Искра вечного пламени
Шрифт:
— Ты не можешь уйти.
— Еще как могу, — прорычала я, вырываясь из его тисков. — Руки прочь от меня!
— Ди, стой…
— Пусти! Клянусь Вечнопламенем, если думаешь, что я тебя не пырну…
— Да я шучу!
Я ткнула кинжалом в его сторону. Генри поджал губы, чтобы не улыбнуться; плечи у него тряслись от едва сдерживаемого смеха. Несколько человек повернулись на шум и смотрели на меня с неодобрением.
— Я пошутил, — прошептал Генри. — Я не имел права называть тебе пароль, пока Вэнс не примет тебя в Хранители. Никаких обрядов и обязательных признаний у нас нет. — Генри закатил глаза и усмехнулся. — Мы не секта.
От моего свирепого взгляда Генри захохотал еще громче.
У меня густо покраснели щеки, и я откинулась на спинку стула.
— Это было потрясающе, — проговорил Генри, кусая костяшку пальца. — Видела бы ты свое лицо!
— Смейся-смейся. Я припомню тебе каждую секунду в следующий раз, когда ты предложишь поразвлечься в лесу ночью.
Смех Генри тотчас оборвался.
Вэнс продолжал делать объявления, только я слушала их вполуха: его слова почти тонули в участившемся пульсе.
— Несколько успешных операций за последнее время. Сестра Самира сделала рискованную доставку в Люмнос-Сити.
В ответ на жидкие аплодисменты миниатюрная брюнетка, сидевшая в первых рядах, посмотрела по сторонам и застенчиво улыбнулась.
— А сестра Дием, самый новый наш член, добыла важные документы в доме влиятельного Потомка.
Несколько пар глаз повернулись ко мне, последовали аплодисменты и одобряющие кивки. Я покраснела еще гуще.
Сама того не желая, я встретилась взглядом с Ланой и увидела в ее глазах то же осуждение, что я чувствовала по отношению к ней. Как целитель Центра, она знала о моем визите в Дом Бенеттов. Все мои надежды скрыть нарушение клятвы целительницы рухнули окончательно и бесповоротно.
То, что я могла предъявить ей те же обвинения, не значило ничего. Я была ее руководителем, ее наставником, призванным вдохновлять своим примером. Теперь мы обе знали, что я лицемерка.
Желание раствориться в стуле и исчезнуть стало совершенно непреодолимым.
Вэнс заговорил снова, теперь его голос звучал серьезнее:
— С появлением нового человека хочу напомнить каждому наше старейшее и важнейшее правило. Имена Хранителей, ваших братьев и сестер, нужно хранить в тайне любой ценой. Вы меня поняли?
— Да, Отец, — ответили хором собравшиеся.
— Разглашать имена Хранителей нельзя. Исключений у этого правила нет никаких. Вы меня поняли?
— Да, Отец. — На этот раз я ответила вместе с остальными, чувствуя себя неловко.
Взгляды троих мужчин, стоявших впереди, устремились в мою сторону и задержались на мне чуть дольше, чем следовало. Что-то такое было в их внезапной зацикленности на мне, будто они видели смущение, написанное у меня на лице. Спутники Вэнса переглянулись — между ними произошел безмолвный диалог.
Они мне не доверяли. Генри попал в точку насчет тени, которую наследие отца бросало на мою преданность делу смертных. Так называемого испытания, возможно, хватило Вэнсу, но до того, чтобы меня приняли остальные, очевидно, было еще очень далеко.
— Как я уже говорил, — продолжал Вэнс, — сестра Дием принесла нам бесценные разведданные, которые, мы надеемся, пригодятся в будущей операции. Многим из вас известно, что в свете болезни лжекороля Ультера мы планировали более агрессивные действия, и с этими новыми данны…
— Яйца Фортоса, Олбанон, ты сдюжил! Ты уговорил ее к нам присоединиться!
Повернув голову, я увидела, что на стул по другую сторону от Генри сел Брек.
— Брат Брек, далеко же тебя занесло, — негромко проговорил Генри, когда они пожали другу предплечья в знак приветствия.
Брек пригладил темную бороду.
— Мне сказали, в Люмносе водятся дерзкие женщины. — Он подмигнул мне. — Я должен был убедиться в этом лично.
Я перегнулась через грудь Генри и демонстративно положила руку Бреку на бедро.
— Брат, ты как нельзя вовремя, — промурлыкала я. — Несколько минут назад я снова стала свободной женщиной.
Генри схватил меня за руку и зажал ее в ладонях.
— Не слушай ее, она вина Потомков перепила.
Я гневно зыркнула на него, но в лице Генри было столько детского озорства, а глаза до сих пор так сияли гордостью за мое успешно выполненное задание, что я не смогла сдержать улыбку.
— Итак, он убедил тебя стать Хранителем, — подытожил Брек, понизив голос, потому что вокруг нас продолжалось собрание.
— Это мой первый вечер с вами, — проговорила я.
— Она проникла в личный кабинет Эврима Бенетта, — добавил Генри. — Украла у него со стола стопку документов и спокойно выбралась из дома.
— Мать твою, Беллатор! — Брек хлопнул меня по коленке. — Ты и впрямь одна из нас.
От его похвалы немного отступило чувство вины, терзавшее душу.
— А как кинжал, который я тебе подарил? — спросил Брек, кивком показывая на клинок, который, после хохмы Генри, я так и держала в руках. — Успела пырнуть им кого-нибудь из Потомков?
Ухмыльнувшись, я вложила кинжал в ножны:
— Кстати, да, успела.
— Успела?! — громким хором переспросили Брек и Генри.
Какая-то хмурая женщина шикнула на нас, и я с извиняющимся видом вжалась в стул.
Брек подался ко мне:
— Ты впрямь ударила кинжалом одного из них?
Я кивнула:
— Несколько дней назад я увидела, как Потомок напал на смертную женщину и ребенка-полукровку. Он… — Я осеклась от еще болезненных воспоминаний. — Он смог уйти, но пару раз я от души его пырнула.
Брек просиял, будто я сообщила ему, что снова вырастила Вечнопламя.
Генри нахмурился:
— Мне ты об этом не говорила.
Я поморщилась. Большую часть случившегося в проулке я от Генри утаила. Тем вечером я слишком сильно злилась, чтобы заново все пережить; слишком зациклилась на желании отомстить силами Хранителей.
А отдельные эпизоды случившегося я пережить по-прежнему не решалась. Не решалась, пока не разберусь в них лучше.
— Я забыла, — соврала я, пряча от него взгляд. — День был очень нервный.