Изабелла и Молли
Шрифт:
— Ну этотъ типъ не сказалъ ни слова, я тоже подумалъ, что, чмъ меньше будетъ шуму изъ-за этой исторіи, тмъ лучше будетъ для всхъ участниковъ. Не правда ли? Ну и поэтому я тоже ничего не сказалъ, и насъ разсовали по камерамъ, совсмъ какъ настоящихъ пьяницъ и драчуновъ.
Бэггъ замолчалъ и въ то время, какъ онъ провелъ по лбу лвымъ рукавомъ, его взглядъ поочередно останавливался то на Тони, то на Изабелл.
— Ну, это уже почти все, сэръ, — сказалъ онъ. — Сегодня утромъ каждый изъ насъ долженъ былъ заплатить за всю эту исторію по семи съ половиной шиллинговъ, и тогда я взялъ автомобиль и сказалъ шоферу, чтобы онъ похалъ туда и немного поторопился бы. Надюсь, я поступилъ правильно? — закончилъ онъ нсколько боязливо.
Наступило продолжительное молчаніе.
— Бэггъ, — спросилъ наконецъ Тони, — теб предстоитъ что-нибудь длать на ближайшіе дни?
— Нтъ, сэръ.
— Хорошо, — кивнулъ Тони безъ дальнйшихъ комментаріевъ.
— Да еще вотъ это дло съ пари, сэръ, — скромно осмлился напомнить Бэггъ. — Мистеръ Дональдсонъ сказалъ, что сегодня въ половин перваго будетъ производиться выплата.
Тони снова кивнулъ головой.
— Хорошо, хорошо, Бэггъ; я самъ пойду въ клубъ за королевскимъ выигрышемъ. Надюсь, что Да-Фрейтасъ будетъ присутствовать лично. Дорого далъ бы я за то, чтобы видть, какое лицо онъ сдлаетъ выписывая чекъ.
Онъ бросилъ улыбающійся взглядъ на Изабеллу и замтилъ, что она внезапно поблднла, какъ полотно.
VI.
Тони на моментъ оцпенлъ отъ изумленія. Но сейчасъ же посл этого онъ снова овладлъ собой и обратился къ Бэггу:
— Теперь ступай и прикажи дать себ покушать, Тигръ, — сказалъ онъ.
Бэггъ ухмыляясь всталъ.
— Полагаю, что могу покушать какъ слдуетъ, — съ выраженіемъ удовольствія сказалъ онъ.
— Скажи кухарк, что для тебя приготовить. Посл вчерашняго вечера она наврно сдлаетъ все, что въ ея силахъ. Впрочемъ, я хочу еще разъ поговорить съ тобой, прежде чмъ уйду изъ дома.
Бэггъ, въ знакъ привтствія, приложилъ два пальца ко лбу и, отвсивъ почтительный поклонъ Изабелл, исчезъ.
Тони послдовалъ за нимъ до двери, которую онъ заперъ за нимъ на ключъ. Потомъ онъ медленно направился къ столу. Изабелла все еще была немного блдна, но очевидно она тмъ временемъ немного успла успокоиться.
— Что-нибудь случилось? — участливо спросилъ Тони.
Сдлавъ отчаянную, хотя и немного неудачную попытку улыбнуться, она покачала головой.
— Нтъ, — сказала она, — я… вдругъ почувствовала себя нехорошо. Но ничего… въ самомъ дл ничего. — Она закусила губу. — Но мн кажется, что я въ самомъ дл не смю больше утруждать васъ. Будетъ гораздо лучше, если я… поищу другое убжище.
Тони сдлалъ протестующій жестъ.
— Это совершенно исключено, — сказалъ онъ. — Вы теперь моя квартирантка и можете выхать только предупредивъ меня за 8 дней впередъ. Въ самомъ дл вы не должны быть настолько эгоистичны, Изабелла, — продолжалъ онъ, сразу измнивъ тонъ. — Вдь это не дло, чтобы вы такъ просто ворвались въ чужую жизнь, окутанная заманчивой дымкой романтики, а на слдующій день вы такъ же неожиданно исчезаете. Я лично почувствовалъ бы себя въ положеніи человка, котораго вышвырнули изъ театра посл перваго акта.
— Вдь вы же не знаете… — почти шопотомъ начала Изабелла.
— Какъ разъ это я знаю, — довольнымъ тономъ прервалъ ее Тони. — И это самое прекрасное. Скажите, не назначить ли вамъ недльный срокъ для испытанія? — предложилъ онъ просительнымъ тономъ. — Если это не оправдается, то вы всегда снова можете исчезнуть. Впрочемъ, мы оба, Гью и я, значительно выиграемъ при боле близкомъ знакомств. На самомъ дл! Вы не должны судить насъ по тому впечатлнію, которое мы произвели на васъ за завтракомъ. Въ теченіе дня мы становимся гораздо боле милыми и занимательными.
Изабелла невольно разсмялась.
— Мн хочется остаться, — сказала она. — Вы оба мн очень нравитесь. — Она запнулась: — я боюсь только, что могу причинить вамъ непріятности или… или даже заставить васъ подвергнуться опасности.
— Это ничего, — сказалъ Тони. — Я лично люблю опасность, а для Гью вообще нтъ ничего боле прекраснаго, чмъ непріятности. Онъ иметъ ихъ везд и съ каждымъ.
— Я не могу спорить съ вами… — сказала Изабелла, сдлавъ беспомощный жестъ, — но во всякомъ случа я предостерегла васъ.
Тони кивнулъ головой.
— Если вы называете это предостереженіемъ… Я скоре воспринимаю это, какъ общаніе. Если бы вы знали, насколько Хэмпстэдъ скученъ, то вы бы поняли нашу болзненную тоску по волненіямъ и разнымъ сенсаціямъ.
— Я вовсе не нахожу Хэмпстэдъ скучнымъ, — возразила Изабелла. — Наоборотъ, я нахожу эту мстность очаровательно мирной. Съ величайшей охотой я осталась бы здсь навсегда.
— Но какъ разъ это я вамъ предлагаю, — сказалъ Тони.
Судя по всему Изабелла понемногу снова пришла въ хорошее настроеніе.
— Прежде всего я должна сдлать себ нсколько платьевъ, — сказала она улыбаясь. — Въ конц концовъ, если я постоянно буду жить здсь, я не могу довольствоваться содержимымъ маленькаго чемоданчика.
— Я тоже не врю въ это, — согласился Тони, — но эти затрудненія можно будетъ преодолть. Я какъ разъ собирался предложить вамъ сегодня посл обда взять машину и въ сопровожденіи миссисъ Спальдингъ отправиться за всмъ необходимымъ.
— О, какъ это великолпно! — съ блестящими глазами воскликнула Изабелла. Вдругъ тнь мелькнула на ея лиц. — Но я совершенно забыла… у меня совершенно нтъ денегъ… до тхъ поръ, пока вы не продали для меня брошку.
— Это ничего, — сказалъ Тони. — Разрешите мн ссудить вамъ 50 фунтовъ, а завтра, когда мы разсчитаемся, вы можете вернуть ихъ мн.
— Вы дйствительно очень милы, — сказала Изабелла съ глубокимъ вздохомъ, но потомъ на ея лбу появились морщины, какъ будто она вспомнила о чемъ-то непріятномъ.
— Что-нибудь случилось? — участливо освдомился Тони.
— Да, мн какъ разъ вспомнились… эти оба человка. Думаете ли вы, что мы можемъ повстрчаться съ ними? Знаю, что это неумно съ моей стороны, но я… — она осклась, какъ бы подыскивая слова, чтобы закончить фразу.
Тони нагнулся надъ ней и взялъ ея об маленькія ручки въ свои руки.
— Послушайте, Изабелла, — успокаивающе сказалъ онъ, — вы наконецъ должны выбросить этихъ обоихъ людей изъ головы. Кто бы они ни были, они никогда и ни при какихъ обстоятельствахъ больше не будутъ досаждать вамъ. Мы никому не позволимъ пугать нашу усыновленную кузину и меньше всего двумъ опереточнаго вида прохвостамъ. Я охотно сопровождалъ бы васъ сегодня посл обда лично, но я уже общалъ быть на испытаніи новой машины въ Бруклэнд. Зато я дамъ вамъ съ собой Бэгга. Онъ можеть сидть рядомъ съ Дженингсомъ, и если вамъ будетъ угодно, чтобы онъ кого-нибудь сшибъ съ ногъ ударомъ кулака, то вамъ нужно будетъ ему только сказать объ этомъ.