Иллюзия бессмертия
Шрифт:
— Как они выглядели? — вдруг поинтересовалась она.
— Девчонка совсем маленькая. Лет семь. Худенькая, светловолосая, голубоглазая…
— Довольно, — резко оборвала Хайдо Моргана. Губы ее злобно поджались, тень ярости исказила лицо. — Встань. Мне как никогда нужна твоя сила и талант воина. Светлые выродки объединились с темными стражами и сейчас атакуют Авердэн. Ступай и вышвырни их из моей столицы.
Хайдо задержал дыхание, побоявшись, что вздох облегчения будет слишком громким и госпожа поймет его страх. Встав с колен, мужчина поклонился темной Хранительнице и благодарно произнес:
— Спасибо, что помиловали и дали шанс доказать вам свою преданность.
Моргана неуловимо быстро переместилась вперед, сократив между ними расстояние настолько, что Хайдо чувствовал кожей лица тепло, идущее от женщины. Она смотрела ему прямо в глаза, не давая отвести взгляд, и от такой непозволительной близости у дримма останавливалось сердце.
— Я накажу тебя потом, — нежные пальцы владычицы в ласкающем жесте коснулись скулы Хайдо, а потом губ. Приблизив к ним свои, женщина томно прошептала: — Обязательно накажу. Но сначала ты добудешь мне победу.
Хайдо сглотнул и вновь обрел способность дышать, только когда Моргана отступила от него на шаг и, повернувшись к шару, переключила все свое внимание на него.
— Клянусь, госпожа.
— Иди, — отмахнулась она, укладывая ладони на поверхность шара.
Хайдо хотелось не идти, а бежать.
Так близко к чертогу смерти он еще не находился. Нет, ему не страшно было умереть в бою. Больше всего Хайдо боялся, что однажды госпожа превратит его в одного из своих мерзких темных слуг, в сравнении с чем обычная смерть казалась ему просто милостью.
Стоило звуку шагов командующего дриммами стихнуть и раствориться в пустоте, как от показной уверенности Морганы не осталось и следа. Ее красивое лицо изуродовал жестокий оскал, а в темных глазах вспыхнуло одержимое безумие.
Дыхание колдуньи участилось. Белые пальцы сжались в кулаки. Из горла женщины вырвался надсадный рык, полный бессильной злобы.
Моргана заскребла по поверхности шара ногтями, словно хотела выцарапать на ней следы своей ярости. Мысли колдуньи одна темнее другой метались в голове. Она отказывалась верить в то, что поведал ей Хайдо, и, пожалуй, сочла бы его слова за ложь, если бы не произнесенные им имена…
Только Моргана знала, как зовут каждого обращенного ею мага. Как? Откуда они стали известны светлой дурочке? И что она на самом деле сделала с неуязвимыми сфирьями? Ведь вернуть им их прежний человеческий облик всегда считалось невозможным.
Все шло не так, как Моргана задумала изначально. Светлая соплячка выскользнула из-под самого носа. Мерзкий Логгар привел на битву против имперской армии бессмертных одаринов, и те теснили войска Морганы по всем фронтам. Авердэн пылал в огне, а зашедшие в его порт свои же торговые корабли теперь подло обстреливали ригулы дриммов с моря…
И вот теперь гибель сфирей. Преданных, покорных, беспрекословных. Оружие, против которого бессильны даже темные стражи.
Удача неотвратимо уплывала из рук Морганы, но один козырь в рукаве у нее все же остался, и темная владычица собиралась его разыграть.
— Саммэ руатэ ост ин аххарэ… — шевеля губами, женщина нашептывала слова древних заклинаний, оглаживая ладонями поверхность магического шара. — Наимэ лир ас аумм…
Сумрак вокруг колдуньи сгущался. Черные тени просачивались сквозь толщу каменных стен замка и покорно ползли к ногам своей госпожи.
— Шаи фар саи…
Голос Морганы эхом слоился в тишине, гипнотизируя танцующих вокруг нее сфирей, словно змей. Внутри Ока Тьмы клубился туман, из бесформенной массы которого то появлялись, то исчезали тени.
— Покажите мне ее… — предвкушающе приказала колдунья, активировав ранее нарисованную кровью на шаре волшебную сеть.
Мгла внутри сферы расползлась рваными кусками, и оттуда полился дневной свет.
Шелестел лес, щебетали птицы, насвистывал ветер… Откуда-то из-за зеленой стены деревьев и кустарников доносился заливистый детский смех и громкий лай собаки.
— Ближ-же, — затаив дыхание, склонилась над шаром Моргана. — Еще ближе…
Выплывшие из кроны дуба тени двинулись вперед, но, встретив на своем пути невидимую преграду, замерли. Зависнув в воздухе на секунду, они ринулись на возведенную среди глухого леса стену магии, но расплющились об нее грязными кляксами, к возрастающему недовольству своей госпожи.
— Безмозглые твари. Обойдите с другой стороны, — прошипела она.
Тени метнулись в сторону, вновь натыкаясь на незримый барьер, и Моргана, закусив губу, недобро прищурилась.
— Думаешь, хорошо ее от меня спрятал, Логгар? Ошибаешься…
Пока колдунья всматривалась вглубь леса, пытаясь разглядеть тех, кого он скрывает за своей пеленой, на ветке одного из деревьев появилась белка, а следом за ней из дупла несмело вылезли и ее маленькие бельчата.
Злую красоту лица Морганы озарила коварная ухмылка. Женщина небрежно повела пальцем, указывая на пушистое семейство, и одна из сфирей мигом ринулась в их сторону.
Заметив жуткое существо и почуяв беду, белка застрекотала, стала издавать резкие цокающие звуки, будоражащие спокойствие леса, и, словно услышав ее призыв, из чащи со свирепым рычанием выскочил огромный черный пес.
Заметив сфирью, он зашелся оглушительным лаем, бесстрашно бросаясь на жуткую образину.
— Взять его, — надменно повела бровью Моргана, наслаждаясь демонстрируемой картинкой.
Сфирьи голодной сворой ринулись на бешено гавкающего пса, и когда впились в него со всех сторон, словно пиявки, несчастное животное заскулило от боли, завертелось волчком, тщетно пытаясь сбросить с себя высасывающих из него силы тварей.
— Сорт, Сорт… — на жалобный вой заходящегося в агонии пса из-за незримой стены магии выскочила маленькая девочка.
От увиденного она на миг замерла, ошарашенно раскрыв рот и округлив глаза, а затем, подхватив с земли сухую ветку, с криками: "Пошли вон" понеслась на обидчиков ее четвероногого друга.
Холодное торжество зажглось в темных омутах глаз Морганы. Она зашевелила пальцами, вынуждая теней мгновенно переключиться на интересующий ее объект.
Бесшумно скользя по воздуху, они стали кружить подле отважно отмахивающейся от них палкой девочки, вызывая у играющей с ней, как с котенком, колдуньи издевательский смех. Сфирьи по ее приказу дразнили перепуганную малышку — то нападали, то разлетались в стороны, как будто жалкие потуги девочки могли их отогнать, когда она, закусывая губу, с безрассудным отчаянием противостояла непонятным чудовищам.