Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22
Шрифт:
– Какое?
– не поняла она.
– Да вот, - тот показал ей протез.
– Какой недоумок это делал? Не представляю, как господин Фальк с ним столько лет проходил... Тут еще и в шарнире начало заедать, вот он и поломался. Мы тут все поменяли, только скажите господину Фальку, что смазывать надо вовремя... Держите!
– Спасибо, - искренне сказала Литта и пошла к Фальку, с трудом сдерживаясь, чтобы не засмеяться. Ей было очень интересно, как она выглядит с ногой подмышкой.
Видимо, впечатляюще, потому что Фальк уставился на нее крайне мрачно.
– Починили, - коротко сказала она и поставила протез в уголок.
– Судя по выражениям механика, ты еще легко отделался. Это изделие... гм... мастеру несколько не удалось.
Тут она подобрала с полу белую крупинку и усмехнулась:
– Попробовал, значит? Я так и знала, что не удержишься!
– Это было свинством с твоей стороны, - буркнул он.
– Нет, с твоей, - серьезно сказала Литта и присела на край койки.
– После всей этой военно-полевой хирургии взять и сожрать флакон отравы... Какой ты все-таки дурак, Фальк!
– А что начальник?
– спросил он, не желая развивать эту тему.
– Ничего. Вошел в положение, нецензурно тебя обозвал и согласился на мою гениальную идею.
– Какую?
– Узнаешь, - коварно ответила Литта и содрала с него покрывало.
– На перевязку пора, больной. А потом принесу перекусить чего-ничего. И учти, ночевать я буду у тебя, потому что ты, как сказал начальник, психованный, и поди знай, что тебе посреди ночи в голову взбредет!
– Литта, слухи же пойдут...
– потерянно произнес он.
– Ну и что? Их и так полным полно. Я от них не облезу, а тебе вообще все ребята завидуют, - фыркнула она, протирая руки спиртом.
– Терпи, может быть больно... А, ну ничего, подживает уже, на тебе как на собаке... Но придется тебе пока поваляться!
– Кто-то летит, - прислушавшись, сказал Фальк и зашипел.
– Незнакомый мотор... а хотя нет, где-то я его уже слышал!
– Это мой племянник, - ответила Литта, не отрываясь от дела.
– Привел мой красный аэроплан. Завтра будет веселье! Ты не высовывайся, сядешь у входа, все увидишь. А корягу я у тебя заберу, она мне понадобится для представления.
Фальк закрыл глаза и предпочел не думать о том, что может завтра ожидать инспекцию.
Литта сдержала свою угрозу, приволокла в его палатку раскладушку и устроилась рядом так, чтобы он не сумел встать, не разбудив ее. И время от времени поднималась проверить, нет ли у него жара, а проснувшись утром, Фальк вдруг обнаружил, что крепко держит ее за руку.
– Эй, - позвали от входа, не откидывая, однако, полога.
– Просыпайтесь! Скоро прибудут!
– Я не сплю, - отозвался Фальк и осторожно потряс Литту за плечо. Она сонно отмахнулась и чуть не разбила ему нос.
Снаружи донеслось что-то вроде "да уж, с ней уснешь, пожалуй, везет же людям!", и Фальк тяжело вздохнул. Он-то ладно, но Литта... Каждому рот не закроешь. Может, она и права* Пускай, поговорят и забудут...
– А? Что? Вставать пора?
– Литта села, зевнула и потянулась.
– Ты как?
– Да как обычно, - усмехнулся он.
– А ты готова к показательному полету?
– Я всегда готова к полету, - загадочно ответила она, вставая и собирая постель.
– Погоди, я схожу умоюсь, потом тебя перевяжу. Мне еще надо племянничка проинструктировать.
– Кого?
– не понял Фальк.
– Ты как слушаешь и чем думаешь? Я ж тебе вчера сказала: прилетел мой племянник, - напомнила Литта.
– Он тебя и заменит. Вы очень похожи, а под шлемофоном и очками толком ничего не разберешь. Хочешь, познакомлю потом, его Леоном звать...
– Так вот на эту авантюру согласился начальник?!
– Ага, - довольно ответила девушка.
– Ты не переживай. Он постоянно мою машину угоняет, ну, красную, не оплошает. Только костыль отдай, он ему пригодится.
– Но ребята же знают, что это не я.
– Знают, но, думаешь, скажут?
– хмыкнула Литта.
– Так, я умываться, потом тебе принесу, завтрак тоже. Ты тоже пока... Ну ты понял, стеснительный мой.
– Когда это я успел стать твоим?
– мрачно спросил Фальк ей вслед.
– Когда я увидела твой полет, - сказала она через плечо.
Закончив с процедурами, как гигиеническими, так и медицинскими и перекусив, Фальк попросил:
– Ты правда позови своего племянника. А то его так спросят о чем-нибудь, а он ответить не сумеет.
– Сумеет, я его заставила твой послужной список наизусть вызубрить. А деталей все равно никто из инспекторов не знает. Хотя ты прав, на чем-то таком можно проколоться...
– Литта высунулась из палатки и гаркнула: - Леон! Поди сюда!
– Иду!
– ответили ей, и в палатку вошел незнакомый парень.
Фальк как в зеркало посмотрелся: примерно тот же рост, такое же сложение, глаза только другого цвета, не серо-голубые, а зеленоватые, но это еще поди разгляди. И волосы темные, пусть и другого оттенка, под шлемофоном не видно. Чуть моложе на вид, но это уж мелочи.
– Фальк -- это Леон, Леон -- это Фальк, - коротко сказала Литта, и тот пожал протянутую руку. Судя по всему, силой могли похвастаться все родственники Литты, а с виду и не скажешь...
– Вот вы какой, - с улыбкой сказал Леон.
– Литта всем уши уже... Да не бей ты меня, придурочная!
– А ты помолчи, - велела она.
– Фальк, ты расскажи ему, как это с тобой случилось, вдруг спросят. Я-то слышала уже, но мало ли, какие-то детали... И еще, объясни на пальцах, чего от него ждут согласно этому вот предписанию. А то он как начнет лихачить... Я пока к начальнику схожу.
Она вышла, а мужчины переглянулись.
– Давайте, наверно, с предписания начнем, - помолчав, сказал Леон.
– А то я же не служил, могу что-нибудь не то выкинуть. Не хочется вас подставлять.
Фальк подумал, что они с Литтой уже подставились по полной, но вздохнул, сгреб бумаги и принялся объяснять, что к чему. Леон оказался понятливым, правда, не знал некоторых терминов, но суть ловил на лету.
– Справлюсь, - произнес он серьезно, дослушав лекцию.
– Я и не такое умею, но лучше сильно не выпендриваться, как думаете?