Изгой, Крах Советской империи
Шрифт:
понесло, по касательной бортом ударив о скалу. После чего «рено» сорвался в пропасть и
загорелся.
В своем заключении судебный медик написал, что девушка погибла мгновенно.
Алекс все рассчитал. Об их недолгом романе мало кто знал. Из аэропорта Шарля де
Голля они летели одним рейсом, но сидели отдельно – убедил Софи, что билетов рядом не
было. Машину она взяла в прокате на свое имя и номер в отеле бронировала сама. Ее
смерть – лишь трагическое стечение обстоятельств. Одна из многих, произошедших на
французских дорогах.
Все случилось давно, и он запретил себе любые воспоминания о днях, проведенных с
Софи Вотрен. Это была его боль, боль, выжигающая изнутри. Боль, с которой предстояло
идти по жизни. И только смерть станет избавлением.
Но сегодня Софи вернулась, явившись во сне.
Зачем?
* * *
Ровно в десять утра Алекс спустился в бар. Полутемный зал встретил его приятным
теплом, приторным ароматом ликеров и вин, запахом копченых закусок. Под высоким
зеркальным потолком горели тусклые лампы, одетые в желтые матовые плафоны, за
длинной широкой стойкой, имитировавшей красное дерево, в лучах света суетился
бармен, наливая кому-то раннюю порцию коньяка. Между круглыми столиками белым
лебедем лениво дефилировал официант, наводя порядок.
Посетителей практически не было. Царил покой и уют.
Алекс занял место в дальнем, самом темном конце стойки так, чтобы, оставаясь
малозаметным для других, видеть вход в бар. Попросив чашку кофе и рюмку коньяка, он
получил свой заказ от услужливого официанта и принялся изучать немногочисленных
посетителей. Похоже, здесь собрались все, кто проживал в гостинице в момент, когда ему
вручили ключи от номера. Четыре из шести столиков пустовали, а за двумя расположились
две влюбленные пары, поглощенные созерцанием друг друга. Молодые завтракали после
бессонной ночи, проведенной вместе, и о чем-то оживленно беседовали.
Стараясь погасить разбушевавшийся в душе пожар, Алекс опрокинул рюмку коньяка,
подождал, когда живительное тепло распространиться внизу живота. Кофе сегодня
оказался хуже, чем приготовленный ночным портье. Был растворимым и едва теплым.
От размышления о кофе Алекса отвлекло появление в дверях огромной фигуры
Роберта Хэмптона. Едва ли англичанин получал удовольствие от проживания в дешевой
гостинице, скорее оставался в надежде склонить Алекса на свою сторону. Не проходя
далеко, он присел за столик у самого входа. Невидимый снаружи, Хэмптон легко
контролировал все пространство, от стены до стены.
Минуту спустя в бар вошел мужчина в костюме из тонкой шерсти, эдакий вузовский
профессор в очках в роговой оправе и с ухоженной «испанской» бородкой. Смутно
знакомые черты натолкнули Алекса на мысль, что их пути уже где-то пересекались.
Мужчина вынужденно занял проигрышную позицию между двух влюбленных пар.
Неужели, простое совпадение? Два агента иностранных спецслужб в одно время
оказываются в одном месте – в заштатной гостинице на окраине города, в которой беглый
сотрудник КГБ совершенно случайно решил укрыться на несколько дней. И если мистер
Хэмптон предпринял попытку вербовки, то какие интересы преследует «профессор»?
Кажется, он чех по национальности, и, по слухам, выполняет отдельные поручения
МОССАДа в Западной Европе. Каким ветром его занесло в Москву?
Долгие годы службы научили Алекса, что случайности в разведке случаются только
при хорошей организации. И совсем не случайно.
Допив отвратительный кофе, он встал и медленно направился в сторону выхода.
Завидев его, Роберт Хэмптон скупо улыбнулся, предвкушая победу. Но, не дойдя до
англичанина, Алекс бесцеремонно присел за столик к «профессору».
Чех оторвал глаза от журнала, скользнув по нему взглядом, и вернулся к просмотру
глянцевых страниц, испещренных текстом и украшенных фотографиями, на разные лады
воспевающих американский стиль жизни. Дома, машины, яхты – все, о чем в Союзе
теперь страстно мечтали. Ведь между демократией и изобилием стоял знак равенства.
– Здравствуйте, господин Соботка.
Память – вещь удивительная и необъяснимая. Иногда в ней находится то, о чем,
казалось бы, ты забыл навсегда. Алекс вспомнил, что свою трудовую деятельность Милош
Соботка начинал в качестве корреспондента газеты «Руде Право» в Северной Африке и на
Ближнем Востоке. Там наверняка и был завербован израильскими спецслужбами.
– Мы знакомы? – брови чеха изогнулись дугой.
– Бросьте. У нас нет времени на брачные игры. Скажите, чем моя скромная персона
могла возбудить ваш интерес?
– Бог с вами, – притворно ужаснулся Соботка, откладывая в сторону журнал и
увлеченно глядя на собеседника, – вы подсаживаетесь ко мне, потом обвиняете меня в
преследовании… Вы, наверное, увлечены телевизором, молодой человек, всякими
шпионскими историями. У вас случилась мания преследования, милейший, это бывает.
Мой вам совет: смотрите поменьше этот голубой ящик, ставший предметом культа в
каждом доме. Телевизор не столько дарит нам удовольствие, сколько истощает нервы.
Алекс посмотрел в сторону англичанина, со своего места наблюдавшего за развитием
событий, полностью уверенного, что МОССАД переманивает у него подопечного.
– Если так, то агент МИ-6 в Советском Союзе, господин Роберт Хэмптон – лишь плод