжкомНад изголовьем его, по внушенью Афины, склонился.Цельнокопытных коней между тем Одиссей терпеливыйОт колесницы отпряг и, связавши их вместе ремнями,Вывел скорее из лагеря, луком своим погоняя:

10-500

Бич он блестящий забыл захватить в колеснице прекрасной.После он свистнул, зовя богоравного сына Тидея."Тот же, замедлив, решал, как теперь поступить дерзновенней:Взять ли ему колесницу, где сложены были доспехи,Вывести иль унести, подымая высоко,

10-505

Или ж дыханье похитить у множества спящих фракийцев.Но между тем как все это он взвешивал в мыслях, Афина,Ставши вблизи, богоравному сыну Тидея сказала:"Вспомни, Тидид, о дороге обратной к судам углубленным,Дабы отсюда тебе не пришлось потом бегством спасаться,

10-510

Ежели кто из бессмертных троянское войско разбудит".Так говорила она. Он послушался речи богини,Быстро вскочил на коней, Одиссей их стегнул своим луком,И полетели они к кораблям быстроходным ахейцев.Но сторожил не напрасно и Феб Аполлон сребролукий,

10-515

Как увидал, что Афина сопутствует сыну Тидея.Гневом пылая, проник он в толпу многолюдную ТроянИ разбудил средь фракийцев разумного Гиппокоона.Славного родича Реза. Тот, богом от сна пробужденный,Видя пространство пустым, где быстрые кони стояли,

10-520

Видя мужей, трепетавших в мучениях смерти ужасной,Вопль испустил из груди и товарища милого кликнул.Шум и смятенье без меры поднялись по стану троянцев.Люди, сбегаясь толпами, взирали на страшное дело,Тою порой, как свершители к быстрым судам удалялись.

10-525

Места достигнув, где Гектора был умерщвлен соглядатай,Быстрых коней задержал сын Лаерта, любезный Зевесу;Прыгнув на землю, Тидид передал Одиссею доспехи.Кровью и прахом покрытые; сам же, вскочивши обратно,Быстрых стегнул лошадей; те к глубоким судам полетели

10-530

Не против воли своей, ибо мчаться им по сердцу было.Раньше, чем прочие, Нестор услышал их топот и молвил:"Милые други, вожди и советники войска ахеян!Правду ль скажу иль солгу, но душа говорить побуждает.Топот коней быстроногих мне в слух западает.

10-535

Если б то Лаертид с Диомедом, в сраженьях могучим,Цельнокопытных коней из троянского стана пригнали!Только я сильно в душе за аргивских вождей опасаюсь,Не пострадали ль они, меж троянцев поднявши тревогу".Слова старик не окончил, как оба вождя прилетели.

10-540

Тотчас они соскочили на землю и все их, ликуя,Правой рукой привечали и медоточивою речью.Первый расспрашивать начал их Нестор, наездник Геренский:"Ты нам скажи, Одиссей знаменитый, ахейская слава,Как лошадей вы достали? В толпу ли троянцев проникли,

10-545

Или бессмертный какой, вам навстречу идя, подарил их,Солнца лучам светозарным они совершенно подобны!Я завсегда обращаюсь с троянцами; празно, надеюсь,Я не стою пред судами, хотя и седой уже воин;Но я таких лошадей не видал, не приметил доныне!

10-550

Бог, без сомненья, навстречу явившийся, вам даровал их:Ибо вас любит обоих Зевес, облаков собиратель,И синеокая дочь Эгидодержавного Зевса".И, отвечая ему, Одиссей многоумный промолвил:"Нестор, потомок Нелея, великая слава ахейцев!

10-555

Бог, если б он пожелал, лошадей и получше бы этихМог нам легко подарить, так как вечные боги всесильны.Эти же кони, старик, о которых меня вопрошаешь,Внове пришли из Фракии; царя, управлявшего ими,Храбрый убил Диомед, с ним — двенадцать товарищей ратных;

10-560

Счетом тринадцатым пал соглядатай, настигнутый намиБлизь кораблей углубленных. Лазутчиком к нашему войскуГектор отправил его и другие советники Трои".Так говоря, он погнал через ров лошадей быстроногих,Сердцем ликуя; за ним, веселясь, перешли и другие.

10-565

Вскоре достигли они крепкозданной палатки ТидидаИ лошадей привязали скроенными гладко ремнямиК яслям просторным, где прочие все Диомеда стоялиЦельнокопытные кони, питаясь пшеницею сладкой.А Лаертид взял покрытые кровью доспехи Долона

10-570

И на корму положил в ожидании жертвы Афине.Оба героя затем погрузились в широкое море, обильныйПот отмывая на голенях, бедрах могучих и шее.После ж того как морская волна от обильного потаКожу очистила их и сердце в груди оживила,

10-575

В гладкие ванны они перешли и водой обливались.Кончив купанье и тело блестящим намазавши маслом,Сели за ужин они — и вино возливали АфинеСладкое столь же, как мед, из наполненной черпая чаши.
* * *

ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ

Подвиги Агамемнона

С ложа восстала Заря и с прекрасным рассталась Тифоном,Свет собираясь нести и бессмертным, и смертнорожденным.Зевс ниспослал к кораблям быстроходным ахейского войскаНеодолимую Распрю, державшую знаменье брани.Стала она перед черным большим кораблем Одиссея,
Поделиться с друзьями: