Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Барон

Правда ли?!

Герцогиня

Мне чуждо Такое поведенье! Клевета — Обидна ваша мне, и ею я сыта. Любила графа я, а что не отвечал Взаимностью — так это этикет И мужний долг ему не позволял; А я сама к бесчестью не склоняла Свою любовь! И так довольно бед — Тем паче, коль ревнуя и желала Я графу смерти, — трудно воплотить В реальность план: меня опередили!..

Люсидия

Не верю.

Герцогиня

Поглядите: мой стилет!..

(достает из корсета нож и передает его графине; начинает рыдать)

Глядите, вы… Что сходу осудили Невинную! Он, словно дева, чист…

Люсидия

Безвинно гений в Вас погиб, артист!..

(вонзает стилет в хлеб по рукоять)

Герцогиня

Покаюсь, что свести планировала счеты, Но недооценила я кого-то, Кто был сегодня малость пошустрей.

Бенедикт

Нерасторопность вознаграждена. И оттого не капает вина С ладоней белых. Но протяжно трель Греха звенит…

Герцогиня

Со дна души моей, Созревши там зародышем кошмарным!

Господин X

Кто ж виноват? Давайте популярным То способом скорее обнаружим: Обряд голосованья нынче нужен!

Господин Z

С чего решили все, что граф — убит? Свое, быть может, просто возраст взял?

(Пауза)

Госпожа Z

С того, что смерть внезапна! И пылал Еще к тому же молодости уголь У графа в сердце, киноварно ал!.. И сила в нем цвела январской вьюгой!

(смущенно и резко замолкает)

Господин Z

(вскакивая, трезвым голосом)

Догадывался, черт возьми! Я знал! Считал, всему виной — мои догадки!..

Госпожа Z

(господину Z)

Твои догадки — всевременно гадки.

Господин Z

Однако же, правдивы — вот те на! Моя жена — предатель, сатана!

Господин X

Извольте объясниться!

Госпожа Z

Нет нужды: И без того пред вами мы нагими Стоим, как будто. Речи не важны.

Барон

И все-таки!

Господин Z

Спросите у жены Моей!

Госпожа Z

Ах, нет, скорей — у герцогини: Мы с нею общей связаны бедой!

Герцогиня

(госпоже Z)

И Вы? Богат у графа был удой Прельщенных женщин.

Госпожа Z

Мне прельщаться нечем! Иной печалью был мой путь отмечен.

Герцогиня

Какою же?

Госпожа Z

Супруг извечно пьян! Все золото — в трубу. А граф — отнюдь!

Господин Z

(жене)

Корыстью горькой выстелен твой путь; А цель — богатством пухнущий карман!

Госпожа Z

Что за душа — до человечьего глуха?

Герцогиня

Столь острый слух доводит до греха. Язык — к разоблаченью неумех Ведет. Подруга, ты была лиха; Болтливость — вот главнейший женский грех!

Господин Z

И умысел под руку с нею — грязный.

(указывая на жену)

Убила графа ты — в том я уверен! И согласится свет с идеей фразы.

Госпожа Z

С тобой тягаться — только сивый мерин По части дури смог бы безобразной.

Господин X:

(господину Z)

И впрямь, не вижу умысла я в том: Положим, что виновна Ваша дама — Но не сулит ни графских ей хором, Ни золота финалом эта драма.

Господин Z

Я видеть вместе их частенько мог!

Герцогиня

Вестимо, зренье не сыграло впрок. Раз дама жертву страстно не любила — То в преступленье проку мало было. Для ревности не отыскать причин.

Господин Z

Корысть!

Герцогиня

Логичность — вечный бич мужчин, Который Вас помиловал, вестимо.
Поделиться с друзьями: