Императрица: Люди и маски
Шрифт:
Тот, кто хоть раз пробовал хотя бы рис из дома Летящего бамбука, никогда не мог забыть его вкус. Соответственно, цены не были доступны для простых жителей. Более того, даже некоторые представители богатых семей не всегда могли себе позволить хорошо отдохнуть здесь, потому что за одну ночь можно оставить целое состояние.
Сама структура походила на высокое здание, наравне с высокими деревьями, находящееся в южной части города, поражая своим размером и богатством убранства. Встречали посетителей всегда яркие огни и разноцветные одежды ицзи — девушек, талантливых во всем, что только может уметь женщина.
Элегантное и благородное здание, достойное самого Императора!
Но… теперь вопрос был в том, что на пороге этого скромно синего дома делает один из работников дама Летящего бамбука?
— Вы пришли… — растеряно начала Ариэла, не пытаясь даже закончить. Что говорить, даже её смогли сегодня удивить.
— Наш хозяин слышал от людей, что благородная мисс хотела отпраздновать вином свой День Благословения. Я не знаю, позволите ли вы нашему дому принять вас и ваших гостей у себя? Надеюсь, я пришел не поздно? — внезапно вокруг затихло все: утренние птицы, шелестение листьев, и биение сердца девушки.
Она, стараясь скрыть свою подозрительность, аккуратно спросила:
— Что вы имеете в виду, сказав, что готовы принять нас у себя? Вы уверенны, что не ошиблись домом?
Мужчина Тао благородно улыбнулся:
— О, бесспорно, для нас именно ваше присутствие станет большой честью, иначе я бы не пришел сюда, — после этих слов Ариэла больше не знала, что сказать.
Очень странно, что после того, как просьбу её отца отвергли все хорошие увеселительные дома столицы, именно самый лучший, на который их семья даже не претендовала, согласились помочь!
От таких новостей Вадгард также не чувствовал себя хорошо и спокойно. Казалось, он должен радоваться, но кто может без сомнения сказать, что это не ловушка, или что над ними не посмеются, не пустив даже на порог?
— Господин Тао, все, сказанное ранее, правда? Но каждое место в доме Летящего бамбука всегда занято на месяц вперед… Если мы придем сейчас, разве не придется кого-то обделить? — мужчина больше не знал, как проверить намерения неожиданного гостя.
По его лицу было непонятно, что именно велел ему хозяин, он только улыбался, что бы не происходило.
— Генералу не стоит об этом беспокоиться. Сегодня все было подготовлено только для праздника благородной мисс.
Такие слова вызвали сильные бури в сердце Вадгарда, который сомневался: довериться ли этому человеку; в голове солдата, который, можно сказать, был свидетелем невиданной щедрости; ну и, несомненно, в душе низкорослого человека, что сейчас пораженно наблюдал за всем, пытаясь придумать, как будет объяснятся со Старейшиной Мун.
И только Ариэла, маленькая девочка, решила взять на себя инициативу, мысленно переключаясь из мисси в настоящую деловую Императрицу, которую за десятки лет жизни не напугали и, тем более, не сломили никакие трудности.
Сейчас со стороны раскрывалась такая замечательная сцена. И кто же решил подсобить ей?
У девушки не было влиятельных друзей в столице; поддержки, кроме отца и, к тому же, она оскорбила многих людей, держащих в руках какую-никакую власть в городе.
Кем же являлся таинственный человек, готовый рискнуть и оскорбить семью Мун, чтобы только помочь ей не потерять лицо?
Что-то точно происходило неправильно…
Чтобы договориться с домом Летящего бамбука, он должен иметь благородную кровь и достаточно сильные родственные корни, чтобы не боятся гнева Мун.
— Это… господин Тао, вы уверены, что хотите помочь им? Я слышал, одно место в вашем доме стоит начиная с пятисот двух серебряных монет. Боюсь, эти двое не могут себе позволить купить хоть одно! Вы действительно все еще готовы помочь им?
Маленький человек не ожидал, что люди из дома Летящего бамбука хоть когда-то появятся на пороге этого «поместья», и сердце его пребывало в полном потрясении от своего поражения. Лишь поэтому он смел открывать свой рот здесь и сейчас.
Но благородный господин даже не посмотрел на него, потому что тот был Никем! Зачем объясняться перед проходившим мимо человеком?
Тао смотрел только на Ариэлу:
— Мисс может быть уверена. И все расходы уже оплатили…
— Кто? — хрипло спросила девушка, на краю сознания догадываясь. Это мог быть только Седь…
— Господин Адам из Павильона Драгоценных облаков.
Что? Второй хозяин Дома Сокровищ?!
Господин из увеселительного дома приметил непонимание в глазах Ариэлы,
— …Ох, все еще не вспомнили? Приблизительно месяц назад, вы продали охотничье угодье с высокими показателями присутствия сильных боевых животных. Господин Адам, чтобы выразить свою благодарность, заранее выкупил для вас весь наш дом и обещал приехать сегодня поздравить. К сожалению, это все, что я слышал и знаю.
— Генерал, мисс, если вы не против, я прошу вас отправиться сейчас со мной, чтобы самим проверить приготовления… — ответом мужчине стали два растерянных положительных кивка.
…
Дом Летящего бамбука расположился на самой оживленной и длинной улице столицы — Южной.
Когда Ариэла с отцом проходили по ней в компании господина Тао, то встречали множество удивленных людских взглядов, но о них вскоре быстро забывали, снова увлекаясь своими развлечениями.
Жизнь на этой улице кипела и днем, и ночью, огромные потоки как местных жителей, так и приезжих никогда не заканчивались. Каждый вечер выходили тамошние артисты, фокусники и начинали развлекать публику пока, как полагается в таких районах, большое количество лавок открывали свои двери покупателям. Они отличались только предметами на продажу: кондитерские, лавки швей и мастерские с украшениями, увеселительные дома…
Господин Тао улыбнулся следующим за ним людям, и указал вперед на самое яркое и большое здание:
— Наша цель прямо впереди.
Ариэла проследила за указанным пальцем и едва сдержалась от восхищенного вдоха. По законам Таллина, праздники не часто устраивались во дворце, но если и были, то их грандиозность была несравненной. Что-то возвышенное и действительно Небесное: выстроенные и обученные солдаты, послушные слуги, изысканные блюда. Но здесь все было почему-то по-другому… очень весело, но в то же время, казалось, что благородство в воздухе можно было прощупать руками.
Девушка снова удивилась, что именно такой дом решил им помочь. С виду, каждая мелочь была бесценной.
Как упоминал господин Тао, сам ресторан занимал только два этажа, а остальные были отданы под гостиницу, но, чаще всего, комнаты использовались только на одну ночь, где благородные развлекались с юными ицзи.
Ариэла спокойно оглянулась, и приметила находящуюся рядом с этим домом лавку одежды, которая несомненно терялась в окружающей роскоши. Но, в любом случае, она точно пользовалась популярностью из-за своего расположения.