ЖАНРЫ

Индийская Сказка Со Вкусом Манго
Шрифт:

замечая главного, забываем сказать «прости», «виноват», «скучал»,

стесняемся говорить «люблю», откладываем на «потом», чтоб потом

осознать, что не успел, опоздал, прошляпил, не обратил внимания или

просто прошел мимо, иногда приносим чувства в жертву разуму и

наоборот. И все, что было хорошего и плохого, доброго и не очень,

складывается в копилку нашей памяти, чтоб позже взо-рваться

воспоминаниями и дополнить новую ступень цветом и вкусом. Я очень

надеюсь, что у меня тоже будут «новые» Индии и что «когда-нибудь в

полном спокойствии, в позднем покое, когда-нибудь, может быть, с

дальнего берега давнего прошлого ветер весенний ночной принесет

тебе вздох от меня!..», МОЯ Индия!

Ну, вот и все. Вещи собраны, и двери не заперты. Пустой дом,

сумки, растерянный Филя, незанавешенные окна и пустые цветочные

вазы. К нам заходят прощаться. Так же когда-то ходили и мы не раз.

Окна настежь. С улицы звук проезжающих мимо машин, смех, запах

пыли. Мы пьем виски и вино, закусываем привезенными в последний раз

вкусностями из китайского ресторана и слушаем пожелания разного

рода приятностей от друзей. Они остаются. Мы улетаем. Звуки в

пустом доме преображаются, отскакивая от голых стен гулким эхом.

За шумом разговоров еле уловимый стук в дверь. Кричат хором:

«Открыто!». Стук повторяется. Выхожу. За дверью, на темной ночной

веранде двое. Они продают у нас фрукты и овощи, мы знакомы много

лет. Только раньше я улетала на лето. А теперь навсегда. Навсегда?

Мне протягивают огромный тяжелый пакет с крупными ярко-желтыми

манго: «Это вам, мадам».

Они знают, что это мой любимый сорт, знают, что мы вряд ли

когда еще увидимся, знают, что мне мучительно не хочется уезжать,

они хотят от всей души пожелать мне всего самого-самого, но плохо

говорят по-английски, поэтому, смущаясь и перебивая друг друга,

говорят что-то непонятное мне на хинди, потом, совершенно теряясь,

видя мои слезы, робко жмут мне руку и растворяются в душной черной

летней ночи.

Вот и все. Дочка улыбается, когда я говорю, что не могу писать

об этом прощании без слез.

Поделиться с друзьями: