Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:

9-640

Ныне под кровлей твоей, мы, кто более прочих ахейцевСтрастно желали всегда оказать тебе дружбу и верность".И, отвечая ему, так сказал Ахиллес быстроногий:"Зевса питомец, Аякс Теламонид, владыка народов,Мне показалось, что ты от души говорил это слово.

9-645

Но разгорается сердце от гнева, едва лишь припомнюРечи Атрида в тот день, когда он перед войском ахейскимМне оскорбленье нанес, как пришельцу, лишенному чести.Но удалитесь теперь и ответную речь возвестите.Я не подумаю раньше о кровопролитном сраженьи,

9-650

Чем от владыки Приама рожденный божественный ГекторНе нападет на суда и палатки дружин мирмидонских,Много ахейцев убив и огнем их суда уничтожив.Перед моей же палаткой, моим кораблем чернобокимГектор, и сильно желая, от битвы воздержится, верю".

9-655

Кончил, и каждый, взяв кубок двойной, совершил возлиянье.После вернулись они к кораблям, — сын Лаерта шел первым.Тою порою Патрокл друзьям повелел и служанкамМягкое ложе для старца как можно быстрей приготовить.Те, повинуясь, постель приготовили, как повелел он,

9-660

Шкуры овечьи постлав, одеяло и холст тонкотканный.Там успокоился Феникс, зари ожидая священной.Вскоре заснул и Ахилл в глубине своей крепкой палатки.Рядом легла с ним жена, приведенная им из Лесбоса,Фарбаса дочь, Диомеда, прекрасноланитная дева.

9-665

Тут же Патрокл в другом лег конце, а с ним рядом заснулаДева Ифеса, — ее Ахиллес ему дал, покорившиСкирос высоко лежащий, столицу царя Эниея.Тою порою послы возвратились в палатку Атрида.Кубки держа золотые, сидели там дети ахейцев,

9-670

К ним поспешили навстречу и тут же расспрашивать стали:Первый вопрос предложил им владыка Атрид Агамемнон:"Что же, скажи, Одиссей многославный, о, гордость ахейцев,Хочет ли он от судов отвратить истребительный пламень,Иль отказался и гневом надменное сердце объято"?

9-675

И, отвечая ему, Одиссей многоопытный молвил:"О, многославный Атрид, о, владыка мужей Агамемнон!Нет, погасить он свой гнев не желает, но больше, чем прежде,Ярости полон; тебя же отринул он вместе с дарами.Сам, говорит он, ты должен средь войска данайцев обдумать,

9-680

Как бы спасти корабли и народ пышнокудрых ахейцев.Он угрожает, лишь только дождется зари появленья,В море кривые совлечь корабли, оснащенные крепко.Так же и всем остальным он советует детям ахейцевПлыть по домам; не дождемся, мол, гибели Трои высокой,

9-685

Ибо над нею Зевес Олимпиец, далеко гремящийРуку в защиту простер, и троянцы воспрянули духом.Так говорил он и то же повторят вам спутники эти,Храбрый Аякс, как и оба глашатая, разумом славных.Феникс остался там спать. Ахиллес предложил ему вместе

9-690

С ним на судах возвратиться в любезную отчую землюЗавтра с зарей, если хочет, насильно его не возьмет он".Так он промолвил. И все неподвижно хранили молчанье,Слышанной речи дивясь, ибо сильное слово сказал он.Долго безмолвно сидели печальные дети ахейцев,

9-695

И, наконец, Диомед, среди боя отважный, промолвил:"О, многославный Атрид, о, владыка мужей Агамемнон!Лучше бы ты не просил беспорочного сына Пелея,Столько даров предлагая. Он был уже раньше надменен,Ныне же в сердце его ты вселил еще большую гордость.

9-700

Только оставим его — пусть уходит, пускай остается.Он, может быть еще станет участвовать в битве кровавой,Если в груди его сердце захочет и боги заставят!Вы же, друзья, поступите согласно тому, как скажу я.Спать удалитесь теперь, усладив свое милое сердце

9-705

Хлебом и черным вином, ибо сила от них и отвага.А с появлением завтра прекрасной зари розоперстойТы соберешь пред судами немедленно пеших и конныхИ, побудив их к войне, сам в переднем ряду будешь биться".Так он промолвил, — цари одобренья ответили криком,

9-710

Все удивляясь речам Диомеда, возницы лихого.Вскоре, свершив возлиянье, вожди разошлись по палаткам;Там улеглись они спать и вкусили отраду покоя.
* * *

ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ

О Долоне

Прочие подле судов полководцы ахейского войскаСпали всю ночь до утра, укрощенные сном благодатным.Лишь на Атрида царя Агамемнона, пастыря войска,Сладостный сон не сходил: он обдумывал многое в мыслях.Точно как молнией блещет муж Геры прекрасноволосой,

10-5

Ливень большой бесконечный, иль град посылая на землю,Или готовя метель, когда снег устилает долины,Или же горькой войны ненасытную пасть разверзая:Так непрерывно Атрид Агамемнон из сердца глубокоГрудью могучей вздыхал; вся внутренность в нем содрогалась.

10-10

Взор обращая вперед, на долину и войско троянцев,Он изумлялся несчетным кострам, перед Троей горевшим,Звукам свирелей и флейт, и далекому шуму людскому;И, озираясь назад, на суда и дружины ахейцев,С корнем он пряди волос вырывал, обращаясь к Зевесу,

10-15

В светлом живущему небе — стенало в нем гордое сердце.И показалось Атриду в душе наилучшим решеньемК Нестору, сыну Нелея, отправиться раньше, чем к прочим,С ним не удастся ли вместе измыслить совет беспорочный,Как бы от всех аргивян отвратить неизбежную гибель.

10-20

Быстро с постели поднявшись и грудь облачивши хитоном,Пару сандалий красивых к блестящим ногам подвязал он,Бросил на плечи до пят доходившую шкуруСтрашного силой, огромного льва — и мечом ополчился.Той же порой и царя Менелая тревога объяла,

10-25

Сон и к нему не сходил на ресницы. Он страхом томился,Не пострадали б ахейцы, что ради него к ИлионуПлыли по влаге пространной, отважные битвы затеяв.Пестрою барсовой шкурой покрыл он широкую спину,Медный на голову шлем возложил, от земли приподнявши,

10-30

Также копье захватил длиннотенное в мощную рукуИ, разбудить собираясь, отправился к брату, кто властноВсеми ахейцами правил, как бог, почитаем народом.Но на корме корабельной его увидал надевавшимПышные латы вкруг плеч, — тот пришедшего радостно встретил.
Поделиться с друзьями: