Империя соблазна
Шрифт:
— И он в мафии, — напомнила мне Сэм. — Давай не забывать об этом.
— Да, я знаю.
— Я думаю...
Она уставилась вдаль. — Ты думаешь, что?
— Это заставляет меня вспомнить то, что произошло в кафе сегодня утром. Ты помнишь Джимми Тейта из школы? — Когда я кивнула, она продолжила. — Его мать приходит каждое утро, чтобы заказать большой холодный чай латте, две порции, с овсяным молоком. Сегодня она была почти в слезах. Судя по всему, он не пришел домой вчера или позавчера вечером.
Благодаря кафе, Сэм всегда знала все сплетни в городе. — Да, но разве Джимми не присоединился к банде мотоциклистов? Это дерьмо опасно.
— Я полагаю, но я видела Бриттани Кэмпбелл позавчера, помнишь, как она начала танцевать в Sparkles, когда ее отец сбежал от ее матери? в общем, она сказала, что на днях в клубе был какой-то горячий итальянец, который спрашивал о парнях на мотоциклах, которые там тусовались. Джимми Тейт был одним из них.
Искры... Итальянец... — Чёрт, Вито недавно ходил в стрип-клуб.
— Бриттани не назвала мне его имени, но он сказал ей, что женат на женщине по имени Мэгги.
Я чуть не соскользнула со скамейки в джакузи. — Что за фигня? — Сэм выглядела слишком довольной собой, наблюдая за моей реакцией. — Ты выдумываешь это, — сказала я.
— Нет. Не выдумываю, напиши ей и спроси ее сама.
Я не стану этого делать. Если это правда, я не хочу знать. Это только еще больше запутало бы мне голову. Успокоившись, я вернулась к сути истории. — Зачем Вито преследовал Джимми Тейта? Это не имеет никакого смысла.
Сэм отпила вина и уставилась в небо. — Случались и более странные вещи. Например, женщина нарушила свое правило — не повторяться ради парня, который выиграл ее винодельню в покер.
— Я же сказала, это не правило.
— Конечно. Слушай, ты в безопасности рядом с этим парнем? Потому что если он виноват в том, что с Джимми что-то случилось, ты можешь быть в опасности.
— Вито никогда бы не причинил мне вреда.
— Ты в этом уверена?
Мне даже не нужно думать об этом. — Да, я уверена. К тому же, ты видела Луку с Вэл. Эти парни могут быть жестокими с другими мужчинами, но они не причиняют вреда женщинам.
— Лука и Вэл женаты. — Ее губы игриво скривились. — Хотя, похоже, Вито уже считает вас двоих женатыми.
Я плеснула ей в лицо водой.
Прежде чем кто-либо из нас успел что-либо сказать, сквозь шум струй прорезался глубокий голос с итальянским акцентом. — Cazzo, эта погода!
Из темноты появился жалкий Массимо. На нем был только его белый поварской халат, который закатан на его татуированных предплечьях, и он нес прямоугольную жаровню. — Эй, Маз! — крикнула я. — Ты можешь положить это внутрь. Мы сейчас выйдем.
Он поспешил через террасу и юркнул в коттедж. Я взглянула на Сэм. — Готова? Быстро хватай полотенце. Будет очень холодно.
Она положила руку мне на плечо. — Подожди, это брат?
— Да. Это брат Вито, Массимо. Сейчас наш шеф-повар.
Сэм прикусила губу и с тоской посмотрела на дверь, за которой только что скрылся Маз. — Ух ты.
— Помедленнее, девочка. У него в Италии, девушка. Ладно, пошли. Я умираю с голоду.
Мы приготовились к суровому морозу и схватили наше вино. Я даже не остановилась, чтобы обернуться полотенцем, просто рванула в коттедж. Сэм сделала то же самое.
Мы вытерлись, и Сэм надела толстовку поверх купальника. Когда Маз расставлял тарелки с едой, я спросила: — Почему ты не надел пальто?
Он потер руки, и его губы стали светло-синими. — Я понятия не имел, что здесь так чертовски холодно, иначе бы я это сделал.
— Одолжи куртку Вито. — Я указала на пуховое пальто, висевшее у двери. — Он его никогда не носит.
— Привет, я Сэм. — Сэм подошла совсем близко к Массимо и протянула ему руку.
Маз наклонился к ней и одарил ее сокрушительной улыбкой, полной очарования, когда они пожали друг другу руки. — Ciao, signorina. Я Массимо Д'Агостино.
Кожа Сэм покраснела, когда она посмотрела на него. — Спасибо за ужин. Выглядит очень вкусно.
Она даже не взглянула на еду, маленькая лгунья. Я хлопнула в ладоши один раз. — Хорошо, спасибо, Маз. Ты восхитителен. Но мы не хотим тебя задерживать. Я уверена, что тебе нужно следить за сервировкой ужина.
— Мне действительно нужно вернуться. — Он наклонился, чтобы поцеловать Сэм в щеки. — Ciao, bella. — Затем он подошел ко мне, вероятно, чтобы сделать то же самое, но я подняла руку. — Сохрани это, Ромео. Убирайся отсюда.
Он усмехнулся, нисколько не обидевшись. — Твоя потеря. Buona sera, signorine. Наслаждайтесь!
Сэм вздохнул, когда Массимо ушел. Я закатила глаза и опустилась на один из барных стульев. — Ты себя так выдаешь. Ты собираешься пускать слюни на его еду так же, как пускала слюни на него?
— Возможно. — Она села рядом со мной и положила салфетку на колени. — О, боже мой. Шоколадный торт и канноли. А эта паста пахнет просто восхитительно. Там еще жареная рыба и овощи. Думаю, мне нужно переехать сюда, если ты так ешь каждый вечер.
— Конечно, это из-за еды. — Я взяла канноли. — Давай начнем с десерта.
У Сэм зазвонил телефон, и она ответила. — Привет, бабуля. Что случилось? — Ее глаза стали больше, когда заговорила бабушка. — О, боже. Хорошо. Я вернусь через десять или пятнадцать минут. — Пауза. — Нет, я выпила только один стакан. — Бабушка что-то сказала в ответ. — Не волнуйся, я перейду на воду. Вам с Роберто не нужно обо мне беспокоиться.
— Что случилось? — спросила я, когда Сэм отключилась.
— Она сказала, что приближается большой шторм. Сегодня ночью ожидается восемь дюймов снега. Ты что-нибудь об этом слышала?
— Я не проверяла, если честно. Сегодня был просто сумасшедший день.
— То же самое. Мы были так заняты, что мне пришлось пропустить обед.
— Ну, давай поедим. А потом мы тебя проводим, чтобы ты благополучно добралась домой.
Мы оба выглянули наружу. На ветру появились две снежинки, потом еще три. Я нахмурилась. Здесь быстро налетали штормы, а дороги к городу были узкими. — Может, тебе стоит взять еду с собой.
Сэм встала со своего стула и схватила одежду. — Это, наверное, хорошая идея.