Из пыли и праха
Шрифт:
Марлоу не понял и половины из его слов, но вспомнил о Бринт, и об Элизе, которая присматривала за ним до нее, и о том, что они всегда говорили ему, что он не так плох, как он того боялся. А у доктора Бергаста никогда будто и не было рядом людей, кто мог бы сказать ему такие слова.
— Я знаю, каково это — винить и осуждать самого себя, — сказал он тихо. — Но ведь это неправильно. Не совсем правильно. Нужно видеть и хорошие стороны.
Его слова, похоже, смутили Бергаста.
— Мудрость из уст мальчишки в коротких штанах, — усмехнулся он. — Если прожить достаточно долго, можно увидеть и не такое.
Но в его словах не было злобы, и Марлоу уже почему-то не хотелось перечить ему.
— Доктор Бергаст, так вы специально пришли сюда? — вспомнил он его предыдущие слова.
Тот кивнул.
— Зачем?
Взгляд Бергаста потемнел.
— А что тебе известно об Аластере Карндейле?
— Только то, что вы мне рассказали, — замялся Марлоу. — И чему нас научила мисс Дэйвеншоу.
Бергаст отошел от двери и сел.
— Ты должен знать правду о нем. Он был величайшим из нашего рода, Первым Талантом. Не первым, конечно, в историческом плане, а первым по силе. Я видел его однажды, хотя был еще очень молод. Это было триста лет назад, Марлоу. И уже тогда он был стар. Я не знаю, где он родился и когда. Это был высокий мужчина, суровый, рыжеволосый, бородатый. Физически сильный. До него были другие таланты, но ни один не походил на него. Ибо из пяти даров — клинков, заклинателей, глификов, повелителей пыли и обращателей — Аластер Карндейл обладал всеми пятью. Представь только! Никогда и никто не мог превзойти его по силе таланта. И я молюсь, чтобы никогда никто и не смог.
Что такое Бог, если не существо, обладающее властью над смертью? Я пытался разобраться в этом вопросе. Время портит все: другров, хаэланов — всех. Жизнь имеет смысл, потому что она заканчивается. Таланты не заслуживают большего, чем слабейшие из живущих, лишь благодаря наличию даров. Мы черпаем силу из умирающих клеток собственной плоти, но мы не мудрее, не праведнее и не достойнее обычных людей. Аластер… не соглашался с этим. Он видел, как на таких, как мы, охотились, называли нас колдунами и ведьмами, четвертовали и сжигали. Он выжил в ужасной Европе старых веков, преисполненной суевериями. Тем не менее это не оправдывает его убеждений. Его… выбора.
Бергаст тихо вздохнул, словно решая, стоит ли продолжать.
— Аластер Карндейл купил землю у Лох-Фэй и начал строить свое поместье. Он никогда не задумывал его как… школу. Ему нужна была крепость, нечто неприступное и уединенное. И он предлагал поселиться в ней другим знакомым ему талантам.
Были и такие, кто выступал против него. Древнее братство агносцентов жило рядом с талантами. Агносценты помогали талантам скрываться, прятали их, воспитывали. Так было в средневековом Париже и в королевстве Гана. Были и другие центры. Аластер считал, что настало время талантам явить себя миру и занять в нем достойное место. Разразилась великая борьба. Война, длившаяся тридцать лет. Ужасы творились с обеих сторон. Таланты ослабли и не смогли оправиться даже по сей день.
Бергаст опустил лицо так, что Марлоу не мог видеть его глаз.
— Гордость и амбиции Аластера Карндейла привели к его гибели.
Марлоу задумчиво перебирал привязанные к рукам лохмотья.
— Вы сказали, что Аластер Карндейл ушел в орсин и исчез. Что он погиб, сражаясь с другром. Это правда?
— Я так говорил?
— Говорили.
— Ах да. Но он очень даже жив. Только спит.
— Спит?
Бергаст кивнул:
— Аластер Карндейл нашел способ связать себя со всеми талантами — теми нитями, которыми пользуются глифики. Он назвал это Сновидением. И потому считалось, что его нельзя убить без того, чтобы не оторвать другие таланты от источника их силы, не рискуя уничтожить то, чем мы являемся. И что же оставалось с ним делать? Его изгнали — изгнали сюда агносценты, в этот мир, где он остается погруженным в сон, который должен сдерживать его вечно. Я даже не представляю, как это сделали; подобные умения давно утрачены, исчезли вместе с самими агносцентами. Но большую часть силы Аластера Карндейла — ту, что связывала его со Сновидением, его «шестой талант», как иногда ее называли, — вырезали из него и спрятали там, где ее никто не найдет. Словно это какой-то предмет, который можно запереть в ящике. По крайней мере, так говорится в преданиях.
Но агносценты все равно не могли оставить его без охраны. Пять талантов, по одному представителю каждого дара, вызвались пройти через орсин, чтобы наблюдать за ним и не позволить ему проснуться. Каждый из них был могущественен сам по себе, а вместе они обладали… неимоверной силой. Но это место отличается от того, каким его представляли. Оно развращает наши дары, превращает нас в тех, кем мы не хотим становиться. Эти пять талантов начали меняться. В них поселилась тьма. И со временем мы все реже слышали о них. В качестве гонцов стали посылать костяных птиц. Но и они постепенно перестали возвращаться. Таланты же продолжали меняться.
Марлоу кивнул против воли.
— И они стали друграми, так?
— Да, эти пятеро стали друграми.
— Значит, моя мать…
— Была одной из них. Теперь все они потеряны, потеряны для нас и для всего, что нам дорого. Мы не представляли, насколько могущественным может быть Первый Талант, даже во сне. Его сны взывали к ним, заманивали их в ловушку, и теперь они служат ему. Собирают свои силы. Ждут. Говорят, что Первый Талант снова проснется, и я верю, что это время скоро настанет.
Марлоу вздрогнул:
— Так вот зачем вы здесь? Чтобы помешать ему проснуться?
Бергаст снял с пояса древний нож и повертел его в руках.
— Да, дитя, — мягко сказал он, хотя в глазах его мерцал потусторонний огонь. — Я должен найти его и убить.
Марлоу уставился на него:
— Но… это ужасно, доктор Бергаст. Разве нет другого способа?
— Нет, — твердо ответил тот.
— Может, он на самом деле и не просыпается. Или, может, он… изменился.
— Ах, дитя, — вздохнул Бергаст с мрачным измученным лицом. — Он ужаснее, чем ты можешь представить. Нет, я должен найти и убить его, пока он не пробудился. Независимо от того, какие последствия будут для талантов. Этого желает этот мир, разве ты не видишь? И я верю, что он сам послал сюда тебя, чтобы ты помог мне.
Марлоу посмотрел на него в недоумении:
— Я не хочу никому причинять вреда!
— Другры боятся тебя. Костяные птицы охотятся за тобой. Ты должен сыграть свою роль во всем этом.
Марлоу покачал головой и немного отстранился.
— Я… я просто хочу домой. Хочу снова увидеть Чарли, Элис и всех остальных.
Бергаст присел перед Марлоу и недрогнувшей рукой приподнял его подбородок.
— Но орсин за нами запечатан, дитя. Ты сделал это. Отсюда домой лишь один путь. Я сам отведу тебя к нему, когда мы уничтожим Первого Таланта.
Что-то в его словах заставило Марлоу задуматься.
— А сами вы разве не собираетесь возвращаться? Не хотите домой?
Бергаст провел рукой по челюсти.
— Домой, — повторил он мягко, словно пробуя слово на вкус. — Когда живешь достаточно долго, это слово ничего не значит. Я не собираюсь покидать этот мир.
— Не может быть, чтобы вы на самом деле так думали, доктор Бергаст. Всегда можно найти выход.
— Ты еще очень юн, дитя. Дом — это не место, куда приходишь. Это то, что носишь с собой. А я потерял свой целую жизнь назад.
— Разве вы не можете создать для себя новый? — спросил Марлоу, ощущая комок в горле. Он подумал о том, каково оставаться одному в этом мире и знать, что тебе некуда возвращаться.