Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изгнание из Эдема. Книга 2
Шрифт:

— Стой! — закричал с места, уже не на шутку перепугавшись, Деннис Харпер, когда Тереза достигла ступенек.

Но в этот же момент фокусник как будто бы сбросил с себя лавры победителя и прервал опыт:

— Достаточно, миссис, благодарю вас, — сказал он с комедиантской галантностью и предложил ей руку. — Ваш спутник зря за вас беспокоился, я не настолько увлекся вашей красотой.

Тереза недоуменно смотрела на зал, не понимая, как она могла очутиться на сцене. Деннис, поняв, что выглядит смешным, опустился на кресло и заскрежетал зубами от злости. «Боже мой, ублюдок, — думал он. — Что ему нужно от Терезы?»

А фокусник, приторно улыбаясь, подвел девушку к столику и прикоснулся рукой к ее лбу. Глаза Терезы вновь затуманились, и фокусник вкрадчивым голосом вновь сказал:

— Если я неправильно назову ваше имя, то вы поправите меня. Вы — …

Фокусник закатил глаза к потолку.

— Вы — миссис Харпер, жена вот того молодого человека!

Деннис вздрогнул от неожиданности. Он с изумлением смотрел на фокусника, смотрел на то, как постепенно открываются глаза девушки.

— Я правильно назвал ваше имя, миссис Харпер?

Тереза от удивления даже немного приоткрыла рот.

— Нет, мое имя Тереза Макфейл.

— Ну что ж, я думаю, следует уточнить, — расплылся в ехидной улыбке фокусник. — Вы замужем?

— Нет, — немного замявшись, ответила Тереза.

— Но вашего спутника зовут мистер Харпер?

Тереза кивнула.

— Ну так я все же оказался прав. Значит, вы просто очень сильно мечтаете выйти за него замуж.

Фокусник сорвал целый шквал аплодисментов, а Тереза, залившись краской, сошла со сцены.

— Подождите, мисс Макфейл, или, точнее, миссис Харпер, — крикнул ей вдогонку фокусник.

Он запустил руку в стоящий на столике цилиндр и выхватил из него небольшой букетик фиолетовых цветов.

— Они никогда не увянут. Во всяком случае, до вашей свадьбы они достоят.

Тереза, растерявшись, взяла букетик и приколола его к своей груди.

Деннис встретил ее натянутой улыбкой.

— Извини, Деннис, я сама не знаю, что получилось. Это просто какой-то идиотизм. Давай уйдем отсюда скорей.

— Как хочешь, — холодно сказал Деннис.

Они поднялись, расплатились и двинулись к выходу. А за их спинами мистер Джиарджо вновь вытаскивал из зала очередную жертву, обещая произвести с ней совсем безобидный фокус, и в предвкушении этого зал заходился хохотом.

Тереза с шумом захлопнула входную дверь.

— Чего ты так злишься? — улыбаясь спросил Деннис.

— Не думаешь ли ты, в самом деле… — начала Тереза.

— Именно, думаю, — произнес Деннис Харпер. — И ничего плохого в этом нет.

— Ты так считаешь? — остановилась Тереза.

— Я в этом уверен.

— Пошли в отель. Мне надоело все вокруг, — предложила девушка.

— Давай, — согласился с ней Деннис.

Они обнялись и не спеша пошли.

— Смотри, как интересно, — воскликнула Тереза. — От нас фонарь отбрасывает сразу четыре тени. А нас всего лишь двое.

— Но зато и фонаря два, — рассмеялся Харпер.

Они прошли немного вперед. Одна пара теней стала бледнеть и вскоре совсем исчезла, зато другая сгустилась до черноты и подступила к самым ногам Терезы и Денниса.

— А теперь, — воскликнула девушка, — смотри, у нас совсем нет тени.

— Не понимаю, чему ты радуешься? — произнес Деннис.

Он подхватил Терезу на руки и закружил ее на пустынном тротуаре.

— А ну, отпусти. Сейчас же отпусти, — закричала девушка и принялась стучать кулаками по его груди.

Деннис, так же внезапно как и подхватил, опустил Терезу на тротуар. У нее слегка кружилась голова. Она прикоснулась ко лбу ладонью.

— Ты совсем меня закружил, Деннис. Я еле стою на ногах.

— По-моему, — ответил Харпер, — это самое лучшее из того, что я сделал. Если хочешь, Тереза, я сейчас тебя на руках донесу до постели.

Тереза оттолкнула его и побежала вперед. Деннис догнал ее уже возле самого отеля. На ступеньках Тереза остановилась и, раскрыв руки, бросилась навстречу Деннису. Они обнялись и удивленный портье смотрел сквозь стеклянную дверь на то, как целуются постояльцы отеля Виктория.

— Не знаю, — шептала Тереза, — у меня все еще не проходит головокружение, мне делается плохо.

— Сейчас мы поднимемся в номер, ты примешь душ и спокойно уснешь. Это так приятно, — шептал в самое ухо девушке Деннис. — Лечь, и комната начнет вращаться, убаюкивать тебя, и ты уснешь.

— Но я не хочу спать.

Тереза схватила Денниса за руку.

— Я не хочу спать.

— Тогда тем более стоит лечь в постель.

Деннис и Тереза, взявшись за руки, прошли мимо портье, который сосредоточенно читал книгу, не пробегая глазами по строкам, и зашли в лифт. Пока кабинка уносилась вверх, они стояли напротив большого зеркала и смотрели на свои отражения.

— Тереза, а ты совсем не похожа на свое отражение в зеркале.

— Это как? — спросила девушка.

— Ну так. Тут — ты одна, а там — другая.

— Я тебе не верю, Деннис.

— Не веришь? А какой смысл мне тебя обманывать?

— Ты хочешь напугать меня.

Тереза обняла его за плечи.

— Ты точно обманываешь меня.

Она заглянула ему в глаза.

— Ну, конечно же, обманываешь. Я вижу свое отражение в твоих глазах. Там две Терезы Макфейл и обе одинаковые. Они такие же как я в том зеркале.

— Ну, если не хочешь верить, то не верь.

Глава 29

— Отличный вид на ночной Мельбурн, который открывается с балкона. — Родовое проклятие Макфейлов. Почему у Терезы такие большие зрачки? — Деннис даже в мыслях называет свою мать Стэфанией. — Сказки про кошечек. — Самая большая авантюра в жизни Терезы, в которой она, правда, не участвовала. — В Эдеме лишь по ночам идет дождь. — Можно ли приличной девушке часто менять духи?

Поделиться с друзьями: