Инсектариум
Шрифт:
Барон
Правда ли?!Герцогиня
Мне чуждо Такое поведенье! Клевета — Обидна ваша мне, и ею я сыта. Любила графа я, а что не отвечал Взаимностью — так это этикет И мужний долг ему не позволял; А я сама к бесчестью не склоняла Свою любовь! И так довольно бед — Тем паче, коль ревнуя и желала Я графу смерти, — трудно воплотить В реальность план: меня опередили!..Люсидия
Не верю.Герцогиня
Поглядите: мой стилет!..(достает из корсета нож и передает его графине; начинает рыдать)
Глядите, вы… Что сходу осудили Невинную! Он, словно дева, чист…Люсидия
Безвинно гений в Вас погиб, артист!..(вонзает стилет в хлеб по рукоять)
Герцогиня
Покаюсь, что свести планировала счеты, Но недооценила я кого-то, Кто был сегодня малость пошустрей.Бенедикт
Нерасторопность вознаграждена. И оттого не капает вина С ладоней белых. Но протяжно трель Греха звенит…Герцогиня
Со дна души моей, Созревши там зародышем кошмарным!Господин X
Кто ж виноват? Давайте популярным То способом скорее обнаружим: Обряд голосованья нынче нужен!Господин Z
С чего решили все, что граф — убит? Свое, быть может, просто возраст взял?(Пауза)
Госпожа Z
С того, что смерть внезапна! И пылал Еще к тому же молодости уголь У графа в сердце, киноварно ал!.. И сила в нем цвела январской вьюгой!(смущенно и резко замолкает)
Господин Z
(вскакивая, трезвым голосом)
Догадывался, черт возьми! Я знал! Считал, всему виной — мои догадки!..Госпожа Z
(господину Z)
Твои догадки — всевременно гадки.Господин Z
Однако же, правдивы — вот те на! Моя жена — предатель, сатана!Господин X
Извольте объясниться!Госпожа Z
Нет нужды: И без того пред вами мы нагими Стоим, как будто. Речи не важны.Барон
И все-таки!Господин Z
Спросите у жены Моей!Госпожа Z
Ах, нет, скорей — у герцогини: Мы с нею общей связаны бедой!Герцогиня
(госпоже Z)
И Вы? Богат у графа был удой Прельщенных женщин.Госпожа Z
Мне прельщаться нечем! Иной печалью был мой путь отмечен.Герцогиня
Какою же?Госпожа Z
Супруг извечно пьян! Все золото — в трубу. А граф — отнюдь!Господин Z
(жене)
Корыстью горькой выстелен твой путь; А цель — богатством пухнущий карман!Госпожа Z
Что за душа — до человечьего глуха?Герцогиня
Столь острый слух доводит до греха. Язык — к разоблаченью неумех Ведет. Подруга, ты была лиха; Болтливость — вот главнейший женский грех!Господин Z
И умысел под руку с нею — грязный.(указывая на жену)
Убила графа ты — в том я уверен! И согласится свет с идеей фразы.Госпожа Z
С тобой тягаться — только сивый мерин По части дури смог бы безобразной.Господин X:
(господину Z)
И впрямь, не вижу умысла я в том: Положим, что виновна Ваша дама — Но не сулит ни графских ей хором, Ни золота финалом эта драма.Господин Z
Я видеть вместе их частенько мог!Герцогиня
Вестимо, зренье не сыграло впрок. Раз дама жертву страстно не любила — То в преступленье проку мало было. Для ревности не отыскать причин.Господин Z
Корысть!Герцогиня
Логичность — вечный бич мужчин, Который Вас помиловал, вестимо.Поделиться с друзьями: