Изгнание из Эдема. Книга 2
Шрифт:
— Знаешь, если бы тебя так били, как били мы его, ты бы говорил правду.
— Конечно правду. И только правду. Я бы даже положил руку на библию, если бы меня так колошматили.
— Но, Роберт, это ты, а то — Ричард. Ты мужчина смелый и отчаянный, а он трус. И поэтому говорил правду.
— Так что, ты серьезно думаешь, что вот здесь лежат эти миллионы?
— Конечно! Я даже знаю место, где в последний раз видели самолет.
— Как видели?
— Нет, не видели, а слышали его позывные. И по позывным можно определить примерно, где он лежит… Вот здесь, — Деннис ткнул карандашом в карту.
— А сколько он летел после того, как слышали его позывные, ты не знаешь?
— Почему не знаю? Я ведь хорошо ориентируюсь, на сколько миль у него еще было горючего.
— Ну и на сколько?
— Миль на десять. Так что, скорее всего, он не дотянул до берега милю или две.
— Почему ты так думаешь?
— Я в этом уверен. Если бы он разбился на берегу, его бы нашли. Ведь там искали. И местные жители могли бы его увидеть. Но самолет пропал бесследно, значит, он упал в океан.
— Что ж, пожалуй, ты рассуждаешь логично.
— Я всегда рассуждаю логично. Только мне немного не везет, — сказал Деннис.
— А на какой глубине он лежит? Может, миля или две, тогда невозможно будет его поднять.
— Нет, там не очень большая глубина — метров сто пятьдесят, если зайти с этой стороны…
И Деннис, склонившись над картой, принялся вычерчивать маршрут. Роберт уже с интересом склонился над картой.
— Так как ты думаешь поднять этот чертов самолет?
— Самолет?! — изумился Деннис, — а зачем нам поднимать самолет. Нам надо поднять только деньги, которые лежат в самолете.
— А, деньги… Ты думаешь, что самолет сам всплывет?
— Да нет, мы поплывем к нему.
— А на чем мы поплывем?
— Поплыть можно на чем угодно. Но я думаю, что надо купить небольшую рыболовецкую яхту или шхуну, что будет подешевле.
— Да, хорошо придумано. Но за что мы купим яхту или даже рыболовецкую шхуну? — Роберт внимательно посмотрел на Денниса.
— Как это на что? Неужели ты забыл, что у меня есть отличный спортивный самолет?
— Нет, я не забыл, что у тебя есть самолет.
— Так вот, я уже договорился в клубе. Его купят с удовольствием.
— А нам хватит этих денег?
— Ну, если не хватит, я продам свой мотоцикл.
— А я продам… — Роберт огляделся вокруг. — А я продам свою контору. Продам все, что у меня есть… И тогда у нас наверняка хватит и на шхуну, и на акваланги, и на все снаряжение экспедиции.
— Правильно, конечно, Роберт, правильно. Давай немного выпьем.
— Э нет! Пить мы не будем.
— Правильно, пить не будем. Давай лучше мы продумаем, что нам для этой экспедиции понадобится.
Деннис положил на кульман лист бумаги и принялся записывать:
— Акваланги.
— Да, акваланги. Деннис, я только боюсь, что наши познания в подводном плавании на этом и кончаются, — озабоченно сказал Роберт.
— Да ты что! Я же за свою жизнь попробовал много чего…
— И ты хорошо разбираешься в этих гидрокостюмах, балонах, компрессорах? Потому что мне с этим сталкиваться почти не приходилось.
— Конечно, Роберт! Ты же знаешь, что я никогда не ввязываюсь в авантюры.
— Ну, я так бы не сказал… — немного осторожно начал Роберт, боясь обидеть Денниса. — По-моему, пролет под большим сиднейским мостом — была самая настоящая авантюра.
— Послушай, Роберт, я могу и обидеться. Так что давай лучше вернемся к делу.
Мужчины вновь склонились над кульманом, к которому была приколота карта Новой Каледонии, как будто эта карта могла подсказать им, что нужно брать с собой…
И Деннис, и Роберт до самого вечера составляли длинный, на трех страницах, список снаряжения и оборудования, которое надо купить. Вначале Деннис еще проставлял суммы, которые необходимо будет потратить. Но, когда они попытались сложить эти суммы вместе, Деннис сразу же схватился за голову.
— Нет, Роберт, придется покупать только самое необходимое.
— Конечно, Деннис, купим только то, что необходимо. Но, по-моему, мы забыли про одну мелочь.
— Какую? — изумился Деннис.
— Знаешь, нам понадобится еще и корабль.
— Корабль так корабль, — спокойно сказал Деннис, записывая корабль в конец третьей страницы.
— Можно покупать не очень шикарный корабль, — заскромничал Роберт.
— Нет, на скромный я не согласен, — отрезал Деннис. — Корабль — это самое главное. Без хорошего корабля мы не доберемся к сокровищам.
— А если шторм и корабль утонет, тебе не будет жаль потраченных денег? — предположил Роберт.
— Ты пессимист, — возразил ему Деннис. — Всегда следует надеяться на лучшее.
— С тобой надеяться на лучшее просто не приходится.
— Знаешь, мы так сможем и поругаться. Давай сразу договоримся — будем во всем соглашаться друг с другом и ничто не должно становиться между нами.
При этих словах Роберт вздрогнул. Он вспомнил Сильвию. Он вспомнил, что с появлением девушки между ним и Деннисом возникла какая-то напряженность. Пусть это было просто игрой, когда двое мужчин начинали спорить и старались показаться в лучшем свете перед почти незнакомой им девушкой… Но потом Роберт вздохнул — девушки не было рядом с ними. Больше не громоздились изрезанные автогеном листы жести, не валялись по полу обгоревшие обрезки металла.
— Так, говоришь, никто не должен между нами становиться?
— Да, — ответил Деннис, — никто, особенно женщина. Ведь их на корабль лучше не брать.
Деннис не стал уточнять, какая женщина может стать между ними. А Роберт, чтобы замаскировать свои мысли, сказал:
— Но ты же, Деннис, не собираешься мириться сейчас со своей матерью?
— Роберт, я никогда не вернусь к ней прежде, чем стану богатым, не добьюсь в этой жизни всего своими руками и головой.