История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
Шрифт:
он написал Николаю резкое письмо в таких выражениях, что
дежурный генерал не осмелился передать его императору. На
допросах Грибоедов держался твердо. Несмотря на тесные связи со
многими мятежниками, ему удалось оправдаться. Он был освобожден
и, в качестве компенсации за пережитые неприятности, получил
повышение по службе и годовое жалование. Однако все это дело до
сих пор остается несколько загадочным, потому что нет сомнения,
что Грибоедов все-таки был в нем замешан.
Он возвратился на Кавказ, где в это время началась война с
Персией. Ермолов, которого Николай не любил и которому не
доверял, вынужден был уйти в отставку, но новый наместник,
любимец и личный друг царя Паскевич, был родственником
Грибоедова, и у них были самые лучшие отношения. Грибоедов
поехал в штаб Паскевича на фронт и сопровождал его всю войну. Он
вел мирные переговоры, добился заключения Туркменчайского мира
(10 февраля 1828 года) и повез мирный договор в Петербург для
ратификации. Его приезд в столицу был встречен пушечным салютом
с Петропавловской крепости, ему были оказаны высшие почести, и
он был назначен русским послом в Персию. По дороге туда, в
Тифлисе, он влюбился в шестнадцатилетнюю грузинку, княжну Нину
Чавчавадзе, и женился на ней. Совершенно счастливый, он уехал с
молодой женой в Тавриз, откуда должен был наблюдать за тем, как
персы выполняют условия мирного договора.
Это было нелегким и малоприятным делом. По договору Персия
обязывалась выплатить большую контрибуцию и возвратить всех
христианских пленных – т. е. в основном армянских женщин из
персидских гаремов. Первый пункт был неосуществим, потому что
Персия была несостоятельна, а второй персы воспринимали как
страшное оскорбление святости гарема, основы, на которой
зиждилось их религиозное государственное устройство. В декабре
1828 г. Грибоедов приехал в Тегеран для прямых переговоров с
шахом, оставив жену в Тавризе на попечении жены британского
посла. В Тегеране Грибоедов увидел, что все возмущены пунктом о
выдаче христианских женщин. Он сразу понял (и писал это в
депешах), что русские требования чрезмерны, но продолжал
энергично настаивать на их выполнении, не считаясь с чувствами
персов. Вскоре против него поднялось народное движение, раздутое
Алаяр-ханом (родственником шаха), из гарема которого бежали и
укрылись в русском посольстве, согласно договору, две христианские
женщины. 30 января толпа, разжигаемая Алаяр-ханом, ворвалась в
посольство и перерезала всех его обитателей, кроме одного.
Грибоедов погиб, сражаясь. Его обнаженное изрубленное тело
сумели узнать только по скрюченному пальцу, искалеченному после
дуэли с Якубовичем. Вдова Грибоедова, узнав о его гибели, родила
недоношенного ребенка, умершего через несколько часов. После
смерти мужа она прожила еще тридцать лет, отвергая все ухаживания
и снискав всеобщее восхищение своей верностью его памяти.
Грибоедов – homo unius libri(человек одной книги). Книга эта –
великая комедия Горе от ума(или, как перевел это название
профессор Перз, Несчастие быть умным). Другие его комедии, одна
из которых была написана после Горя, не заслуживают внимания и до
странного на нее непохожи. Фрагменты социально-исторической
трагедии Грузинская ночь, над которой он в последние годы работал,
тоже разочаровывают. Некоторые из его стихотворений хороши, но
это только намеки на нереализованные возможности.
Более важны его письма, ибо они – среди лучших, написанных на
русском языке. Они открывают намГрибоедова-человека, но великий
писатель раскрывается перед нами только в Горе от ума.
Горе от ума– произведение классической школы комедии,
идущее от Мольера. Как до него Фонвизин, а после него основатели
русской реалистической традиции, Грибоедов делает главный упор не
на интригу пьесы, а на характеры и диалоги. Комедия построена
рыхло. Многие сцены не двигают действия и введены только для
обрисовки характеров. Но в диалоге и в обрисовке характеров
Грибоедов остается единственным и неподражаемым. Диалог
выдержан в рифмованных стихах, это ямбы разной длины – размер,
который в Россию ввели баснописцы как эквивалент вольному стиху
( vers libre) Лафонтена и который достиг совершенства в руках
Крылова. Диалог Грибоедова есть непрекращающийся tour de force
(верх ловкости). Он все время старается совершить – и совершает –
невозможное: втискивание обычных разговоров в сопротивляющуюся
метрическую форму. Кажется, что Грибоедов специально умножает
трудности. Он, например, был в те времена единственным поэтом,
пользовавшимся необычными, звучными, каламбурными рифмами.
В его стихах содержится как бы необходимое количество жесткостей
и углов, чтобы постоянно напоминать читателю, каких мук, какого
труда стоило поэту триумфальное преодоление всех препятствий. Это
благородная жесткость: зарубка мастера на трудноподдающемся
материале. Несмотря на оковы метрической формы, диалог
Грибоедова сохраняет естественный разговорный ритм и более
разговорен, чем любая проза. Он полон ума, разнообразия,
характерности: это настоящая сокровищница лучшего русского
разговорного языка той эпохи, когда речь высших классов еще не
была испорчена и выхолощена школьным обучением и грамматикой.
Чуть ли не каждая строка комедии стала частью русского языка, а