Император песчаных карьеров. Трилогия
Шрифт:
– Вам помочь подняться? – великодушно предложил он, протягивая руку бетону.
Я разинул рот, потом закрыл. Потом снова разинул.
Этого только не хватало. Похоже, у парня не все дома… впрочем, такое можно сказать почти о любом из членов нашей маленькой команды безумцев. Один Кашкай с его духами чего стоит! Кстати, оформление лука он определённо оценит. Вот уж братья по разуму… или его отсутствию.
– Эй, – прохрипел я, откашливаясь. – Мы тут, с другой стороны.
Лучник вздрогнул, резко обернулся и прищурился в мою сторону. Щурился он долго и сосредоточенно, пока не разглядел меня на полу.
– Ага! – воскликнул он радостно. – Вижу! Не двигайся, странник, Сульфур уже идёт!
Он двинулся ко мне, обходя безголовый труп. Наступил в лужу гнилой крови и даже не заметил. Подошёл вплотную, наклонился и протянул руку. Глаза его по-прежнему щурились, и я понял: этот человек попросту страдает дальнозоркостью. Вдаль видит как орёл, а вблизи – слеп как крот.
Я принял его руку и поднялся на ноги.
– Позволь представиться! – незнакомец выпрямился и расправил плечи с аристократической надменностью. – Я Сульфур! Величайший первооткрыватель всего известного мира! Лучший лучник во вселенной! Непризнанный правитель Великой Пустоши! И просто невероятный красавчик, за которым гоняются миллионы красоток, мечтающие родить от меня детей!
Он произнёс это на одном дыхании, не запнувшись ни разу. Видимо, отрабатывал речь не одну сотню раз.
Кашкай, выползший из кучи песка и державшийся за ушибленный затылок, изумлённо качал головой, попутно теребя пальцами уцелевшие сосульки волос. Потом повернулся ко мне и прошептал:
– А ещё говорят, что у меня с башкой проблемы.
– Кстати! – Сульфур воздел палец к потолку. – Отныне данный завод нарекается Цитаделью Сульфура! Запомните сие наименование, ибо оно войдёт в историю!
Рагнар с кряхрением поднялся, придерживаясь за остаток бетонной опоры. Капитан уставился на лучника с глубоким и искренним недоумением. В прошлой жизни мы с коллегами по офису так смотрели на начальника, вдохновенно несущего полную чушь.
Я решил, что враг моего врага заслуживает хотя бы ужина. Особенно если этот враг только что спас мне жизнь, разнеся голову ифриту. Интересно, кстати, как?
– Мы благодарны тебе за спасение, – осторожно начал я. – Можешь называть меня Александром. Присаживайся к столу, Сульфур, – я кивнул на расстеленную на полу и успевшую изрядно сбиться во время боя тряпку (бывшую когда-то частью роскошного плаща паладина Гелиоса) с остатками жареного мяса, которые беспощадно запорошил песок. – Угощайся, если пожелаешь.
– О! – лучник просиял. – Какая щедрость! Хотя для великого Сульфура это естественный порядок вещей. Спасённые всегда подносят дары своему спасителю. Так гласит закон!
Он плюхнулся на пятую точку и схватил кусок мяса. Вгрызся в него с энтузиазмом голодного волка, только песок на зубах заскрипел. При этом он ни на секунду не прекращал говорить, выплёвывая слова вместе с крошками.
– Я, видите ли, странствую по свету… в поисках… мня-м… новых земель, которые следует назвать моим именем. Позавчера я… мн-я… нарёк безымянный каньон к западу… у-мну… тьфу – Ущельем Сульфура. Вчера открыл три бархана, каждый из которых теперь носит моё имя-мням-ням. А сегодня обнаружил этот завод и вас в придачу! Чав-чав…
– Какая удача для нас, – пробормотал Рагнар, подковыляв ближе.
– Именно! – Сульфур энергично закивал, не уловив сарказма. – Встреча с Сульфуром – это величайшее событие в жизни любого человека! Некоторые ради этого совершают паломничества через всю Пустошь! Правда, никто ещё пока не совершал, но я уверен, что это вопрос времени!
Я несколько ошалело покрутил головой. Пусть этот парень безумен, но в данный момент кажется почти безобидным. Ещё бы не чавкал так, цены б ему не было – особенно учитывая, что он спас наши жизни. Между тем взгляд упал на распростёрого у проржавевшего станка Гелиоса. По хребту неприятно захолодило при мысли о том, жив ли вообще наш паладин?
Но тут Гелиос зашевелился, потом медленно сел, держась за затылок. Осторожно встряхнулся, пытаясь прийти в себя. Его мутный взгляд остановился на Сульфуре. Лучник в этот момент размахивал куском мяса, извалянного в песке, и вещал о совершенных подвигах.
– … и тогда я натянул тетиву и выстрелил! Стрела пролетела триста метров и поразила цель! Никто не способен повторить этот выстрел! Сульфур один такой!
– Заткнись, – простонал Гелиос, сжимая виски ладонями. – Ради всего святого, заткнись. У меня голова раскалывается.
Сульфур обернулся на голос и прищурился.
– О! Ещё один выживший! – обрадовался он. – Не благодари, паладин! Сульфур спасает людей бескорыстно! Хотя, если хочешь выразить благодарность, можешь сложить балладу о моём благодеянии. Или высечь мой профиль на скале. Или просто преклонить колено, мне и этого будет достаточно.
– Я сейчас преклоню тебе кулак в лицо, – прорычал Гелиос, с видимым трудом всё-таки поднимаясь на ноги.
Сульфура это ничуть не смутило. Он широко улыбнулся и провозгласил:
– Моё призвание в этом мире – просвещать глупцов! Которые не в силах постичь мудрость великого Сульфура! Но ничего, я терпелив! Однажды вы все осознаете мою гениальность!
Рагнар подошёл ко мне вплотную и наклонился к уху.
– Этот лучник – абсолютно поехавший, – прошептал капитан. – Надо убираться от него подальше. И как можно скорее.
Я молча кивнул в ответ. Рагнар был прав. Пусть Сульфур мог метко стрелять на триста метров. Пусть он и спас нас от почти безнадёжной схватки с неупокоенным ифритом. Но провести с ним рядом больше получаса казалось посерьёзнее разборок с ожившим мертвецом.
– Собираемся, – тихо скомандовал я остальным.
Собирать было особенно нечего. Так что мы похватали свои скудные пожитки и начали продвигаться к пролому в стене. Незаметно, стараясь не привлекать внимания. Кашкай поднял сковороду, Гелиос – оброненный в песок меч. Рагнар запасливо завернул в тряпку недоеденное мясо.
Сульфур продолжал вещать, обращаясь к пустому месту, где минуту назад сидели мы. То ли дальнозоркость, то ли рассеянность не позволяли ему заметить наше отсутствие.
Мы выбрались наружу. Над заводом распахнуло крылья ночное небо, усыпанное незнакомыми звёздами. Три луны зависли над горизонтом, бледные и холодные. Я поёжился от промозглого ветра и заспешил к лодке.
Мы забрались внутрь – все четверо. Посудина снова осела под нашим весом. Кашкай потянулся к медной оправе кристалла Ветра. Ещё секунда – и мы отчалим, оставив Сульфура наедине с его величием.
В борт вцепилась рука.
Обветренная, загорелая рука с мозолями от тетивы. Она появилась из темноты как паук, хватающий муху.