Inferente. История одного письма
Шрифт:
— Но не полностью.
— Не полностью, — согласился глава «Терры». — Остаётся ровно столько, сколько нужно для прогресса, без вреда окружающим.
— Ближе к сути, — поторопил учёный.
— Вы не подумали вот о чём: что дальше? — Грей выдержал паузу, во время которой Нат выразительно посмотрел на мужчину, давая понять, что готов выслушать. — Клонируете вы животных, вырастите их из образцов ДНК. Браво, великое научное открытие! — мужчина театрально похлопал в ладони. — Вас напечатают на первых страницах всех газет. Дадут премию. Возможно, даже не одну — целую охапку. А дальше что? Куда вы их выпустите? В долины, отравленные смесью газов? В море, наполненное химическими отходами настолько, что рыбы умрут ранее, чем заплывут туда?
— Но ведь есть пригодные для жизни места, — с сомнением ответила Флейм.
— О, да, — закивал глава «Терры». — И они все заняты людьми и их угодьями. Да так, что они начинают заселять и опасные зоны.
— И что вы предлагаете делать? Оставить всё, как есть, потому что «нет места»? — уточнил Нат.
— Нет, конечно! — фыркнул Грей. — Сделать место. Выкачать сероводород, очистить воду, исключить развитие загрязняющих технологий, найти более–менее пригодные территории…
Мы с Лиумом переглянулись. Всё, что мы знали о Грее, теперь представало в совершенно другом ракурсе.
— То есть, вы за этим выкупали дома возле сероводородных долин? — уточнила я.
— И проекты самолётов на топливе? — поддержал меня Лиум.
— И летаете вы по свету в поиске пригодных для животных территорий?
— Ну, конечно! — воскликнул Грей. — А для чего же ещё?!
— Чтобы выгодно заполучить больше территорий…
— О, да, отравленная земля — сплошная выгода! Одна искра и прибыль будет просто взрывной! — фыркнул он. — Вы что, портовых баек наслушались?
Мы с Лиумом пристыженно переглянулись.
— Хорошо, а что с механическими животными? Почему вы стремитесь сделать их настолько похожими на настоящих? — сощурилась Джо.
— Вы что, ролик вообще не смотрели? — страдальчески воскликнул Грей. — Экология — не единственная наша проблема! Разум людей — вот, что важно! Дать людям понять их хрупкость и ценность, научить уважать существ другого вида и не вредить им. Или хотите повторения? — с этими словами он выразительно кивнул на экран. — Подумайте, а нужны ли миру ещё потрясения, когда он не оправился от тех, что уже есть?
Мы едва ли верили в услышанное. Мы были неправы. Всё это время мы так чудовищно ошибались!
— То есть, вы за этим сюда прибыли? — наконец сказала я. — Чтоб мы не слили единственный шанс возродить животных в мир, который к этому ещё не готов?
— Вот это проницательность! — воскликнул Грей. — Дайте премию «Умница года» этой пилотессе, она уже второй раз за день озвучивает умные вещи. А вы думали, зачем я здесь?
Мы переглянулись, и пристыженно опустили глаза.
— Были версии, что вы хотите выпускать их в ограниченном тираже для богачей. Как игрушки, — озвучила Джо. — Или в целом не дать им существовать, чтобы не было конкуренции вашим механоидам.
Грей слушал это с округлившимися от удивления глазами, а потом рассмеялся.
— Ну, надо же! — веселился он. — Что ещё они придумают? Нет, о том, что я только то и делаю, что по курортам шляюсь, я слышал, но это…
Мы все чувствовали себя в высшей степени неловко и полными дураками.
Отсмеявшись, он выдохнул и уже серьёзно сказал:
— Не столь важно, что и кто придумал. Восстановление животных стало моей мечтой, ещё когда я рассматривал картинки в старой энциклопедии и слушал рассказы стариков о тех питомцах, что были в бункерах.
— Правда? Я думал, что один прозябал за подобными занятиями в детстве, — удивился Нат.
— Как видите, нет, — улыбнулся Грей. — Я немало времени потратил на поиски Ковчега. Но оказавшись здесь и посмотрев ролик, понял, что мир не готов к животным. Тогда у меня родилась идея по созданию механоидов — они должны были воспитать в людях правильное отношение к зверям. Но изучая фауну нашей планеты, понял, что они не выживут в сегодняшних реалиях дикой природы. Тогда и стал заниматься ею, строить центры по восстановлению биогеоценозов, пытаться очистить загрязнённые участки.
— Тогда «Терра» и сменила свою деятельность, не так ли? — уточнила я.
— Именно, — кивнул мужчина. — И кстати… Вы двое, — он указал на меня и Флейм. — Могу я взглянуть на ваших змею и дракона?
Глянув на Флейм и получив её согласие, я подошла ближе.
Грей очень осторожно, будто дракон был сделан не из металла, а из бумаги, принялся оглядывать его.
— Поразительно, — прошептал он. — Он летает?
Флейм кивнула, дала механоиду команду, и он мигом поднялся в воздух, облетел комнату и приземлился ей на ладонь.
— Прекрасно, — восхищённо сказал он. — Позволите взглянуть на вашу змею?
— Только на моей руке, — отчеканила подруга.
Грей кивнул, и подошёл ближе. Флейм протянула к нему запястье и он принялся со всех сторон оглядывать Сеньориту. Та заинтересованно смотрела на него.
— Невероятно! У неё повадки живого существа! — воскликнул мужчина, выпрямляясь. — И где вы только их взяли?
— Сама собрала, — с вызовом ответила девушка.
Мужчина в восхищении поднял брови.
— Аплодирую вам стоя. Флейм, если не ошибаюсь? — уточнил он.
— Да.
— Где вы этому научились? — уточнил, облокачиваясь на кресло.
— У твоей ма…
— Она сама этому научилась, — поспешила я на выручку Флейм, и тактично добавила — Сэр.
— Значит, самоучка? Поразительно, — добавил он, и обвёл нас взглядом. — Когда летел сюда, то подозревал, что увижу увлечённых и преданных своему делу людей — как учёных, так и почтальонов. В конце концов, добраться сюда — это немалое достижение. Но вы не перестаёте меня приятно удивлять!
— И за всю нашу увлечённость, вы решили лишить нас возможности получить лицензию, — скептично заметил Лиум.
— О, мне правда жаль, — скривился он. — Но как только мы вернёмся я могу вернуть всё на места — скажу, что произошла ошибка, отменю розыск и позабочусь, чтобы у вас были все необходимые документы. Могу даже на работу восстановить, если только вы не согласитесь на вариант получше.
— Получше? — изогнула я бровь.
— Работать на меня, — улыбнулся Грей. — Все. Вы, профессор Палеас и мисс Спектакл, будете крайне необходимы в научном отделе по восстановлению нормальной экологической ситуации. Для этого нам нужно будет летать на экспедиции с хорошим пилотом, и если вы, Элла, справились с управлением здесь, то и на других аэроториях сможете. Вы, Флейм, делаете таких механоидов, которым наши, увы, и в подмётки не годятся. Я правда восхищён вашим талантом. А о вас, Лиум, как о бортмеханике, я находил лишь самые лучшие рекомендации от Управления почты и связей. Мне нужны увлечённые люди, готовые податься хоть на край света за своей целью. И глядя на вас, я вижу именно таких.