Искра и сталь
Шрифт:
Девочка возилась с лозами, маленькие почки раскрывались от ее прикосновения, и малиновые лепестки разворачивались в прекрасные цветы. Она говорила, отвернувшись от меня:
— Ты — Носительница Искры. Это то, чего немногие люди могли бы…
Ее слова заглушил шум пролетающего над головой дракона. Подбежали две девчонки, смеясь и азартно увлекая Арнакс за собой. Она последовала за ними к приземлившемуся неподалеку дракону, с которого спешивался всадник. Я пошла прочь, мысленно готовясь к вечернему торжеству.
Когда на долину опустилась ночь и в небе засияли два лунных полумесяца, зажглись костры и началось веселье. Люди Хевры развесили цветные фонари на каждом дереве и в каждом окне, наполнив долину разноцветным сиянием. Музыка пульсировала в воздухе вместе с топотом ног, люди танцевали и пели. Я думала, что друиды сдержанны, но они отбросили всякую серьезность, когда медовуха потекла рекой.
Я сидела среди своих спутников и других высокопоставленных друидов. Эмриса нигде не было видно, что казалось странным. Мы сидели за длинным столом, наслаждаясь пиром, устроенным в честь Искры. Мои пальцы стали липкими от восхитительного ягодного тарта, к которому я пристрастилась во время нашего пребывания здесь. Терпкие ягоды смягчались на языке сладким сиропом. Рядом со мной Каз налил себе еще чашу медовухи.
— Буду скучать по этому, когда вернемся домой, — вздохнул он, вытирая рот тыльной стороной ладони и делая еще глоток. — Клянусь, эта штука достаточно крепкая, чтобы очищать ржавчину со стали.
Я предостерегающе посмотрела на него.
— Может, тебе стоит немного притормозить. Мы уезжаем завтра, и если у тебя будет похмелье, ты станешь невыносимым попутчиком.
Он фыркнул.
— Боги упаси, чтобы на дороге было сразу два ворчливых ублюдка, — сказал он, косясь на Гвита. Я подавила смешок и пнула его под столом по лодыжке, на что он никак не отреагировал. По другую сторону от Каза сидела Айла. Она наклонилась к нему и прошептала что-то, чего я не расслышала, отвлекая его внимание от меня.
Пользуясь случаем, я выскользнула из-за стола и пошла к одному из костров. Искра дремала совсем близко к поверхности моей кожи, заставляя ее покалывать, пока я слушала музыкантов. Барабаны пульсировали, флейты выводили мелодии, ритм был живым и стремительным, а люди неслись в танце вокруг огня. Кожа блестела от пота в ночном воздухе, ноги топали, руки хлопали, а танцоры кружились в диком упоении. В их движениях была свобода — каждый волен делать что хочет, и усилия каждого сливались в общую радость танца. Не было никаких правил, никакой структуры, только потребность следовать ритму и отдаться моменту. Именно такой должна быть жизнь — свободной от удушающих, выдуманных правил. Без требований, чтобы каждый человек действовал и думал одинаково.
Я сбросила туфли, чувствуя траву босой кожей, и позволила себе прочувствовать ритм. Вскоре я уже покачивалась и двигалась в такт, и медовуха сыграла не последнюю роль в том, что я отбросила стеснение.
— Разрешите пригласить вас на танец? — прошептал Каз мне на ухо, заставив подпрыгнуть.
— Каз! — рассмеялась я, уже не заботясь о том, не выставлю ли себя дурой. — Да, давай танцевать!
Его темное лицо расплылось в широкой улыбке, он схватил меня за руку и втянул в водоворот танцующих тел. Мы безумно кружились и поворачивались, грохот барабанов отдавался в ушах и груди, смешиваясь со смехом. Сердце колотилось, юбки летали, я танцевала, забыв обо всем на свете. Мне казалось, что я лечу. Я отпустила себя и просто наслаждалась свободой. В тот момент все преграды рухнули, я была свободна в руках своего друга.
Заботы могли подождать до утра. Сейчас я была свободна.
Глава 42
Мы не можем здесь оставаться, это небезопасно. Когда прочтешь это, как можно скорее продай стадо и отправляйся на юг к…
Неизвестно, записка найдена в Винтерхолде.
Пришло время возвращаться в Микалстоун со знаниями, полученными от друидов. Хевра стояла у входа в туннель, ведущий в глубь скалы долины. Тяжелый камень откатился в сторону, открывая темный, зияющий проем.
— Желаю вам удачи в предстоящем пути, — сказала она, воздев ладони в молитве. — Если бы мир был иным, мы бы сами доставили тебя к цели, но я боюсь, что наше появление за пределами святилища Митис Игра не принесет ничего, кроме кровопролития. Пусть боги направляют и защищают вас всех.
Гвит и остальные низко поклонились, Айла при этом пробормотала тихую молитву. Клянусь, я услышала имя Гавейна на ее губах.
— Спасибо, Верховная Жрица, — сказала я, а Арнакс тесно прижалась к моему боку. — Я вас не подведу. Может быть, однажды вы сможете покинуть эту долину.
— Возможно, однажды, — она улыбнулась. — Сара, ты сделаешь именно то, что должно быть сделано. Ваши проводники ждут внутри туннеля, они проведут вас так близко к тому месту, где мы вас нашли, насколько это будет безопасно.
После недолгого прощания Гвит вошел в пещеру, подняв горящий факел. Таран и Айла тоже несли по факелу и следовали за нами. Камень скользнул на место, и глубокий скрежещущий звук отозвался тревогой, когда дневной свет позади погас.
— Жаль, что они не могли подбросить нас на драконах, — тоскливо сказал Каз, и я не смогла сдержать улыбки.
Я огляделась, не понимая, кого мы ждем. Какое-то движение привлекло мой взгляд, но трудно было понять, не тени ли это от света факелов. Из-за скал вышли крошечные фигурки. На мгновение я подумала, что нас нашла Бетти. Троица походила на тиддимунов, но они были лысыми, с висячими заостренными ушами и темно-серой кожей. Каждая фигурка была одета в грубую домотканую одежду, украшенную костью и мехом. Мои глаза расширились, когда я поняла, что это нокеры.
— Ну что, большаки, идете с нами? — сказал самый крупный с зубастой ухмылкой. На нем был древний на вид железный шлем.
Гвит шагнул вперед и коснулся сердца в знак приветствия.
— Доброй встречи, я сэр Гвитьяс Лоун.
Нокер кивнул, словно удовлетворенный проявлением почтения.
— Ты человек Тревельяна. Слыхал о тебе. Я — Мигтерн. — Он заглянул за спину Гвита и уставился на меня, глазки-бусинки ярко блестели в свете факела. Его морщинистое лицо на мгновение стало серьезным, пока он меня осматривал. Я нервно помахала рукой.
Без лишних слов Мигтерн развернулся и поплелся по наклонному туннелю, прорубленному в горе, двое других нокеров последовали за ним. Путь был крутым, темным и опасным, но наши проводники были в своей стихии, ориентируясь в пещерах. Не раз нам приходилось пересекать глубокие пропасти, осторожно перебираясь по шатким мостам из веревок и железных прутьев. Мои ладони скользили по влажным канатам, ноги угрожали сделать то же самое и отправить меня с криком в темноту внизу.
Невозможно было понять, день сейчас или ночь, но казалось, что мы тащимся уже много часов. Ноги и спина ныли, когда мы обогнули очередной угол скалы, и впереди наконец забрезжил бледный свет. Мы вышли в огромный сводчатый зал. Каменные колонны тянулись от пола до потолка, вековые сталактиты касались земли. Зал был залит бледно-розовым светом, исходившим от того, что я приняла за миклианов, хотя как они могли расти так глубоко под землей, я и представить не могла.
— На сегодня все, — объявил Мигтерн, тяжело опускаясь на землю у одного из водоемов. Он выжидающе посмотрел на Гвита. — Ты принес харчи, Большой Гвит?
Я прикусила губу, чтобы скрыть улыбку, когда Гвит с непроницаемым лицом открыл сумку, которую дала ему Хевра. Он достал еду и протянул ее нокерам. Похоже, этот бартер был стандартным делом для всех коблинов. Не имея дров для костра, мы примостились в стороне у лужи, по которой расходились круги от капель сверху.
Арнакс принялась изучать розовые светящиеся массы на камнях.