Иномирянка для министра
Шрифт:
Кровь поднималась выше, покрыла мою грудь, вязко и липко текла по шее, лизнула подбородок.
— Уходи, убирайся отсюда, недостойный…
Кровь плеснулась в лицо, в рот, забила нос.
И исчезла.
Я сидел в кресле, запрокинув голову. Вокруг бесшумно колыхалось чёрное защитное пламя. Струйки холодного пота щекотно сбегали по вискам. Сердце страшно бухало в груди. Возвращалась головная боль.
Стена чёрного огня исчезла.
Ухватившись за край стола, я поднялся. Кабинет плыл перед глазами. В нём не было и следа крови.
Часы… часы показывали, что на этот кошмар ушло четырнадцать минут.
Эти четырнадцать минут очень пригодились бы мне для отдыха, если бы я мог отдыхать.
Посмотрел на записи в блокноте. Мысли ещё путались, а буквы дрожали на листе.
Нужно записать показания Сабельды, но стены кабинета давили, воздух казался густым и слишком сухим. Положив блокнот в кожаную папку, я сунул её под мышку и направился к двери.
Если не поспать, то нужно хотя бы прогуляться, проветрить голову в дворцовом парке. Надеюсь, свежий воздух поможет собраться с мыслями.
— Буду после обеда, — бросил сидевшему сбоку секретарю.
— Погодите, — тихо окликнул он.
Я уже стоял у выхода в коридор, неохотно обернулся. Стрельнув взглядом по сторонам, секретарь поманил меня рукой.
Интересное дело.
Он наклонился через стол и, едва я оказался рядом, тихо, почти шёпотом, сказал:
— К вам заходил ваш заместитель длор Теталард.
— И?
— Заглянув и увидев, что вы спите, он ушёл, прося вас не беспокоить. А когда я спросил, что передать, длор Теталард ответил, что ничего, он сам разберётся.
В голове слегка гудело, но даже в таком разбитом состоянии поступок Теталарда показался странным. Как бы он не воспользовался моим сном, чтобы провернуть не вполне законную сделку.
— Спасибо, — кивнул я и снова направился к выходу.
К усталости примешивался гнев: ни на минуту нельзя оставить всех без присмотра. Видения кошмаров требуют уйти, но как, если первый кандидат на моё место — такой обманщик, что за ним нужен глаз да глаз? Впрочем, чего ещё ждать от повелителя иллюзий? У него сама суть магии — убеждать во лжи…
Я остановился посередине коридора. Холодок и мурашки побежали по спине. Дыхание перехватило и тут же отпустило.
Надавив на бунтующую память, я стал выдирать из неё подробности последнего сна.
Сиплые голоса — жёны говорили со мной такими голосами лишь сейчас в кабинете и до этого в карете. Был ли это новый виток фантазий или Теталард постарался? Кажется, когда я ехал в карете, мимо пробежал ящер. Если на нём ехал Теталард и бросил на меня сеть видений…
Вздохнув, я пошёл дальше.
Теталард — глава рода, и он тоже умеет заметать следы. Если эти призраки его рук дело, правду я смогу узнать только лично от него.
Но зачем ему меня запугивать? Он уверен, что я и так не останусь в должности, я же сам дал ему такую надежду. Или Теталард подстраховывается, чтобы я точно ушёл?
Ещё один вопрос без ответа. Сколько же их…
***
Зелёно-голубой дым развеивался. Он не щипал глаза, не вызывал зуда. Казался безвредным.
На полу шевелился и разрастался паук с гибкими лапами. Или спрут. Существо скрежетало конечностями по полу, щёлкало и пищало.
— Это химера, — пояснила возникшая рядом Саранда. — Подарок длора Лавентина. Он друг хозяина.
— Д-да? — вцепившись в перила, я смотрела на шебуршившееся среди осколков существо.
Шесть из его десяти лапок расправлялись в перепончатые крылья. Химера встряхнулась и подняла голову на длинной шее.
Она напоминала дракона.
Шестикрылого маленького чёрного дракончика.
— А он огнём дышит? — нервно уточнила я и оглядела книги.
— Не знаю. Длор Лавентин… он с фантазией и безграничным даром созидания. Химеру эту он собрал в детстве, но нельзя поручиться, что она не обладает смертоносными свойствами.
— И зачем дарить опасную химеру?
— Их создают для защиты и нападения. Длор Лавентин сделал этот подарок, когда узнал, что хозяин после смерти своего согра не заводит новых животных.
— И?
— Длор Лавентин сказал, что без домашних животных плохо, и если хозяин хранит верность первому любимцу, существо с родового герба уж точно растопит его сердце.
Химера, отряхнувшись, поставила когтистую лапку на ступень передвижной лестницы. Но химера маленькая, не должна до меня добраться. Саранда продолжала:
— Хозяин не стал активировать эмбрион сразу, а потом о нём забыл.
— И друг не обиделся? — я стала убеждать себя, что то, что химера перебралась с первой ступени на вторую, ещё ничего плохого лично для меня не значит: до меня ещё много ступеней.
— Длор Лавентин очень рассеянный, — Саранда спикировала вниз и подхватила шестикрылого дракончика.
Чёрные глаза зверюшки ярко блестели, лапки скребли воздух, крылышки дрыгались… кажется, химера хотела на ручки.
— Я холодная, — сказала Саранда. — Химера хочет в тепло. Подержите её, пока она адаптируется? Тогда она будет очень вас любить.
Я растерянно смотрела на это вылупленное из пробирки существо. Это же дракон. А я мечтала о драконе. Что сейчас за паника и неуверенность?
— Конечно, подержу, — я стала спускаться с лестницы.
Химера подбадривала меня восторженным писком.
Дракон, магический мир — ощущение волшебности происходящего пробилось сквозь тоску и страхи. Я в мире магии, здесь возможно всё или почти всё. И спасти Раввера от саморазрушения тоже! Выучу химеру, будет Раввера силой спать укладывать.